Миранда Ли - Как в любовном романе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миранда Ли - Как в любовном романе, Миранда Ли . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Миранда Ли - Как в любовном романе
Название: Как в любовном романе
Издательство: Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-05615-3
Год: 2014
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Помощь проекту

Как в любовном романе читать книгу онлайн

Как в любовном романе - читать бесплатно онлайн , автор Миранда Ли
1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД

– Не стоило тебя целовать до отеля, – вздохнул он с искренним сожалением в голосе. – Я же знал, что не смогу остановиться. Мне жаль, Виолетта. Очень жаль. Я просто не утерпел. Три месяца без секса – это долго для мужчины. – Он испытал невероятное облегчение, увидев ее улыбку.

– Я могла отказаться, Лео. Я виновата не меньше, чем ты.

Как же ему нравилась ее честность! В то же время он видел, что ее что-то по-прежнему беспокоит. Улыбка была не такой, как когда она только села в машину. Наверное, потому, что не достигала глаз.

– Все равно не следовало и начинать, – признал Лео. – Ты на меня сердишься?

– Конечно нет, – ответила Виолетта.

Она сердилась на себя за глупость – за то, что поверила, будто Лео может в нее влюбиться. Джой была права. Оставалось загадкой, почему он решил три месяца обходиться без секса ради нее. Может, потому, что раньше этого не пробовал, и воздержание стало для него своего рода прелюдией? А почему ее попросил ни с кем не встречаться? Не из ревности же. Наверное, чтобы она сходила по нему с ума с такой же силой.

Стоит прислушаться к совету Джой и считать эти парижские выходные возможностью посмотреть город и позаниматься сексом. Это все, что предлагает ей Лео. Если бы только Виолетте этого было достаточно… «Пора повзрослеть. И одеться».

Она передернулась от мысли, что кто-то может открыть дверь и увидеть ее верхом на Лео в чем мать родила. Ее посчитают развратницей. И будут правы. Нельзя же сказать, что ее на это толкнула любовь. Лео как-то сказал, что страсть может быть сильнее любви; Виолетта начинала понимать, что он имел в виду. Скажи ей кто-нибудь, что она будет заниматься сексом в лимузине, едва прибыв в Париж, она бы не поверила. Какие еще сюрпризы ждут ее в следующие пять дней?

Виолетта попыталась вспомнить про приличия. Но вместо этого ее разум и тело переполнила жажда приключений. Она знала, что если не слезет с колен Лео немедленно, то сделает что-нибудь непристойное. Потому что она все еще хотела большего. Больше, и больше, и больше.

Лео видел, как вспыхнуло ее лицо, когда она слезла с его колен и потянулась за одеждой.

– Позволь мне помочь, – предложил Лео.

– Спасибо, – вежливо ответила она.

Слишком вежливо. Словно они чужие друг другу.

И в глаза ему не смотрела. Лео нужно было что-то сказать, чтобы разбить лед.

– Надеюсь, тебе понравится отель, – сказал он. Виолетте пришлось посмотреть на него. Ее глаза странно блестели, как звезды в холодную ночь.

– Не сомневаюсь.

– Это старинный особняк с богатой историей, – продолжил Лео, вынужденный вести беседу, чтобы снова расположить девушку к себе. – Когда-то там жила французская графиня. Потом, в Викторианскую эпоху, там расположился весьма известный бордель.

– Боже! – воскликнула Виолетта.

– Бордель закрыли после того, как мадам убила клиента. Следствие показало, что это было убийство из страсти. Мадам влюбилась в него – говорят, он был очень богат и красив, – но он не ответил взаимностью.

– Надо же, – откликнулась Виолетта. – Ее посадили в тюрьму?

– Нет, казнили на гильотине. В одной газете написали, что она потеряла голову из-за мужчины. Безвкусная шутка, но смешная.

– Очень. Но сейчас здесь нет смертной казни, правда?

– Что? Нет, по-моему. Почему ты спрашиваешь? – Лео не мог понять, что у нее за настроение. Уже не такое ледяное, но все равно невеселое. Ее вопросы звучали сухо, почти саркастично.

Виолетта пожала плечами:

– Просто так. Что произошло после этого? Особняк стал отелем?

– Да, на некоторое время. Но в Первую мировую его превратили в санаторий для солдат. В 1920-м он снова стал частной резиденцией – его купил и любовно отреставрировал богатый торговец произведениями искусства. Потом, во время Второй мировой, особняк захватили немцы. Они вывезли все ценное, и дом стал разрушаться. Много лет он стоял пустым, пока наконец его не приобрела фирма, специализирующаяся на высококлассных отелях. Его полностью отремонтировали сверху донизу и в прошлом году открыли. Отзывы очень хорошие. Я еще там не бывал, но фотографии в Интернете свидетельствуют, что это идеальное место для романтических выходных в Париже. О… вот мы и приехали.

Глава 19

Виолетта оценила сначала элегантный фасад здания, а также тихую мощеную улочку с кафе и пекарней через дорогу. Идеально для романтических выходных.

То, что он использовал слово «романтический», немного ее успокоило. Конечно, именно такие выходные с Лео она и хотела провести – романтические. Она не хотела просто заниматься сексом – она хотела заниматься любовью.

Наивно было считать, что Лео в нее влюблен. Конечно, он достаточно заинтересован, чтобы перебрать все отели в Париже и выбрать лучший. Он заказал номер не в большом роскошном пятизвездочном отеле, а нашел куда более интимное место – уникальный отель с индивидуальным стилем и характером.

– Ох, Лео, – тепло сказала она, обернувшись, – это очаровательное место.

На его лице появилось облегчение, и Виолетта почувствовала себя виноватой за то, как холодна была с ним.

– Я решил, что девушке, которая обожала исторические любовные романы, понравится место с историей. И романтикой.

Виолетта улыбнулась:

– Считаешь, бывший публичный дом – это романтично?

– Бордель, а не публичный дом, – поправил Лео. – Бордели считались более приличными, чем публичные дома. И куда более дорогими. Но я имел в виду не это. Хватит вопросов – лучше один раз увидеть. Пойдем. – Он взял Виолетту за руку.

Несколько вытертых каменных ступеней вели к двойным передним дверям, сделанным из бронзы и стекла. Швейцар в ливрее открыл обе створки картинным жестом, а второй поторопился забрать из лимузина багаж Виолетты.

– Бонжур, месье Вульф, – сказал швейцар и кивнул Виолетте, – мадемуазель.

– Бонжур, Филипп, – ответил Лео, произведя на Виолетту впечатление тем, что потрудился запомнить имя швейцара.

Войдя в лобби отеля, Виолетта едва удерживалась, чтобы не ахать. Она никогда не видела ничего подобного, даже в кино. Особняк выглядел как маленький Версаль; отделка была даже чересчур пышной, но, несомненно, очень романтичной. Зеркала в золотых оправах тянулись по всем стенам, отражая и ее саму, потрясенную, и невероятно красивого и довольного собой Лео. С роскошно украшенного потолка свисали хрустальные люстры. Под ногами стелился темно-синий ковер, прекрасный фон для множества золоченых ваз и статуй, заполнявших помещение.

– Что думаешь? – поинтересовался Лео.

Виолетта взглянула на него с улыбкой:

– Думаю, что это обходится тебе в целое состояние.

– В этом ты права. Но зачем иметь деньги, если их не тратить? А у меня будет чертовски много денег, когда наш фильм выйдет на экраны. И все благодаря тебе, Виолетта. Одним простым, но точным предложением ты превратила хороший сценарий в прекрасный.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×