Джоанна Линдсей - Погоня за счастьем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джоанна Линдсей - Погоня за счастьем, Джоанна Линдсей . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джоанна Линдсей - Погоня за счастьем
Название: Погоня за счастьем
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
ISBN: 5-17-016706-7, 5-9713-0878-5, 5-9578-2969-2
Год: 2006
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

Помощь проекту

Погоня за счастьем читать книгу онлайн

Погоня за счастьем - читать бесплатно онлайн , автор Джоанна Линдсей
1 ... 7 8 9 10 11 ... 72 ВПЕРЕД

— Да, — подтвердила девушка. — Он очень мил и очень… красив.

— А ты, сразу видать, голову потеряла, — хмыкнул Йен. — Может, тогда и в Лондон не стоит ехать?

Йен в отличие от братьев не старался отпугнуть последних ухажеров Мелиссы. К сорока годам он стал заметно сдержаннее и теперь старался сначала разобраться в человеке, прежде чем выносить суждение. И хотя обладал столь же горячим нравом, как остальные Макферсоны, все же не спешил первым ввязываться в драку.

— Я только что встретила его, и мы недостаточно долго говорили, чтобы выяснить, как долго он здесь пробудет. Насколько я поняла, он довольно часто приезжает сюда. Вот и надеялась, что ты помнишь его и сможешь рассказать немного больше.

— Помню? Откуда? В округе никогда не жили Бернетты. Был какой‑то Линк, вернее, Линкольн, но этот глупыш такой же шотландец, как я и ты.

— Я только на три четверти шотландка, — с ухмылкой поправила Мелиса.

— Да, а он — если хорошенько подумать — наполовину, то есть ни туда ни сюда, да только никакой он не Бернетт, а Росс. Девушка может вернуться домой с новой фамилией, а вот парень должен хранить ту, с которой родился.

— Он сказал, что не был на родине девятнадцать лет, хотя не объяснил, приехал ли насовсем или в гости.

Я предположила, что его родня до сих пор обитает здесь и он приехал их навестить, но, возможно, вся семья давно переехала, и он всего лишь ищет старых друзей.

— Странно, мне самому девятнадцать лет назад было около двадцати, так что я бы знал, если кто‑то из англичан жил поблизости. Может, он был приемным сыном и еще лежал в пеленках?

— Нет, он утверждал, что ему было десять, когда пришлось уехать отсюда. Может, это и есть Линкольн Росс, которого потом усыновили? А теперь он вернулся к своим настоящим родителям?

— Судя по возрасту, вполне может быть, но если в самом деле интересуешься им, Мелли, лучше молись, чтобы он не оказался тем Линком Россом, которого мы когда‑то знали.

— Почему? — нахмурилась Мелисса.

— Потому что никого глупее, упрямее и мстительнее этого парня я сроду не встречал! Вместо того чтобы получить заслуженную трепку и смириться, он не уставал являться за новой порцией.

— Что он сделал такого, чтобы заслужить трепку?

Йен тяжело вздохнул:

— Думаю, тут и Дуги виноват, уж больно хотел подружиться с Линком. Так оно и вышло. Они сразу стали приятелями. Да и возраст у них был одинаковый. Впрочем, мы все его полюбили, но ближе всех он был с Дуги.

— Что же произошло?

— Он подрался с Дуги, но схватка была неравной. За те два года, что они дружили, Линк вымахал на голову выше Дуги. Один удар, и он сломал Дуги нос. Какая же это справедливая драка? Он знал, что так не годится, и не должен был начинать первым. Ну уж потом стоило ли удивляться, когда братья заступились за Дуги и отделали Линка по первое число? Неужели не думал, что мы не позволим обидеть никого из наших и не заставим обидчика заплатить сторицей?!

— Но ты сказал, что он все время возвращался?

— Да, посчитал, что его предали, и решил отомстить. Был полон решимости отвалтузить каждого из нас, несмотря на то что все всегда кончалось одинаково. Только сумасшедший мог решиться на такое.

— Нет, это не он, дядя, — уверенно заявила Мелисса. — Линкольн Бернетт вовсе не таков. Клянусь, совсем не таков.

— Можешь не убеждать, куколка, — хмыкнул Йен. — Не думаю, что это был он. Если я никогда не слыхал о твоем мистере Бернетте, то на это есть множество причин, и самая простая заключается в том, что он прожил здесь очень недолго. Приехал и уехал, прежде чем кто‑то успел с ним познакомиться. Не впервые английские подданные королевы приезжают в Шотландию, чтобы выяснить, почему она так любит здешние места.

Да, вполне веская причина, и скорее всего именно поэтому Йен понятия не имеет о Линкольне Бернетте. Кроме того, тот неразумный мальчишка был шотландцем. Ее Линкольн наверняка англичанин.

И, не думая больше о рассказе дяди, она принялась грезить о новой встрече с мистером Бернеттом.


Глава 6


Линкольн знал, что сидеть за одним столом с матерью будет нелегко. Прошлой ночью он уклонился от ужина под неубедительным предлогом усталости, а позавтракал поздно, потому что никогда не вставал на рассвете. Но совместного обеда избежать было нельзя, хотя атмосфера оставалась донельзя неловкой. Даже тетка с кузиной оказались не в состоянии поддерживать непринужденную беседу, поскольку его молчание было слишком красноречивым.

Наконец кузина Эдит, редко повышавшая голос, буквально завопила:

— Линкольн! Да что это на тебя нашло?!

— Прошу прощения?

— Я трижды задала один и тот же вопрос! Пыталась узнать, возьмешь ты меня сегодня утром покататься?! В конце концов, я впервые в Шотландии и хочу увидеть немного больше, чем из окна кареты!!

— Прости, Эди. Видишь ли, вчера я встретил человека, который занимает все мои мысли.

— Девушку, надеюсь? — вставила Генриетта.

— Честно говоря, да.

Тетка ослепительно улыбнулась, очевидно, сделав собственные выводы.

— Превосходно! Нет, лучше и быть не может, если ты найдешь невесту еще до начала сезона! И не следует ждать! Вполне можно готовиться к свадьбе, пока ты провожаешь Эдит на все балы.

— Я абсолютно ничего о ней не знаю, если не считать имени, — сдержанно ответил Линкольн. — Едва познакомился с девушкой, только и всего.

— Когда мужчина ничего не слышит и не видит вокруг, это означает одно: что все его мысли о женитьбе, — отмахнулась Генриетта.

Линкольн покраснел, не потому, что тетка упомянула о женитьбе, которая якобы была у него на уме, но потому, что ему самому это не пришло в голову. Он хотел Мелиссу Макгрегор, и коротенькая интрижка его не устраивала. Каждый раз при мысли об этом, все в нем восставало. Только постоянный союз утолит его жажду.

Мысли о ней не давали уснуть всю ночь, и, прежде чем сомкнуть глаза, он подумывал купить ей коттедж в Англии и сделать своей содержанкой. Нет, у него не было привычки заводить любовниц. Он еще не встретил женщину, с которой хотел бы быть рядом… до вчерашнего дня.

Но почему, черт возьми, ему вместо этого не жениться на ней?! Только потому, что у него был титул, а у нее нет? Тем скорее она согласится выйти за него. Правда, ему следует все‑таки сначала спросить ее, вместо того чтобы принимать ее согласие как должное.

— Так кто она и когда нам предстоит ее встретить? — вмешалась Эдит.

— Она Макгрегор из Крегоры. Не совсем ясно, где это, но, кажется, какие‑то Макгрегоры живут в старом замке, в нескольких часах езды отсюда.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 72 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×