Дэни Вейд - Красивая и непредсказуемая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэни Вейд - Красивая и непредсказуемая, Дэни Вейд . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэни Вейд - Красивая и непредсказуемая
Название: Красивая и непредсказуемая
Автор: Дэни Вейд
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06397-7
Год: 2016
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 74
Читать онлайн

Красивая и непредсказуемая читать книгу онлайн

Красивая и непредсказуемая - читать бесплатно онлайн , автор Дэни Вейд

Вейд Дэни

Красивая и непредсказуемая

The Blackstone Heir

© 2015 by Katherine Worsham

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1

– Привет, красавица!

Кейси Гатлин услышала, как звякнул колокольчик на двери аптеки, мимо которой она проходила по тротуару, но не придала этому значения. Ее поразил мужской голос. Она помнила эти слова и его глубокий вздох, когда впервые открыла дверь своего дома этому мужчине. Только на этот раз его голос был не чувственным, а удивленным.

Медленно повернувшись, она оказалась лицом к лицу с человеком, с которым мечтала никогда больше не встречаться. Глупая мысль, учитывая, что его семья живет с ней в одном городе. А он часто навещает близких. Его появление в настоящее время было сродни катастрофе, хотя она не без удовольствия разглядывала его высокую фигуру и аккуратно постриженные белокурые волосы.

– Джейкоб Блэкстоун? – Кейси старалась казаться беспечной и кокетливой. Такое поведение обычно гарантировало ей, как бармену, большие чаевые. Но прямо сейчас притвориться спокойной ей не удалось. – Что ты здесь делаешь?

Глупый вопрос. Он приехал навестить свою мать-инвалида, Лили Блэкстоун, после того как его дед умер, а брат Айден переехал в семейный особняк. Кейси рассчитывала, что Джейкоб не появится в городе несколько месяцев, и у нее будет возможность примириться с прошлым.

– Я имею в виду: что ты делаешь в этой части города? – Ну, вопрос логичен. Усадьба Блэкстоунов расположена на другом конце Блэк-Хиллз. Но от страха и изумления при встрече с бывшим любовником Кейси плохо соображала.

Он показал ей небольшую сумку:

– Бинты. Зашел их купить по пути домой с работы.

– Ты поранился?.. Стой, ты сказал, домой с работы? – Кейси запрокинула голову, чтобы лучше вглядеться в лицо Джейкоба. Ей нравилось, что он такой высокий. Прежде рядом с Джейкобом она чувствовала себя в безопасности. Жаль, что это ощущение оказалось иллюзией.

– Да, с хлопчатобумажной фабрики. – Джейкоб буравил ее великолепными глазами цвета янтаря с оттенком темного шоколада. Кейси стало неуютно под его взглядом. Но одновременно ей понравилось его пристальное внимание. – Тебя, наверное, долго не было дома, поэтому ты не слышала новости. – Он выгнул бровь.

– Не слышала. Я вернулась только на этой неделе. – У нее скрутило живот. Почему семья не предупредила о Джейкобе до ее возвращения? Ответ очевиден. Ее родные хотели, чтобы Кейси была рядом с ними. Она ни за что не вернулась бы, если бы знала, что Джейкоб снова поселился в Блэк-Хиллз.

Кейси и Джейкоб познакомились в самолете по пути в Блэк-Хиллз. Она возвращалась от своей тетки из Сиэтла и делала пересадку в Филадельфии, а Джейкоб летел к матери. С тех пор они встречались каждый раз, когда он приезжал в город. Потом последовали угрозы от деда Джейкоба, и Кейси уехала жить к своей тете.

Кейси решила, что теперь, когда Джеймс Блэкстоун мертв, она может вернуться к своей семье. Он больше не будет угрожать трем одиноким женщинам, неспособным постоять за себя, что лишит их средств к существованию. Она знала, что ей придется встретиться с Джейкобом, но сейчас все равно растерялась.

– Я вернулся в Блэк-Хиллз, чтобы помочь Айдену на фабрике, – сказал Джейкоб. – Он часто ездит в Нью-Йорк, а проблемы на фабрике требуют постоянного присутствия кого-то из нас.

– Да, я слышала, что там происходит нечто странное, – пробормотала она. Постоянное присутствие. Должно быть, Бог наказывает ее за тайны, которые она хранит.

Кстати, о тайнах. Кейси слегка наклонила голову, чтобы незаметно оглядеть тротуар за спиной Джейкоба. Ее мать и бабушка могли выйти из магазина в любую минуту. Зная, что в скором времени придется поговорить с Джейкобом, она предпочла бы не останавливаться на тротуаре перед аптекой Парсонса на глазах у всех горожан.

Ей повезло в одном: вдоль Мейн-стрит росли миниатюрные груши, которые закрывали обзор из близлежащих магазинов. В конце весны деревья покрылись белыми цветами, еще больше пряча от любопытных глаз.

Если бы Кейси устроила сцену, стоя на тротуаре, Джейкоб, вероятно, впал бы в истерику. Она многому научилась за те месяцы, пока они встречались, но он не водил ее ни на одно общественное мероприятие в Блэк-Хиллз.

За время знакомства Джейкоб не представил Кейси своей семье и ни разу не приглашал на свидание. Он проводил вечера в ее доме, готовя еду, смотря кино и занимаясь с ней любовью, а потом уезжал домой в Филадельфию. Однажды она приехала в его квартиру, надеясь больше узнать о городе, который он любит так, что даже оставил ради него свою семью. Еще она хотела немного узнать о его работе руководителя крупного производственного предприятия. Но и в Филадельфии они не выходили из его квартиры.

Кейси, в отличие от Джейкоба, искала любовь всей своей жизни. Он ясно давал понять, что его не интересуют долгосрочные отношения, поэтому Кейси перестала настаивать на серьезности. Она слишком боялась его потерять. В конце концов, ответственным парням не интересны девушки, работающие в баре. Но Кейси потеряла голову не только из-за красоты Джейкоба. С ней он был внимательным, заботливым и чувственным, хотя и не обещал жениться.

– Ты ждешь кого-то? – спросил Джейкоб, скрестив руки на груди.

Ах, она отлично помнила эту его позу. Джейкоб складывал руки на груди, когда чего-то не одобрял, был в чем-то неуверен и не желал, чтобы кто-то об этом догадался. За счет подтянутых мышц и самоуверенности он выглядел властным, отчего у Кейси по спине бегали мурашки.

Джейкоб наклонился ближе, нависая над ней:

– У тебя новый мужчина?

Под его пристальным взглядом ее сердце забилось чаще.

– Хм, на самом деле должна прийти моя мама. Вот я и смотрю, не идет ли она. – Она прибавила: – А мужчина у меня действительно есть.

– Поэтому ты изменила свой телефонный номер? Ты не отвечала на звонки несколько месяцев.

Неожиданный поворот. Хотя Джейкоб Блэкстоун всегда умел ее удивить. И потом, она почти ничего о нем не знает.

– Слушай, Джейкоб, мне правда жаль. Я поступила очень плохо.

Она несет на плечах тяжелый груз. Причина – не оправдание ее поступку. Она вернулась только после смерти Джеймса Блэкстоуна. Если бы она знала о приезде Джейкоба, то не возвратилась бы в Блэк-Хиллз. Ей просто нужно время. Время, которое убегает, словно песок.

– Я просто хочу знать почему, – сказал Джейкоб. Мышцы его рук напряглись под тканью рубашки. Интересно, как руководителю крупной компании удается поддерживать отличную физическую форму.

– По-твоему, я не выдержал бы, узнав, что ты решила разорвать наши отношения? – спросил он.

Комментариев (0)