Сандра Филд - Бабочка и разбойник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сандра Филд - Бабочка и разбойник, Сандра Филд . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сандра Филд - Бабочка и разбойник
Название: Бабочка и разбойник
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 0-263-84196-0, 5-05-006421-X
Год: 2006
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Помощь проекту

Бабочка и разбойник читать книгу онлайн

Бабочка и разбойник - читать бесплатно онлайн , автор Сандра Филд

— То есть это свидание! — игриво сказал Сэт.

— Кажется, я должна тебя поблагодарить!

— Видимо!.. — он подхватил ее и начал кружиться. — Ладно, иди развлекайся, да не забудь сказать отцу, что ты его любишь!

— Сэт, отпусти меня!

— Хочешь, чтобы я вызвал такси?

— Нет, спасибо, я прогуляюсь. Когда-то твой отец дарил мне чайную розу каждый месяц, в годовщину нашей свадьбы. Думаю, стоит купить ему сейчас одну розу.

Сэт поцеловал ее в обе щеки.

— Это чудесная идея!

— Я сделала ужасную вещь — аборт. Но когда я была маленькой девочкой, моя мама была постоянно беременна, и это опускало нас еще ниже в бедность... Не стоило уничтожать тех писем, прости! — Она прослезилась.

Сэт сдавленно проговорил:

— Иногда слезы могут быть значительнее всяких слов!

Она взглянула ему в глаза.

— Сэт, я потеряла столько времени! Не повторяй моих ошибок!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Когда Сэт вошел в комнату, у него зазвонил мобильный. Это мог быть отец, если вдруг он передумал. Но это была Лия.

— Сэт, это ты?

У него дрогнуло сердце.

— Лия, что случилось? Что-то с Маризой? Ради бога, Лия, скажи мне!

— Я скажу, если ты прекратишь меня перебивать. С Маризой все в порядке, она сейчас у Сьюзи. Сэт, я так расстроилась из-за всего... что забыла свою скрипку на заднем сиденье такси! Моя бесценная скрипка...

У Сэта как камень с души упал.

— Где ты?

— Я в другом такси. Сейчас еду в ломбард. Именно туда поехало такси после того, как я вышла.

Она быстро продиктовала адрес.

— Ты же не собираешься ехать туда одна! Это неспокойный район! Лия, немедленно вылезай из такси, я скоро за тобой заеду.

— Нет, Сэт. Я должна вернуть эту скрипку, ведь я не смогу ее ничем заменить, да и стоила она сумасшедших денег.

Вот и вернулась его темпераментная Лия!

— Немедленно дай мне адрес ломбарда, я приеду туда, как только смогу. Подожди меня там — это приказ!

— Ага! Все будет зависеть от того, верну я скрипку или нет!

Он взял бумажник, одеваясь на ходу и продолжая с ней разговаривать.

— Моя машина в гараже. Мне придется ловить такси. Ради бога, Лия, дождись меня. Не стоит рисковать жизнью, это ведь всего лишь скрипка!

— Всего лишь? — переспросила она, не веря своим ушам.

Сев в такси, Сэт набрал ее номер, но она уже отключила телефон. Или кто-то сделал это за нее, помимо ее воли? Неужели она попала в передрягу в ломбарде?

Такси мчалось по дороге, но ему казалось, что они едут очень медленно. А что, если он опоздает и с Лией что-то случится?!

Он не перенесет ее потери, ведь тогда его жизнь потеряет всякий смысл.

В холодном поту он попробовал еще раз набрать ее номер, но телефон молчал. Где сейчас Лия? С ней все должно было быть в порядке, с ней просто не могло случиться ничего плохого.

Через тринадцать минут такси подъехало к маленькому замызганному магазинчику, который находился на такой же неухоженной улице.

— Вы правда хотите, чтобы я вас подождал? Мне эта идея не нравится.

— Не волнуйтесь, я быстро!

Сэт подбежал к двери, с трудом ее открыл и обнаружил, что Лии там нет. Он сразу же обратился к владельцу, человеку средних лет, в котором, казалось, совмещались все пороки:

— Только что здесь была женщина, разыскивающая скрипку. Куда она пошла?

— Какое вам до этого дело?

— Если бы у меня было чуть больше времени, я бы с вами побеседовал на эту тему. — Сэт облокотился на прилавок. — Скажите, куда она пошла?

— Ладно, ладно. — Он назвал улицу, которая находилась неподалеку — в Латинском квартале. — Какие-то люди сразу купили эту скрипку. Очень быстро я провернул это дельце!

На улице Сэта ждало такси. Он назвал новый адрес и, пока они ехали, брезгливо осматривал окрестности.

— Это, кажется, здесь! — неуверенно проговорил таксист.

Сэт вылез из машины. Среди шума от стройки и криков играющих детей он совершенно четко услышал звуки скрипки. Он протянул водителю деньги, добавив:

— Если вы меня подождете, получите еще пятьдесят долларов.

— Без проблем!

Водитель откинулся на кресле, надвинув шляпу на глаза.

Сэт побежал по улице. Зажигательные ритмы испанского танца становились все громче. Он завернул за угол и увидел Лию — она стояла недалеко от свалки и играла на своей бесценной скрипке! Вокруг нее собралась толпа слушателей.

Он прислонился к ближайшей стене, пытаясь отдышаться. С ней все было в порядке. Ее не ограбили, не изнасиловали, не убили и не похитили. А ведь все эти мысли не выходили у него из головы за последние полчаса!

Кто еще, кроме Лии, мог вот так просто взять и начать играть на улице, зная, что большинство из слушателей не могут себе позволить даже самого дешевого билета на ее концерт.

Отдышавшись, он пошел к ней. Лия усмехнулась ему и виртуозно закончила играть этот испанский танец. Публика была в восторге. Лия улыбалась.

— Привет, Сэт! Как видишь, я вернула свою скрипку.

— Значит, тебе это удалось.

Пристально поглядев на нее, он встал на одно колено. Все молча, с удивлением наблюдали, что же будет дальше. Очень официально Сэт произнес:

— Лия д'Анджели, я люблю тебя. И готов это повторить на всех языках мира, лишь бы ты мне только поверила! Я влюбился в тебя еще восемь лет назад, в ту ночь в Париже. Я любил тебя все это время всей душой и хочу быть с тобой до конца наших дней!

Лия опустила скрипку. Она отсутствующе заметила:

— Ты шутишь!

— Я никогда не был более серьезен!

— Но ты же говорил, что никогда не влюбишься!

— Я ошибался. Господи, каким я был дураком! И только сегодня утром я наконец-то все понял! Скажи, что еще не поздно. Что ты все еще меня любишь и выйдешь за меня, моя единственная!

Толпа одобряюще засвистела. Лия начала краснеть.

— Ты в меня влюбился? Ты в этом уверен?

— Я уверен.

Он нежно взял ее руку и начал целовать каждый пальчик.

— Я клянусь, что сделаю все возможное, чтобы ты всегда была счастлива!

Люди в толпе зашушукались, явно довольные всем происходящим.

— Сэт, люди на твоей стороне! — заметила Лия.

— Мне сейчас сгодится любая поддержка!

— Я очень хочу стать твоей женой, твоей любимой навсегда!

— Наконец-то все как надо! — облегченно выдохнул он и поцеловал ее.

Лия вырвалась из его объятий. Ее глаза светились от счастья.

— Мне кажется, они заслужили бис!

С этими словами она взяла скрипку и сыграла отрывок фламенко. Сэт танцевал с остальными слушателями. Разве был он когда-нибудь так счастлив?!

Когда аплодисменты стихли, Лия сказала:

Комментариев (0)
×