Линда Ховард - Леди с Запада

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линда Ховард - Леди с Запада, Линда Ховард . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Линда Ховард - Леди с Запада
Название: Леди с Запада
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Помощь проекту

Леди с Запада читать книгу онлайн

Леди с Запада - читать бесплатно онлайн , автор Линда Ховард

Кузница располагалась под огороженным с трех сторон навесом и могла служить временным укрытием. Перебежками Джейк и Виктория первыми вбежали туда. Джейк уложил жену прямо на землю в дальний угол и запретил ей подниматься. Потом, путаясь в юбках и ругаясь, к ним прорвалась Эмма.

Несмотря на свое напряжение и страх, Виктория не могла удержаться от смеха:

— Что за выражения, сестричка!

— Сейчас не время думать о манерах, — отмахнулась Эмма.

До кузницы добрались все. У Жуаны кровоточило плечо. Бен был ранен в ногу. Пуля прошла навылет, и если не начнется гангрена, все обойдется. Братья успели обменяться несколькими фразами, когда услышали истошный крик.

— Саррат, чертов Саррат, где ты?

Джейк поднял голову. Так вот кто на них напал — Гарнет! Что ж, теперь он знал своего врага, и это облегчало дело.

Лежа на земле, Виктория не отрываясь смотрела, как пламя пожирает их дом. Уже занялся второй этаж, пылала крыша, сгорела кухня. Старый дом умирал. Ее тело свело от острого приступа боли.

— Скоро появится ребенок, — прошептала она.

К ней подошла Кармита, измученная событиями этой ночи. Она плохо представляла себе, как сможет после всего пережитого еще и принять у хозяйки роды.

Эмма перевязывала ногу Бену. Прервавшись, она подняла голову и спросила сестру, давно ли начались боли.

— Несколько часов тому назад, — ответила Виктория, вцепившись пальцами в землю.

Гарнет потерял контроль над ситуацией. Если бы не безумное желание заполучить Селию, он давно бы уже отступил и в страхе бежал. Он метался по двору в поисках Джейка и его брата. Только их смерть откроет ему путь к вожделенной цели.

— Саррат, — вопил Гарнет, — где ты, Саррат!

Джейк не откликался. Он залег в кустах и наблюдал. Он не собирался подставлять себя под пули врага. Не он, а Гарнет будет валяться на земле с простреленной грудью.

— Нам нужен свет и тепло, — спокойно сказала Эмма, — Может, ктонибудь сумеет разжечь горн.

— Тепло будет, — ответил Льюис и поспешно принялся закладывать уголь, — а вот фонарей у нас нет. Но скоро светает.

Викторию больше не заботило ни тепло, ни свет. Она вся сосредоточилась на том, что происходит у нее внутри. Какаято страшная сила прижимала ее к земле, заставляя содрогаться. Ей трудно было дышать. Она помогала при родах Анжелины, и всетаки не думала, что это будет так тяжело.

Бен лежал за наковальней и слышал стоны Виктории.

— Возьми мою рубашку, — произнес он с усилием, обращаясь к Эмме, — оберни ее плотно вокруг палки. Когда понадобится свет, ты ее подожжешь. Это даст вам несколько минут.

— Хорошо, — ответила она, — но свет нам будет нужнее несколько позже. Не сейчас.

Гарнет осторожно подкрался к задней части конюшни и, никем не замеченный, проскользнул внутрь. Занималась заря, и времени у него оставалось совсем немного. Пробежав насквозь всю конюшню, он чутьчуть приоткрыл створки дверей, выходивших во двор. Со стороны было совершенно незаметно, что двери открыты, и в то же время щель была достаточно велика, чтобы Гарнет мог выстрелить. Теперь оставалось только ждать. Саррат обязательно появится в его прицеле.

Гарнет ухмыльнулся. Какието несколько минут — и он получит все, о чем мечтал.

— Меня ищешь?

Эти слова сопровождались сухим щелчком взводимого курка, который Гарнет не мог спутать ни с чем. Несмотря на холод, он покрылся липким потом. Оглянуться он не решился, страх сковал его. Сколько раз он убивал, не испытывая при этом ни страха, ни сожаления, но мысль о том, что и сам он может погибнуть, парализовала его.

— Можешь обернуться, — раздался мягкий голос Джейка, — ведь я все равно убью тебя. А если повернешься, получишь шанс выстрелить.

Ружье дрожало в руках Гарнета. Ему было страшно взглянуть в глаза Саррату, и он знал, что ему некуда деться. Он погиб.

— Тебе надо было бежать отсюда как можно дальше, — продолжал Джейк, — далекодалеко от нашего Королевства.

— Ты бы все равно отыскал меня, — простонал Гарнет, — а потом, мне нужна девчонка.

Вот оно что. Ему нужна была Селия. Нежная и красивая Селия. Лицо Джейка напряглось от боли, причиненной этим воспоминанием.

— Еето тебе никогда не получить, — сказал он.

Гарнет бросился в сторону и, резко обернувшись, выстрелил. Но Джейк был к этому уже готов и спрятался за столбом. Сам он стрелял спокойно и уверенно, всадив первую пулю Гарнету в живот, а вторую — в грудь. Гарнет, привалившись к стене, успел еще раз инстинктивно спустить курок и свалился на пол. Ружье выпало у него из рук.

Джейк подошел и поднял ружье. На всякий случай. Доверять Гарнету можно было, только убедившись, что он мертв.

Глаза Гарнета были открыты, красная пена струилась изо рта. Он все еще пытался дышать. Джейк следил за тем, как поднималась и опускалась его грудь, потом движение прекратилось, глаза остекленели.

Сколько народу погибло на ранчо… Джейк тяжело вздохнул. Он устал бороться, устал убивать. И всетаки автоматически перезарядил пистолет. Может быть, это уже лишнее, и на этот раз все наконец кончено? Он должен вернуться к Виктории.

— Хозяин? С вами все в порядке? Это был Лонни.

— Да, все хорошо. — Отлично. Тогда бегите в кузницу. Льюис сказал, что хозяйка рожает.

Раньше Джейк боялся родов, беспокоился о том как они пройдут. Сейчас же им овладело только одно чувство — ужас. Виктория не может рожать вот так в холодной кузнице, без белья, без одеял, без воды. Он бросился к кузнице, не заметив даже, что ружье у него попрежнему в руках.

Бен сидел, прислонившись к наковальне. Он был без рубашки, но ктото накинул на него пальто. С первого взгляда Джейк понял, что брату стало легче, кровотечение у него остановилось. Горн был раскален, волны теплого воздуха шли от него во все стороны. Льюис разжег фонарь и повесил его в углу кузницы, которая была разделена на две части развешанными на веревках бельем и рубашками. Джейк прошел в самый дальний угол и стал у изголовья жены.

Эмма, Кармита и Жуана были в одних ночных рубашках. Все, что они успели в спешке натянуть перед тем, как бежать из дома, было пожертвовано на сооружение перегородки, отделявшей Викторию от ветра и посторонних глаз. Виктория лежала в задранной до пояса ночной рубашке, подняв согнутые в коленях ноги. Глаза были закрыты, лицо белое как мел, а дыхание нервное и лихорадочное.

Душа Джейка ушла в пятки. Дрожащими грязными пальцами он пытался убрать волосы со лба жены, но у него ничего не получалось.

— Скоро, сеньор Джейк, уже скоро, — сказала Кармита, поглядев на него с беспокойством, — я уже вижу головку.

Комментариев (0)
×