Джейн Арчер - Атлас и серебро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейн Арчер - Атлас и серебро, Джейн Арчер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейн Арчер - Атлас и серебро
Название: Атлас и серебро
Издательство: АСТ
ISBN: 5-237-00673-6
Год: 1998
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Помощь проекту

Атлас и серебро читать книгу онлайн

Атлас и серебро - читать бесплатно онлайн , автор Джейн Арчер
1 ... 89 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД

– Делай, что велено, и не тяни время!

– Т-тед? – проговорила она с дрожью в голосе.

– Рад, что ты меня еще помнишь, красотка Белла. – Держа наперевес винтовку, из-за скалы выступил Тед Брайтон.

– Тед, но ведь ты погиб!

– Я не очень похож на покойника, верно? Правда, пришлось поваляться, но я все равно очухался. И пришел навести тут порядок. А теперь вытащи у них пушки и пойди сюда. – Громко звеня шпорами, он двинулся к туннелю.

– Где ты пропадал? – спросила Арабелла.

– Я все время находился неподалеку. И следил за тобой в Ледвилле. Я был и в Силвер-Сити. Я глаз с тебя не спускал, малютка Белла. И с твоей сестры тоже. Но не мог ничего поделать, пока не было денег. Разнюхал кой-чего про твои шашни с тем красавчиком из клуба. И все ждал, ждал... Пришлось даже взяться за старое и грабануть парочку поездов с шахтерским жалованьем. Ну, зато теперь я загребу все серебро, а заодно и тебя, и Крошку До в придачу. Братья могли бы мной гордиться. А теперь валяй, подай мне их пушки!

Трясущимися руками Арабелла извлекла из кобуры револьвер Роже. Подступила к Кугуару.

– Ты не можешь вернуться к этому человеку. Он был с теми...

– Он был у меня первым. И я в его власти.

– А ну заткнитесь! – рявкнул Тед. – Она знает, где ее место. Плевать, что она успела вам наплести. Белла – моя баба. И Крошка До тоже моя! Белла, давай сюда пушку!

Арабелла взяла револьвер Кугуара и медленно направилась к Теду. На полпути она остановилась и взглянула на сестру:

– Я же просила бросить меня в Мексике. Мое место возле Теда. Мы два сапога пара!

– Неправда! – вскричала Шенандоа, желая положить конец этому безумию. – Он же использует тебя, как пользовался тобой с самого начала! Сбрось эти оковы, Арабелла! Ведь ты бы могла...

– Заткнись, Крошка До! А ты, Белла, пошевеливайся! Пора с ними кончать. У нас дел по горло.

Арабелла все так же медленно приближалась к Теду, а он тем временем навел дуло винтовки на Кугуара, свирепо осклабился и положил палец на курок.

– Нет, не стреляй! – вскричала Арабелла, только теперь осознав, что за этим последует. – Отпусти их!

– Ты что, рехнулась? Дирк мог считать себя покойником с той минуты, как прикончил моих братьев. Но прежде я отправлю на тот свет его дружка. Мне не нравится, что он тебя лапал!

– Не надо, умоляю тебя! Я уйду с тобой!

– А куда ты денешься? И после нас не должно остаться ни следов, ни свидетелей. – Тед мрачно взглянул на Кугуара: – Эти парни – уже покойники.

– Нет! Ты не выстрелишь в них! Я не позволю, – с удивительным спокойствием вдруг возразила Арабелла, выронив один из револьверов. Держа двумя руками второй, она направила его на Теда.

– Эй, мне не нравятся такие шутки! – выдохнул он. – А ну брось пушку!

– Ни за что. Наконец-то я все поняла. Я уже не боюсь тебя, Тед. Ты искалечил мою душу. Ты заставил меня ненавидеть саму себя. И хотел, чтобы я стала такой же, как ты. Но у тебя ничего не выйдет!

– Белла, лучше не зли меня! Бросай пушку! Она тебе ни к чему, ты все равно не выстрелишь.

– Ты истязал меня. Ты меня насиловал, ты пользовался мною!

– Я просто употребил тебя по назначению. А теперь захлопни пасть, брось пушку и не путайся под ногами! Это дело займет всего несколько секунд. После того, как я прикончу этих парней, мы сможем убраться подобру-поздорову.

Револьвер был слишком тяжел; Арабелла с трудом удерживала его в трясущихся руках, однако по-прежнему держала Теда под прицелом.

Тот лишь ухмыльнулся:

– Ты ни за что не нажмешь на курок.

Она глубоко вздохнула.

– Какая ошибка с твоей стороны. Смертельная ошибка! – И надавила на спусковой курок. Силой отдачи ее опрокинуло навзничь.

Тед Брайтон медленно осел наземь; он испустил дух в тот самый миг, когда пуля угодила ему в глаз.

Кугуар, метнувшись к Арабелле, разжал побелевшие от напряжения пальцы. Взял из ее рук револьвер и помог своей спасительнице подняться на ноги. Шенандоа с Роже тоже подбежали к Арабелле, но она, оттолкнув всех троих, пристально посмотрела на Теда.

– Он заслужил смерть. Я рада, что сделала это. – Она обвела друзей вопрошающим взглядом, словно кто-то собирался оспорить ее слова. Все молчали. Ее синие глаза наполнились слезами.

Кугуар нежно обнял Арабеллу за плечи и повел прочь.

– Я сейчас отвезу вас домой, дорогая! Вы оказались такой храброй! Вы спасли нам жизнь!

– Я поступила так, как должна была поступить. Проводив их взглядом, Шенандоа обратилась к Роже:

– Представляешь, я всегда считала ее неженкой...

– Ты ошибалась. Иначе она не пережила бы все это. – Роган подобрал свой кольт и сунул в кобуру. Потом сказал, пристально глядя на труп Теда: – Она чуть не промахнулась.

– По-моему, она впервые в жизни взяла в руки револьвер.

– Что ж, я рад, что ее первый выстрел оказался удачным.

– Да, на редкость удачным.

Тем временем Арабелла с Кугуаром сели на своих лошадей, помахали на прощание и ускакали в «Гнездо Кугуара».

– Я сейчас подумала, что имеет смысл сыграть две свадьбы разом, – улыбнулась Шенандоа, глядя вслед всадникам.

– Пожалуй, Кугуар наконец-то покорил сердце своей возлюбленной, – заметил Роже.

– Пусть нашу свадьбу украсят атлас и серебро, – сказала Шенандоа со счастливой улыбкой на устах.

– Все будет так, как ты пожелаешь. Только бы поскорее!..

Примечания

1

Ледвилл – от английского Leadville: «свинцовая деревня». – Здесь и далее примеч. пер.

2

Red – красный или рыжий (англ.).

3

Имеется в виду торговля в картах.

4

Полупочтительное обращение по начальным буквам первого и второго имен – напр.: Том Джон Брайтон.

5

Джеронимо – легендарный индейский вождь, наводивший ужас напоселения белых на Диком Западе.

6

Что происходит? (исп.)

7

Мой брат, добрый вечер! (исп.)

8

Мой дом – твой дом (исп.).

9

Кугуар – пума, мексиканский горный лев.

1 ... 89 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×