Кэтти Уильямс - Игрушка в его руках

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтти Уильямс - Игрушка в его руках, Кэтти Уильямс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтти Уильямс - Игрушка в его руках
Название: Игрушка в его руках
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06703-6
Год: 2016
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 340
Читать онлайн

Помощь проекту

Игрушка в его руках читать книгу онлайн

Игрушка в его руках - читать бесплатно онлайн , автор Кэтти Уильямс
1 ... 23 24 25 26 27 ... 33 ВПЕРЕД

И все же он сказал, что по-прежнему хочет ее.

Лора знала, что должна пресечь это на корню, но трусливо отодвинула разумную мысль, понадеявшись, что их хрупкая связь может продлиться хотя бы немного дольше. И теперь, подъезжая к особняку, она спрашивала себя, не пожалел ли Алессандро о словах, сказанных в минуту душевной слабости.

Люди много чего болтают, находясь не в себе. Привычная маска соскользнула с его лица, когда он этого совсем не хотел. Он любил абсолютный контроль. Лора решила, что лучшее, что она сможет сделать, – притвориться, что ничего не изменилось. Она не собиралась манипулировать Алессандро только потому, что он сказал то, чего говорить не собирался.

Лора остановила машину на подъездной дорожке особняка. Она смотрела сквозь лобовое стекло на кружащийся снег и хмурилась. Конечно, она проявила бы чуткость к любому, кто прошел тот же путь, что и Алессандро, но то, что она к нему испытывала, было куда больше, чем просто сочувствие, и от этого ей становилось страшно. Вздохнув, она пошла к дому.

Единственный способ справиться со сложившейся ситуацией – игнорировать ее. Поэтому, когда дверь ей открыл Алессандро, Лора вежливо улыбнулась и непринужденным голосом сказала, что пришла помочь упаковывать вещи.

– Я, наверное, не приехала бы, если бы сразу поняла, что начинается сильный снегопад, – щебетала Лора, – но я уже почти добралась, когда это осознала.

Лора мельком взглянула на него. Алессандро был небрит и непричесан, но вместо того, чтобы выглядеть неопрятным, он выглядел чертовски сексуально. Она хотела смотреть и смотреть на него. Она почувствовала, как венка запульсировала у нее на виске, а горло мгновенно пересохло.

Алессандро посмотрел на нее и нахмурился. Ему было совсем не по душе ее радостное приветствие. Большую часть ночи он провел в мыслях о ней. Он хотел заглушить свои мысли с помощью ее прекрасного тела, он хотел продолжения. Конечно, он не ждал, что Лора явится к нему, облаченная в шубу, надетую на голое тело. Мало того, что это не слишком удобно, ко всему прочему это совершенно не ее стиль. Но она могла хотя бы сделать попытку затащить его в ближайшую свободную комнату и…

Лора оказалась единственной женщиной, которая после ночи сумасшедшего секса не планировала поддерживать его интерес к себе. Любая другая женщина явилась бы в самом сексуальном своем наряде, с перьевой метелкой для пыли в руках и идеей, что можно со всем этим сделать.

Алессандро хватило беглого взгляда, чтобы понять, что под одеждой у Лоры практичное и удобное белье. Он не мог себе представить, чтобы у Лоры была перьевая метелка, а если и была, то использовалась она исключительно по назначению.

Алессандро облокотился о дверной косяк и скрестил руки на груди.

– Ты можешь возвращаться обратно, – холодно сказал он. – Не хочу, чтобы ты застряла здесь из-за снегопада. Отец рассказывал, что такое часто случается.

– Другими словами, ты просто не хочешь, чтобы я приходила.

– Проходи. – Он посторонился и впустил ее в дом.

Она что, собирается делать вид, что они вчера не занимались любовью? Сама мысль, что она может пойти этим путем, ошеломила его.

– А где Роберто? Я хотела поговорить с ним.

– Он в парнике. Общается со своими растениями, чтобы узнать, готовы ли они к переезду.

Роберто? Роберто?! Она не должна спрашивать о его отце! Она должна была воспользоваться возможностью и утащить его в укромный уголок!

Женщины всегда были без ума от Алессандро, ему даже не нужно было прикладывать особых усилий. У него была привлекательная внешность, деньги и тот невидимый флюид, который назывался властью. Он всегда наслаждался своей позицией силы. Он приучил себя наслаждаться собственной независимостью, ему нравилось, что он не должен ни к кому приспосабливаться. Учеба в школе-интернате сделала его человеком, не нуждавшимся ни в чьем одобрении. Поэтому он был чертовски разочарован тем, что продолжает чего-то ждать от Лоры, в то время как она осматривает дом, будто он намеренно прячет от нее отца.

– Может, я принесу ему чашку чаю, прежде чем мы приступим к упаковке вещей? – Она по-прежнему не сказала ничего, что могло бы заинтересовать Алессандро. – Как он справился… как вы оба справились с тем, что произошло? Я надеюсь, ты не рассердишься, но я поделилась с бабушкой кое-чем из того, что ты мне вчера сказал.

Алессандро немного расслабился. Это уже было кое-что. Сочувствие… Слезы стояли в ее глазах. Ее маленькая ладонь лежала на его руке…

При любых других обстоятельствах он бы взбесился оттого, что кто-то спекулирует его личной жизнью. Но он доверился Лоре еще и потому, что они с Роберто были близки. И то, что она сейчас подняла эту тему… Он не собирался испепелять ее, но и слушать ее слезливые речи он тоже не хотел.

– Он в порядке. Мы оба в порядке. Это было… откровением услышать то, что он мне рассказал. – Он мотнул головой в сторону кухни. – Мне всегда было интересно, почему здесь полно старой мебели. Оказывается, когда родители переехали сюда, единственное, что они взяли из старого дома – кухонный гарнитур и духовку. – Алессандро нахмурился: он вовсе не собирался так откровенничать.

– А мне всегда было интересно, где он жил раньше. Роберто никогда об этом не рассказывал…

– Кофе?

– Что?

– Я налью тебе кофе, прежде чем мы возьмемся за работу.

– Да, конечно, – кивнула Лора. Посыл предельно ясен: он не собирается снова открываться ей. Да и зачем? У них всего лишь кратковременная интрижка, не подразумевающая такие глубины. – Может, я пойду… поищу твоего папу?

– Он скоро придет, – раздраженно сказал Алессандро. – Не надо кудахтать над ним, как наседка, Лора. Если он пошел в теплицу, значит, ему нужно побыть одному, а не потому, что ждет, что кто-то принесет ему чаю и заведет задушевный разговор.

– Сколько сарказма, – пробормотала Лора, следуя за ним в кухню.

На Лоре была флисовая толстовка и джинсы. На улице было довольно холодно, поэтому она надела теплые гольфы поверх обтягивающих джинсов, заправленных в сапоги. Она знала, что выглядит глупо. Волосы смялись под шерстяной шапкой, и теперь ее кудри торчали во все стороны.

Наверное, Алессандро смотрел на нее и гадал, как мог находить ее хоть сколько-то привлекательной. Он не сделал ни единого намека на продолжение отношений, и Лора сказала себе, что это к лучшему. Почему же тогда она ощущает такую пустоту внутри?

Алессандро стоял к ней спиной и готовил кофе. Когда он обернулся, Лора изобразила вежливую улыбку, ничем не выдававшую ее истинных чувств.

– Что? – Он подошел к Лоре.

Ее толстовка имела странный зеленый оттенок, но джинсы приятно обтягивали ее бедра, и даже дурацкие носки, доходившие до середины икр, не отвлекали Алессандро от волны охватившего его желания. Он прекрасно помнил, как она выглядела без одежды. Он легко мог воссоздать в памяти ее вкус и нежность кожи.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×