Джейн Киддер - Если покинешь меня...

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейн Киддер - Если покинешь меня..., Джейн Киддер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейн Киддер - Если покинешь меня...
Название: Если покинешь меня...
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Если покинешь меня... читать книгу онлайн

Если покинешь меня... - читать бесплатно онлайн , автор Джейн Киддер
1 ... 84 85 86 87 88 ... 96 ВПЕРЕД

Увидев своего мужа, Клэр почувствовала, что сердце у нее подпрыгнуло и заколотилось как сумасшедшее. Она уже начала забывать, как он высок, как строен, какие темные у него волосы. Она почти забыла, как он красив.

Он равнодушным взглядом окинул собравшихся, но тут его взор остановился на ком-то, кого Клэр не могла видеть со своего места. Стюарт слегка улыбнулся и приветливо кивнул. И тут все присутствующие женщины громко и завистливо вздохнули. Клэр закрыла глаза, вспоминая, сколько раз эта улыбка была адресована ей – за столом во время завтрака, в экипаже, в их огромной постели… Клэр нервно сглотнула, отчаянно стараясь удержать набежавшие слезы. Потом опять посмотрела на мужа. Но на этот раз она встретила его взгляд – столь недоверчиво-изумленный, что многие гости начали оглядываться, пытаясь понять, что же так поразило молодого майора. Клэр тут же отвела взгляд, не желая увидеть в его серых глазах злость, которая, она точно это знала, обязательно в них появится. Она смотрела себе на колени, комкая перчатки, пока наконец не открылись двери, в которых появилась невеста.

Клэр была растеряна, смущена, она совершенно потеряла способность трезво мыслить, поэтому церемония показалась ей просто бесконечной. Она не хотела смотреть на Стюарта, но, похоже, ничего не смогла с собой поделать. Как она ни старалась сосредоточить внимание на невесте и женихе, ее взгляд нет-нет да и устремлялся на Стюарта. И каждый раз, когда она смотрела на него, он отвечал ей взглядом пронзительно серых глаз. Но взгляд этот был холоден, а губы сжаты в твердую линию, так хорошо ей знакомую по последним дням их пребывания в Саванне.

Наконец заиграла музыка, сияющие новобрачные двинулись по проходу между рядами гостей. Как только они прошли мимо Клэр, она, извинившись перед людьми, сидящими рядом с ней, вскочила и, протискиваясь между плотными рядами стульев, попыталась выскользнуть из зала. Ей это почти удалось. Она уже промчалась через холл, толкнула входную дверь, чуть не сбила с ног дворецкого Хиллярдов, чем привела его в полное замешательство, и уже почти выбежала было на улицу, когда сильная рука, схватившая ее за запястье, остановила это паническое бегство.

– Счастливого Рождества, миссис Уэлсли, – раздалось у нее над ухом. – Куда это вы так торопитесь?

Тихонько вскрикнув от неожиданности, Клэр обернулась и оказалась лицом к лицу со своим мужем. Стюарт сердито смотрел на нее.

– Я… я… просто ухожу, – запинаясь, с трудом выдавила она.

Клэр так давно не видела Стюарта, что почти забыла, какой он интересный мужчина. Теперь он стоял напротив нее, с развевающимися на зимнем ветру темными волосами, сильный, огромный, – и она вдруг поняла, что больше всего на свете хочет оказаться в его объятиях.

– Мне кажется, не стоит этого делать, – тихо сказал Стюарт, покрепче сжимая ее руку, словно боялся, что она убежит. – Неприлично уходить, не выпив за здоровье жениха и невесты.

– Я… я плохо себя чувствую, – еле слышно пролепетала Клэр. – Мне надо уйти.

Стюарт не сводил с жены пристального взгляда, потом понимающая улыбка тронула его губы, и он спросил:

– Ты не знала, что я буду сегодня здесь?

– Нет, – ответила Клэр. – Если бы знала, я бы не пришла.

– Ну, конечно, ты бы не пришла, – кивнул он, и на мгновение в его глазах мелькнула боль. – Я тоже не знал, что ты будешь здесь. Но раз уж так случилось, что мы оказались здесь вместе, нам надо как-то выкручиваться. Не стоит демонстрировать неприязнь на глазах у стольких людей.

– О чем ты говоришь? – забеспокоилась Клэр. – Я не собираюсь оставаться здесь и делать вид, что между нами все прекрасно!

– Собираешься, – твердо заявил Стюарт, и его сильные пальцы почти до боли сжали руку Клэр.

– Нет, не собираюсь! – воскликнула она, краснея от возмущения.

– Ради бога, говори тише! – прошипел он, потом подхватил ее под локоть и повел вниз по ступенькам подальше от двери. – Ты что, хочешь, чтобы этот проклятый дворецкий услышал каждое слово, а потом передал наш разговор всем слугам в Бостоне?

– Меня это не волнует! – вскричала Клэр, теряя остатки самообладания.

Стюарт посмотрел на нее и медленно сказал:

– Ну, конечно, тебя это совсем не волнует, ведь в июне ты вернешься в Саванну. Но мне-то придется жить здесь до конца моих дней, поэтому я прошу тебя о небольшом одолжении.

«Значит, он знает, что развод состоится в июне, – промелькнуло в голове у Клэр. – Наверное, он поддерживает отношения с моим адвокатом. Впрочем, это не столь важно».

– Хорошо, – спустя мгновение согласно кивнула она, – будем изображать счастливую супружескую пару. Но если хочешь знать, то я считаю твое стремление поддержать миф о нашем прекрасном браке совершенно абсурдным. Неужели ты думаешь, что люди ни о чем не догадываются?

– Догадываются, конечно, – подтвердил Стюарт. – Но я не хочу, чтобы они изображали сочувствующих друзей, а в глубине души, удовлетворенно улыбаясь, думали: «Разве я не говорил!»

– А почему это они так будут думать? – спросила Клэр, останавливаясь и поднимая глаза на Стюарта.

– Потому что они действительно так говорили, – ответил ее муж.

– Что говорили? – ничего не понимая, вопрошала Клэр. – Ну почему ты все время говоришь загадками? – рассердилась она.

– А почему ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос? – не сдержался Стюарт.

– Ох, перестань! – огрызнулась Клэр и отдернула руку. – Просто объясни, о чем ты говоришь.

– Я говорю о том, – медленно, с расстановкой начал он объяснять жене, – что все эти светские бабы в Бостоне умирают от желания показать, как они сочувствуют мне и как хорошо все понимают. А если я позволю им это, то эти коровы обязательно мне напомнят, что предупреждали меня на твой счет. Да и мужчины этих баб не лучше.

Клэр от изумления открыла рот.

– Твои друзья предупреждали тебя на мой счет? – выдохнула она. Возмущение начало брать верх над удивлением.

– Ну, я бы не стал называть их друзьями. Однако все эти старые зануды, которые сейчас находятся в этом доме, делая вид, что очень переживают за меня, предупреждали, что, как только кончится война, ты бросишь меня и уедешь в Саванну. Ты, конечно, сыграла им на руку, их предсказания сбылись, но я не хочу выслушивать от них, что они меня предупреждали. Теперь тебе понятно?

Клэр кивнула, искренне расстроенная тем, что своим поведением доставила Стюарту столько неприятностей. На самом деле ей в этой ситуации очень повезло. Если не считать одиночества, на которое она себя обрекла, спрятавшись ото всех в доме на Луисбург-сквер, ей не надо было проявлять мужества и со спокойным лицом выдерживать натиск сплетен и пересудов. Все это выпало на долю одного Стюарта.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 96 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×