Жаркое свидание в Майами - Надин Гонсалес

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жаркое свидание в Майами - Надин Гонсалес, Надин Гонсалес . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жаркое свидание в Майами - Надин Гонсалес
Название: Жаркое свидание в Майами
Дата добавления: 22 март 2023
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Помощь проекту

Жаркое свидание в Майами читать книгу онлайн

Жаркое свидание в Майами - читать бесплатно онлайн , автор Надин Гонсалес
1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД
class="p1">— Она помогала некоторым людям покупать и продавать произведения искусства по возмутительным ценам, чтобы деньги переходили из рук в руки. Она получала откаты за свои услуги. Ты видела что-нибудь из этих откатных денег?

— Нет, — помотала головой Энджел. — А ты?

— Нет. — Жюстина сделала глоток пива. — И вопрос: что мне теперь делать дальше?

— Как и мне, — вздохнула Энджел.

— Сделай мне одолжение, — попросила она. — Займись чем-то, что ты действительно любишь. Ты не очень-то подходишь для того, чтобы продвигать искусство.

— На самом деле я ни на что не гожусь! — раздраженно сказала Энджел.

Алессандро поспешил ее утешить:

— Это неправда!

— Это правда!

Некоторое время все молчали, наблюдая за тем, как темно-сине-зеленая вода течет по каналу. Было приятно сидеть и наслаждаться тишиной.

Жюстина закинула руки за голову. Посмотрев на пару, она сказала:

— Я вам кое-чем помогу. — Жюстина склонилась набок, чтобы лучше видеть Алессандро. — Ваша племянница продает картины вашего деда.

Если бы Алессандро не держал ее за руку, Энджел упала бы в канал. Возможно, Жюстина не знала, что картины были подделками. Если это так, она надеялась, что Алессандро не скажет ничего такого, что выдало бы ее. В конце концов, чем меньше кто-то знает, тем лучше.

Алессандро замер на месте. Он выглядел пораженным, но не удивленным. Когда он снял темные очки, чтобы встретиться взглядом с Жюстиной, Энджел заметила, что его рука немного дрожит. Его голос, однако, был ровным.

— Откуда у нее эти картины? Ты знаешь?

— Я никогда не спрашивала, — ответила Жюстина. — Решила, что она сорвала их со стен семейного дома.

Я предполагаю, что ей нужны были деньги. К сожалению, я вижу такие вещи каждый день. Она часто упоминала твое имя на случай, если я упустила связь.

Энджел провела рукой по руке Алессандро. Его челюсти были сжаты, а плечи напряжены. Она чувствовала себя ужасно, впервые понимая, под каким давлением он находился. Алессандро работал в одиночку, чтобы найти ответы, и ему не на кого было положиться, кроме самого себя. Брат и лучший друг посоветовали ему сдаться. Узнать, что его племянница, единственный человек, которого он, казалось, любил, подделала работу его деда и использовала его имя, чтобы продать ее… Реакция Алессандро произвела на нее впечатление. Он вежливо поблагодарил Жюстину за информацию и поднялся. Энджел моргнула, глядя, как он возвышается над ней, сильный, даже после такого жестокого удара. Она видела его не сквозь ширму славы и богатства, а сквозь розовую линзу любой женщины, влюбленной в своего мужчину. Он протянул руку, и эти зыбучие пески эмоций осели на твердую почву. Она взяла его за руку и позволила поднять себя.

Они ехали молча. Алессандро не сводил глаз с дороги, стиснув зубы.

Время от времени он проводил ладонью по своей шершавой щеке. Очень скоро густая, гнетущая тишина заполнила машину.

Они ехали по Рикенбакер-Козуэй. Он отвезет ее домой, чего она и хотела или так думала. Тайна была разгадана. Галерея была закрыта, и она не собиралась освобождать Палому из-под федерального ареста, если та уже не внесла залог. Дома ей нечего было делать, кроме как погрузиться в отчаяние. И все же она устроила такую сцену сегодня утром, что Сандро, вероятно, не хотел приглашать ее к себе. Пригласит ли он ее когда-нибудь?

Они уже проносились мимо пляжа, когда Алессандро резко повернул направо, въезжая на парковку. Он нашел место, где можно встать передом к воде, припарковался и заглушил двигатель. Энджел затаила дыхание, ожидая его следующего шага. Он наклонился вперед, прижался лбом к рулю и глубоко вздохнул.

— Я хотел сказать тебе про подделки, ангел, — сказал он хриплым голосом. — Я думал, у меня есть время. Не хотел портить отдых такими новостями. Я хотел, чтобы мы провели эти дни вместе. Только ты и я. Счастливо. Я думал, у меня есть время. — Сандро помолчал и выдохнул. — Я не пытался ввести тебя в заблуждение. Скажи, что не захлопнешь перед нами дверь.

Энджел была ошеломлена. После всего, что он только что узнал, он все еще был сосредоточен на ней. Это заставило ее перестать злиться на Сандро. Возможно, она пожалеет о том, что снова решила ему доверять, но сейчас это был единственный вариант. Она отстегнула ремень безопасности и обняла его.

— Об этом не беспокойся.

Он прижал ее к груди, и какое-то время шум прибоя укачивал их.

— У тебя столько забот, — сказала она. — Что ты собираешься делать?

— Я собираюсь найти Сабину и встретиться с ней лицом к лицу. Дать ей понять, что я знаю, что она задумала и что это лучше прекратить.

— Как ты получишь назад свои деньги? — спросила Энджел.

Он рассмеялся:

— Забудь о деньгах. Она может оставить их себе. Это в счет подарков ей на день рождения и Рождество на всю ее будущую жизнь.

— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой, когда ты будешь общаться с ней?

— Нет, мой ангел, — сказал он. — Я отвезу тебя домой. Я должен сделать это сам.

— Хорошо, — сказала Энджел, прижимаясь к нему. — Отвези меня домой, но сначала дай мне минутку.

Она хотела немного побыть с ним.

Глава 21

Утром в день похорон Валеро Сандро с братом Эдди встретились в дедушкиной художественной студии — сарае, возведенном во дворе его дома без всякого внимания к законам о зонировании и местным правилам. Темой встречи были деньги. Расходы на похороны быстро росли. Даже самые скромные услуги стоят денег. Ранее они решили разделить расходы.

В то утро Эдди предложил Сандро продать картины, художественные принадлежности и мебель деда, чтобы собрать деньги.

Сандро идея не понравилась.

— Устроить гаражную распродажу или что-то в этом роде?

— Гаражная распродажа! Конечно!

— Если бы мы продали все, то, вероятно, не собрали бы больше 500 долларов, но продать все у нас не выйдет.

У Валеро не так уж много ценных вещей, которые можно было бы продать. Мебель была старая и сломанная, адом, в котором он жил, арендованным. Из более-менее ценных вещей у него были грузовик и лодка, на которых он ездил по выходным и праздникам. Сандро заметил, что Эдди ни словом не обмолвился о продаже столь дорогих вещей.

— Я знаю, что тебе нужна лодка, но, если мы продадим «Форд», это покроет все расходы. Лицо Эдди осунулось.

— У меня есть планы насчет грузовика.

— У меня есть планы насчет картин.

— Что, например? — огрызнулся Эдди.

— Это личное. Я не жду, что ты поймешь.

Сандро никогда не забудет вспышку гнева в глазах брата и собственную

1 ... 23 24 25 26 27 ... 32 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×