Жюльетта Бенцони - Нож Равальяка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жюльетта Бенцони - Нож Равальяка, Жюльетта Бенцони . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жюльетта Бенцони - Нож Равальяка
Название: Нож Равальяка
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-58090-3
Год: 2012
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 240
Читать онлайн

Помощь проекту

Нож Равальяка читать книгу онлайн

Нож Равальяка - читать бесплатно онлайн , автор Жюльетта Бенцони

Де Сарранс протянул руку к винту, собираясь повернуть его и сжать железный обруч. Из глаз Лоренцы хлынули слезы, она тоже протянула руку, чтобы спустить с плеча свое платье.

Но тут за дверями послышались топот, крики и звон оружия.

— Это еще что такое? — возмущенно воскликнул де Сарранс. — Кто посмел? — И он бросился вон из комнаты, но тут же вернулся обратно, однако не так быстро и пятясь, потому что в грудь ему упиралось острие шпаги. Рукоять этой шпаги держал дворянин не слишком высокого роста с широкими плечами и грубым лицом, перечеркнутым черными усами.

— Бросьте сейчас же кинжал, или я проткну вас на месте! Секундой раньше, секундой позже, но вам от меня не уйти, не обольщайтесь!

— Неужели вы отважитесь убить меня?

— Без малейшего колебания. Вы должны твердо знать, что не стоит прикрывать свои преступления славным именем де Витри! Как дела, де Курси?

— Капитан Витри! Очень рад вас видеть? Каким счастливым ветром вас сюда занесло?

— Все расскажу вам позже! Сначала покончу с этой гнусью. Но только не на глазах у дамы. Мое почтение, мадам! — Он возвысил голос и позвал: — Если вы считаете нужным войти, монсеньор, то, думаю, помощь духовного отца через несколько минут очень даже пригодится.

Как всегда элегантный в своем полуцерковном, полусветском костюме, епископ Люсонский, излучая спокойствие, не спеша вошел в комнату будто в обычную гостиную. Он издал недоуменное «О-о!», увидев Лоренцу, подал ей руку и усадил ее.

— Вы очень бледны! Как вы себя чувствуете?

— Вот уже несколько минут как совсем неплохо и чувствовала бы себя еще лучше, если бы взяли на себя труд освободить моего супруга!

Она указала на Тома, которого епископ не успел увидеть.

— Господь всемогущий! Простите меня, барон! В первую очередь я поспешил на помощь баронессе, — проговорил епископ, поспешно подходя к Тома.

С какой ликующей радостью Лоренца услышала смех своего мужа!

— О, я вовсе не в претензии, монсеньор! На мой взгляд, это более чем естественно!

Пока молодой прелат с величайшей осторожностью освобождал его, Тома не без тревоги наблюдал за людьми де Витри, вязавшими обезумевшего от ярости де Сарранса.

— Вы собираетесь отправить его в Бастилию? — торопливо спросил он. — Я просил бы вас дать мне возможность с ним сразиться. Судебный процесс только вновь растревожит раны моей жены! Позвольте мне встретиться с ним со шпагой в руке!

— Какая Бастилия? Какой судебный процесс? Для чего они нам? Чтобы его покровитель Кончини подкупил судей или просто-напросто приказал, чтобы преступника освободили? Король и его мать сейчас далеко, и здесь царствует распутный итальянец!

В ответ послышался голос господина дю Плесси де Ришелье, звучавший необычайно мягко и ласково.

— На этот счет можете не волноваться. Господин Кончини и мизинца не поднимет в его защиту.

— Вы лжете! — взревел де Сарранс. — Он мой друг!

— Откажитесь от неуместного заблуждения. Маркиз д'Анкр не обольщается относительно ваших волчьих зубов, которые растут слишком быстро. Он устал от бесконечных требований пенсий, выгодных должностей и еще бог знает чего! И потом, вы слишком скандально себя ведете! В окружении того, кто отныне предан лишь интересам государства, подобный человек..

— Он подарил мне этот дом! Для моих развлечений!

— Это был прощальный подарок, — мягко парировал епископ, и на губах его зазмеилась улыбка. — Именно он, и никто другой, сообщил о ваших деяниях...

— Неужели? И кому же?

— Своей супруге, которая тоже нашла ваше поведение весьма предосудительным.

Епископ повернулся к Лоренце, уже укрывшейся в объятиях супруга, и произнес:

— Вы обращались к госпоже Кончини с просьбой помочь вам узнать, кто присвоил себе имя господина де Витри в Брюсселе и был замешан в преступлении в Конде-сюр-л'Эско.

— Да, я просила ее об этом.

— Госпожа Кончини слишком больна, чтобы принять вас, но она доверила мне свой ответ и просила передать его вам. В нем всего лишь два слова: де Сарранс! О существовании этого уединенного домика мне также сообщила госпожа Кончини. Со своей стороны, и я старался не упускать из вида касающихся вашей семьи событий. Как только я узнал о похищении из Санлиса, я понял, что должен поспешить к господину де Витри. К нему меня любезно доставил маркиз. И вот мы все здесь!

Если продолжение речи и последовало, то оно потонуло в потоке проклятий пленника. Антуан де Сарранс желал «сгореть в адском пламени Кончини, епископу Люсонскому, семейству де Курси, де Витри и всему флорентийскому отродью». Де Витри, послушав, приказал заткнуть де Саррансу рот.

— Как бы там ни было, — вновь заговорил Тома, — я повторяю свою просьбу и прошу разрешить мне сразиться с ним на шпагах.

Капитан де Витри рассмеялся Тома в лицо.

— Вы хотите, чтобы я дал ему шанс продолжать свои преступления? Вы едва держитесь на ногах, а он здоров как бык! Если кому-то и сражаться с ним на поединке, то только мне, потому что мое честное имя он бесстыдно топил в кровавой грязи! Но я не буду марать своей шпаги. А вы, ребята, — обратился он к своим людям, — тащите его волоком, если не хочет идти своими ногами!

— Как вы собираетесь поступить с ним? — осведомился епископ.

— Вздернуть на первом суку! Его сообщники уже благополучно отправились к праотцам!

— Веревка? Но ведь он как-никак дворянин, — снова вступился за пленника Тома.

— Уж не стали ли вы праведником? — пошутил де Витри, уставясь во все глаза на молодого барона. — Ну, хорошо, мы поступим по-другому. И только ради того, чтобы доставить вам удовольствие! Вы исповедуете его, монсеньор?

— Попробую, — не слишком охотно согласился епископ Люсонский.

Лоренца даже не услышала выстрела, который размозжил череп ее врага. Приникнув друг к другу, они слились в поцелуе, о котором так долго мечтали.

А барон Губерт, сидя в своем недостроенном доме, все ждал и ждал возвращения Кончини. В конце концов ему стало казаться, что ожидание затянулось.

ЭПИЛОГ

Полтора года спустя, в понедельник, 24 апреля 1617 года, пуля, выпущенная из пистолета де Витри, освободила Францию от Кончини.

Положение и впрямь стало невыносимым. Охмелев от фантастического везения и неограниченной власти, бывший крупье стал считать себя королем. Он выходил в сопровождении свиты из двухсот дворян и распоряжался всем по своему усмотрению. Жена больше не устраивала его, он собирался с ней развестись и отправить в изгнание. Королеве-матери он посылал каждый день по букету цветов, но не навещал, а с юным королем держал себя с вызывающей наглостью, даже не помышляя о показной почтительности. Король для Кончини оставался жалким мальчишкой, и он мечтал, что в один прекрасный день от него избавится. А пока Кончини учредил за юношей тайную слежку.

Комментариев (0)
×