Кэролайн Кросс - Волшебное преображение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролайн Кросс - Волшебное преображение, Кэролайн Кросс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролайн Кросс - Волшебное преображение
Название: Волшебное преображение
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05-006703-6
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

Помощь проекту

Волшебное преображение читать книгу онлайн

Волшебное преображение - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Кросс
1 ... 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД

Мэллори приподняла бровь и погладила пальцами лацкан его смокинга.

— Поделись своей идеей.

— Сейчас я готов сказать одно, — его рот изогнулся в улыбке, — кроме шампанского я включил в план нашей вечеринки пару туфелек на высоких каблуках.

Она почувствовала, что в крови у нее заиграло не только вино.

— Отлично!

— Что бы он ни обещал, я могу сделать это лучше, — раздался рядом мужской голос.

— Сегодня не твой день, младший брат.

Гейб ступил в сторону, и Мэллори улыбнулась, обнаружив Купера, к которому направлялись Лайла и Доминик. Когда все три брата встали плечом к плечу, у Мэллори от такого зрелища закружилась голова.

Лайла пришла на выручку, быстро схватив подругу под руку и уведя от мужчин.

— Дыши глубже, — приказала она. — Я знаю, как сбивается дыхание, когда видишь всех братьев рядом, но не стоит показывать им свою слабость. Никто из них не страдает от недостатка женского внимания.

Лайла оказалась права на все сто процентов. Отличная физическая форма и мужская привлекательность могли обеспечить каждому из них профессию манекенщика или актера. Этим красавцам ничего не стоило заставить трепетать сердце любой женщины.

— Подожди до четвертого июля, — посоветовала Лайла, — когда соберется вся семья. Слов не подберешь, чтобы описать этот клуб великолепных мужчин. Становится жарко, — она помахала рукой перед своим лицом, — и я не о погоде.

Мэллори захихикала, радуясь, что жизнь налаживается: бал имеет оглушительный успех, новая подруга отличается чувством юмора, а мужчина, которого она любит и уважает, отвечает ей взаимностью. Чего еще желать?

Впервые за долгое время она начала чувствовать себя на своем месте.

Три брата подошли к ним.

— Ты готова ехать домой? — Доминик дотронулся рукой до нежной щеки жены.

— Конечно, — вздохнула та. — Только мне нужно забрать шаль.

— Я принесу ее, — услужливо произнесла Мэллори. — Я как раз должна проверить гардеробную комнату.

Наслаждаясь общением с мужем, Лайла не возражала и с благодарностью протянула Мэллори номерок.

— Спасибо, ты душка. Мы пойдем к выходу, там и встретимся.

— Я приду через минуту, — улыбнулась Мэллори, но прежде чем она успела скрыться, Гейб притянул ее к себе за руку и поцеловал.

— Не задерживайся, — попросил он и, отведя глаза в сторону, обнаружил, что попал в эпицентр внимания.

Трое близких ему людей с любопытством смотрели на них: Лайла — с одобрением, Доминик — чуть настороженно, но позитивно, Купер улыбался, однако в его глазах поблескивала тревога.

Гейб не желал сейчас напрягаться и думать об этом, поэтому был очень благодарен Доминику, который хлопнул Купера по плечу.

— Давай, малыш, сделай мне одолжение, попроси человека подогнать машину к выходу. А я тем временем постараюсь довести мою любимую женушку до дверей без того, чтобы останавливаться возле каждой женщины и выслушивать «охи» и «ахи» по поводу ее беременности.

— Доверься мне. Я тебя подстрахую, пока ты будешь пробираться по «минному полю».

Семья, подумал с гордостью Гейб, наблюдая, как эти трое идут сквозь толпу. Иногда они сводили его с ума, но он не мог представить жизни без них. Гейб радовался тому, что они увидели его с Мэллори: теперь они знают, что она важная часть его мира.

— Вот ты где, дорогой, — воскликнули в унисон сестры Элеонор и Анна-Лиза Де Марко, восьмидесятилетние клиентки «Стил Секьюрити» и члены совета директоров. — Такой красивый молодой джентльмен не должен оставаться в одиночестве.

— Я не уверен, что отважусь еще на один танец, Анна, — обратился он к старшей из сестер, даме в светло-голубом шелке, выгодно оттенявшем белизну ее волос и блеск бриллиантов. — Вы слишком прытки для меня.

— О! — Ее карие глаза лукаво сверкнули. — Если бы я была лет на сорок моложе…

— Лучше на пятьдесят, — хмыкнула высокая угловатая Элеонор, одетая в розовое платье и украшенная рубинами.

— Клянусь, я бы тебя обскакала, и не только на танцполе, — нашлась ее сестра, подмигивая Гейбу.

— Она слишком много болтает, — фыркнула младшая.

Гейб всегда с интересом следил за дружелюбной перепалкой пожилых дам.

— Я очень рад видеть вас, но сейчас мне нужно найти Мэллори.

— Кстати, именно о ней мы и хотели поговорить, — встрепенулась Элеонор.

— Она душечка, — закивала головой Анна.

— Знаешь, мы немного сомневались, принимать ли Мэллори на работу. Из-за неприятностей с ее отцом…

— Гнусный человек, — охарактеризовала мужчину Анна.

— …несмотря на то, что Мэл много лет посвятила благотворительности, у нее была репутация довольно ветреной девицы.

— Слухи сильно преувеличены.

— Все трудности позади, и мы хотели выказать тебе нашу благодарность за то, что ты обратил на нее наше внимание, — твердо сказала Элеонор. — Бал в этом году необыкновенный…

— Твоя молодая леди устроила грандиозное шоу.

— …и мы не могли бы быть более довольны.

— Мы с сестрой уважаем твое желание остаться в тени, но нам кажется, что тебя интересует мнение совета директоров. Мы обсудили кандидатуру мисс Морган и хотели бы попросить ее остаться в нашей организации на следующий год. Мы очень благодарны тебе за то, что ты настоял на том, чтобы мы дали ей шанс проявить себя.

Гейб не мог не улыбнуться, представив радость Мэллори, когда она услышит просьбу совета директоров.

— Я просто придал жизни правильное направление. Все аплодисменты полагаются Мэллори.

— Очевидно, нет, — прозвучал холодный голос.

Его сердце упало в пятки, когда он медленно повернулся. В метре от них стояла Мэллори и смотрела на него огромными глазами, остекленевшими от ужаса.

Глава десятая

— Черт, не смотри на меня так, — с жаром начал Гейб.

Мэллори с трудом сглотнула и промолчала. Сестры Де Марко одобрительно хлопали ее по плечам, говоря все то, что она уже успела услышать: бал великолепен, все члены организации несказанно довольны, в будущем году они надеются увидеть ее в своих рядах и работа распорядителя остается за ней.

То был момент триумфа, пришедшего за шестинедельным периодом постоянных тревог и забот, заслуженный трудом в поте лица и виденный во сне. Поэтому она улыбалась и кивала, бормотала слова благодарности и признательности. И все это время у нее в голове вертелось, что всем этим она обязана Гейбу, который пообещал большую сумму благотворительной организации в обмен на то, чтобы должность администратора досталась ей. Мэллори чувствовала себя преданной, сердце щемило, но она выстояла, не позволила себе потерять лицо и вспылить, сумела не свалиться в обморок и не броситься на Гейба с кулаками, когда он обнял ее за талию и твердо сказал:

1 ... 22 23 24 25 26 ... 28 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×