Эндрю Мейсон - Заключим пари

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эндрю Мейсон - Заключим пари, Эндрю Мейсон . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эндрю Мейсон - Заключим пари
Название: Заключим пари
Издательство: АО „Издательство «Новости»"
ISBN: 5-7020-1097-3
Год: 1999
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Помощь проекту

Заключим пари читать книгу онлайн

Заключим пари - читать бесплатно онлайн , автор Эндрю Мейсон

— Твоя мать, дорогая, хочет сказать, что мы не можем понять, почему ты предпочитаешь гробить свой талант в так называемой «Свободной театральной труппе», вместо того чтобы прислушаться к нашим советам. Ты бы давно была в Голливуде, если бы согласилась на мое предложение позвонить Клоду Палмеру. Он...

— ...один из самых известных антрепренеров Восточного побережья, я знаю, папа. Ты говорил. — Джулия перевела взгляд с отца на мать и обратно и подавила вздох. Этими спорами она уже была сыта по горло. Через две недели на третью повторялось одно и то же. С тех пор как Джулия уехала из дома, она регулярно приезжала из Нью-Йорка в поместье Митчелов под Бостоном, чтобы повидаться с родителями. А когда она сдала экзамен по актерскому мастерству, все разговоры неизбежно сводились к ее карьере.

Под карьерой же Берт и Глория Митчелы понимали Голливуд и «Оскара». Как минимум! «Скажи спасибо, что они вообще смирились с мыслью, что я стала актрисой», — напомнила она себе.

— И кроме того, Джулия, я, как и прежде, считаю это занятие совершенно неподходящим для девушки из семьи Митчелов, — продолжил отец. — Ты знаешь, что я...

— Папа, я...

— Но детка, — перебила ее Глория. — Твой отец желает тебе только добра. Ты знаешь, как бы он был рад, если бы ты стала работать в нашей фирме.

— ...уже два года держу для тебя должность вице-президента, — закончил свою фразу Берт Митчел. — Я уверен, что ты...

— Вице-президентки, — вставила Джулия.

— ... с ней справишься, — невозмутимо продолжал Берт. — Несмотря на то, что бросила заниматься экономикой. В конце концов, я...

— Она не бросила, Берт. Она всего лишь не явилась на экзамен. В случае необходимости мы могли бы купить ей оценку, это же пустяковое дело, правда, дорогой?

— Мама!

— Глория!

Джад Джейсон откинулся на стуле и доверительно улыбнулся матери Джулии.

— Миссис Митчел, гм-м, мне не хотелось бы вмешиваться, но...

— Так и не вмешивайся! — Джулия обернулась и окинула Джада Джейсона ледяным взглядом. Его присутствие на ежемесячных семейных встречах Митчелов вносило разнообразие, но ее это не слишком радовало. Джад был сыном соседей и приятелем ее юности. Детьми они играли в одной песочнице, затем ходили в одну школу и в один университет. Джад явно считал, что в результате приобрел на Джулию в некотором роде историческое право. Во всяком случае, он еще в университете замучил ее предложениями руки и сердца, и, хотя Джулия недвусмысленно заявляла, что его не любит, это Джаду, похоже, абсолютно не мешало. Он по-прежнему не вылезал от Митчелов, и для Джулии было совершенно очевидно, что ее родители видят в Джаде подходящего кандидата в зятья.

«И очень глупо, поскольку я в нем подходящего супруга не вижу!» — Джулия отвела взгляд от Джада, который ошарашенно замер, когда она его отбрила.

— Но дорогая! — По тону матери было ясно, что ей не понравилась манера, в которой Джулия разговаривала с Джадом. — Джад тоже хочет тебе только добра, дорогая. У него есть для тебя фантастическое предложение, не так ли, Джад? — Она подбодрила его взглядом, и он кивнул ей с такой самоуверенной улыбкой, что Джулии захотелось швырнуть в него тяжеленный серебряный поднос.

— Разумеется, Глория.

«Глория!» Только этого не хватало!» — подумала Джулия и вздохнула.

— Могу себе представить, что за потрясающее предложение ты для меня припас, Джад. Наверное, то же самое, которое я выслушиваю в течение последних двух лет. И мой ответ тебе известен: нет! Сказать по буквам? 3-а-б-у-д-ь п-р-о э-т-о! Я никогда не выйду за тебя замуж! Скорее я выйду замуж...

— Выйдешь замуж? — хором переспросили мать, отец и Джад.

— Какая прелестная идея, Джад. — Глория просияла всем лицом, а Берт Митчел кивнул.

— Наше благословение у вас уже есть, Джад, — сказал он. — И я уверен, что...

— Папа! Прекрати, пожалуйста! — Джулия вскочила и с упреком посмотрела на отца, потом на мать, а под конец на Джада. Она чувствовала, что покраснела, и это ее еще сильнее разозлило. — Здорово ты это придумал, Джад! — вырвалось у нее. — Сначала втираешься в доверие к моим родителям, а потом рассчитываешь, что я за обедом...

— Но Джулия, я только хотел тебе предложить...

— ...проглочу и твое предложение! Но тут ты...

— Дорогая, да успокойся же ты! — Мать Джулии прижала надушенный платочек к носу.

— ...согласиться на роль в фильме, который моя компания снимает в Голливуде.

— ...ошибся! Роль... какую? — Джулия растерялась, когда до нее дошел смысл слов Джада. — У тебя кинокомпания?

— Это-то я и пытаюсь все время тебе объяснить, — сказал Джад. — Мы с твоими родителями считаем, что твое будущее как актрисы в фильмах, а не в каких-то никому не известных театральных пьесах, которые почти никто не смотрит.

— В очень сомнительных пьесах, — поддакнул ему отец. — Я слышал, что в этой пьесе актеры выходят на сцену в будничной одежде, у них нет даже настоящих театральных костюмов. Вполне вероятно, что они и сами не настоящие актеры, а...

— Но папа! Это современная пьеса, и поэтому естественно, что актеры выступают в обычной одежде!

— А ты играешь бродяжку, которая становится преступницей? Дорогая, как ты можешь поступать таким образом по отношению к нам? — Глория Митчел выглядела озабоченной. Она наклонилась вперед, чтобы дотронуться до руки дочери. — Ведь ты — Митчел, не забывай! Тебе совершенно не нужно тратить время на подобные вещи. У тебя достаточно денег, чтобы спокойно работать над своей карьерой. Фонд, который учредил для тебя твой отец, приносит достаточную прибыль, чтобы ты могла себе позволить любую немыслимую роскошь. И кроме того, что мы скажем своим друзьям, если они увидят тебя в такой...

Джулия вздохнула:

— Мама, но это же только пьеса, и не более того! Никто не подумает, что я действительно занимаюсь бродяжничеством.

— Конечно, нет, потому что никто эту пьесу смотреть не станет! — Берт Митчел откинулся на своем стуле. — Почему ты не прислушиваешься к голосу рассудка, Джулия? Тебе следовало бы подумать над предложением Джада. Если тебе непременно потребовалось выбрать именно эту профессию, — последнее слово он произнес с явным отвращением, — так почему бы не заняться ею по-настоящему? Девушке из семьи Митчелов место в Голливуде, это однозначно, и, если Джад дает тебе этот шанс, ты должна его использовать.

Джулия снова села и угрюмо уставилась в свою тарелку. «А чего ты ждала? — спросила она себя. — Было бы просто чудом, если бы они вдруг начали меня понимать». И все же она не сердилась на родителей. Она знала, что они хотели ей только добра. К сожалению, они его понимали совсем не так, как она. Но нельзя же было ставить им это в упрек. Другое дело Джад. Джулия подняла голову и свирепо посмотрела на него. Джад Джейсон должен был бы знать, насколько важен для нее театр. Она достаточно ему про это рассказывала. И про свою мечту однажды выступить на Бродвее. Поэтому его предложение сыграть какую-то второстепенную роль в низкопробном, наверняка, голливудском фильме она восприняла как подлое предательство.

Комментариев (0)
×