Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП), Х. М. Уорд . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Х. М. Уорд - Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП)
Название: Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП)
Автор: Х. М. Уорд
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП) читать книгу онлайн

Договоренность: Семья Ферро. Книга 4 (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Х. М. Уорд
1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД

Было что-то простое и понятное в Генри, будто он знал, как держать себя в руках в нужной ситуации. – Ты стукнешь его ради меня? – Генри посмотрел прямо перед собой и спросил Гейба: - Я что, позвонил не по тому номеру? Вы, ребята, снабдили меня милой парой на вечер или это агентство отчаянных супер-женщин?

- В обязанности мисс Стэнц не входит бить и вырубать кого-либо, - ровно произнес Гейб. Он не смотрел на нас.

- Ах, ну что ж, это просто великолепно… - голос Генри прервался на полуслове, я заметила тень акцента.

- Откуда ты?

- Из Оксфорда, Англия.

Я улыбнулась ему, так как одновременно он был и уверенным и неуверенным в себе. Это было все-таки мило. – Ты имеешь в виду тот огромный остров, окруженный водой? Ага, знаю такой.

- Ты была у нас? – спросил он, интерес отразился на его лице.

- Однажды, да. Я тогда слушала песни Битлз дни напролет, ела рыбу и чипсы рядом счайным магазином Twining’s, - я не собиралась подтрунивать на ним, поэтому я не совсем понимала, зачем я все это сейчас говорю. Генри выглядел смущенным. – В Эпкоте. ( Epcot — это    (англ. WaltDisneyWorldResort).Тематика парка посвящена международной культуре и новшествам в сфере технологий – прим. пер.)Я почувствовала себя сразу виноватой, как только сказала это. – Прости меня. Просто шучу. Я немного нервничаю.

- Можешь дурачиться надо мной, и вообще, немного юмора в жизни еще никого не убивало. - Он подмигнул мне и добавил: - К тому же жизнь чертовски коротка, чтобы плестись по ней с тупым, скучным лицом. Просто не обидь Парня с Патентом, и ты будешь звездой вечера. Одного только твоего платья хватит, чтобы дезориентировать его. И еще, послушай, по завершению вечера, если этот человек все еще будет упертым ослом и не захочет изменить свои планы, я хочу, чтобы ты станцевала с ним и посмотрела, можно ли будет его разговорить.

Я медленно кивнула. – Итак, я буду там, в качестве твоей пары…

- Моей невесты.

- Твоей невесты, - я повторила, и добавила: - я здесь для того, чтобы предотвратить излишнюю официальность разговора, и в случае если все пойдет плохо, ты хочешь, чтобы я попыталась его умаслить?

- Все верно, милая. Хороший и удачный вечер должен состоять из приятного разговора, еды и заключения сделки на приобретение его устройства. Плохой вечер ознаменуется тем, что Парень с Патентом резко свалит, как он обычно делает, когда все идет не по его плану. И тут появляешься ты. Просто сделай так, чтобы он не стартанул раньше времени – извинись за меня, если я буду якобы грубым и настойчивым для него, и все в таком духе. В конце концов, все это игра. Тот мужчина прекрасно это понимает, как и я.

Машина завернула за угол, и я заметила наш ресторан. – Итак, удерживать его здесь, пытаться раскрепостить и все в таком роде? – Он кивнул. – Могу я спросить тебя кое о чем?

- Конечно, почему нет.

- Зачем ты нанял меня для этого дела? – спросила я. – Мне кажется, тут тебе бы помог и просто друг.

- Возможно, - ответил Генри, изучая мое лицо. Я не ощущала себя его игрушкой. Девушки по вызову и спутницы на вечер, видимо, не часто бывали с ним. – Но в этом случае, я думаю разыграть карты в мою пользу. Слышал, он предпочитает женщин Нью-Йорка, красивых брюнеток, с пышными формами, немного дерзких в своем поведении. Я полагаю, тут у меня просто джек-пот. Никогда не был так рад за всю свою жизнь, что специально заказал девушку для вечера. Немного удачи – и буду со сделкой на руках, а ты, моя дорогая спутница, будешь вознаграждена.

Мое сердце сильно стучало, не знаю, почему. Когда машина остановилась, по моему позвоночнику пробежался холодок. Генри был так воодушевлен,а моя работа заключалась, в простой вещи - пофлиртовать с тем парнем немного и сделать встречу более дружелюбной. Это я могу.

Генри вышел из машины, и я последовала за ним. Он нагнулся ко мне и прошептал на ухо: - Я не шутил по поводу вознаграждения. Помоги мне сделать этого парня, и я утрою твою оплату.

Улыбаясь ему, я сказала: - Звучит отлично. Что ж, ведите меня, мистер Томас, любовь всей моей жизни.

Я все улыбалась. Не могла перестать. Вся прошедшая неделя была просто отвратной, а этот вечер обещал быть удачным. Было что-то, что я могла выполнить без проблем, и Мел была права, когда упоминала, что эти встречи будут выглядеть как обычные свидания. У этого мужчины был четкий план и ему нужен был кто-то, кто бы помог. Я ощущала себя очень комфортно с ним, даже когда он взял меня за руку.

Генри поцеловал меня в щеку: - На удачу.

- Давай официально начнем тебя соблазнять – точнее официально откроем наше соглашение, - Генри засмеялся.

Было так спокойно, привычно и комфортно, даже если я понятия не имела, кто он на самом деле. Генри мог оказаться серийным убийцей с очень хорошими манерами и сексуальным акцентом.

Гейб вошел внутрь. Он был на несколько шагов впереди нас и прошел мимо, чтобы сесть в баре неподалеку. Я под наблюдением сегодня, но это не нервировало меня, совсем нет. Сегодня, когда я знаю, что должна делать, я намереваюсь все исполнитьна отлично.

Генри проследовал к возвышению в центре ресторана. Он прошел мимо небольшой группы людей, что ожидали своего места, и кивнул метрдотелю - худощавому мужчине в возрасте с зачесанными назад седыми волосами и черными кустистыми бровями. Постоянно хмурое выражение его лица было довольно устрашающим. Интересно, сколько тому Парню с Патентом и смогу ли я флиртовать с ним на должном уровне. Ароматы дорогого вина и свежей выпечки затуманили мне голову. Голубые языки пламени плясали в камине у стены в нижней части ресторана. Очень красиво.

Генри улыбнулся мне. Я определенно чувствовала его нервную дрожь. Через несколько минут официант подошел к нам и предложил провести нас кнужному столика. Я следовала за Генри, моя ладонь лежала в его руке. Я ощущала на себе косые взгляды, пока мы шли через весь зал, но не смотрела в ответ. Что-то впереди вдруг привлекло мое внимание. Сердце неистово забилось в груди, будто решило вырваться из грудной клетки и убежать отсюда подальше.

Взглянув поверх официанта, я заметила мужчину, сидящего в одиночестве за большим столом. Его голова была опущена и немного склонена на бок, будто он что-то читает за столом. Темные спутанные волосы скрывали его лицо, но я уже знала, чьи это волосы. Я знала эти плечи и этищеки, покрытые легкой щетиной. Просто невероятно!Все наяву, и я никак не остановить. Как будто столкновение поездов. Ты видишь, как два состава, две силы движутся навстречу друг другу, и они вот-вот сойдутся. Я тяжело сглотнула, пытаясь сохранить милое выражение лица, не смотря на бушующие эмоции, когда мы остановились напротив столика.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×