Сандра Мартон - Арабские ночи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сандра Мартон - Арабские ночи, Сандра Мартон . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сандра Мартон - Арабские ночи
Название: Арабские ночи
Издательство: Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05-007135-4
Год: 2009
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Помощь проекту

Арабские ночи читать книгу онлайн

Арабские ночи - читать бесплатно онлайн , автор Сандра Мартон

— Вы сума сошли? — прошептала она. — Как вы можете такое мне говорить? Если я все расскажу принцу…

— Но ты ему ничего не скажешь. Потому что в этом случае ты подпишешь смертный приговор вам обоим.

Комната поплыла перед ее глазами. Лейла оперлась о стену и сделала глубокий вдох.

— Его жизнь, — прошипел Джал, — находится в твоих руках.

— Лейла? — Она почувствовала рядом с собой Халила и сразу прижалась к нему, стараясь найти опору и поддержку.

— Что здесь произошло? — спросил Халил.

— Госпожа почувствовала себя дурно, мой принц, — заботливо объяснил Джал. — Возможно, еще не привыкла к жаре. Сегодня душно как никогда.

— Лейла!

Она взглянула на любимого мужчину. Его руки крепко обхватывали ее талию, не давая упасть, но глаза были устремлены на Джала.

— Да, — слабым голосом ответила она. — Так все и было. Я почувствовала… головокружение, но сейчас уже все в порядке.

Джал озабоченно нахмурился.

— Возможно, госпоже нужно выпить воды.

Халил недовольно взглянул на него.

— Я сам знаю, что нужно госпоже.

Он поднял ее на руки и вынес из комнаты. Лейла услышала недовольное перешептывание за их спинами. Наверное, здесь нет традиции носить женщину на руках. Тем более это не положено делать принцу.


Халил принес ее в свою спальню, бережно положил на кровать и принес стакан ледяной воды.

— Тебе не обязательно бегать вокруг меня, — сказала Лейла.

Халил улыбнулся.

— Знаю. Но мне хочется позаботиться о тебе. — Неожиданно его улыбка пропала. — Джал чем-то расстроил тебя?

— Нет. Конечно, нет, — пробормотала Лейла.

— Ты должна сказать мне, если он обидел тебя, дорогая. Этот человек способен на многое.

— Он просто хотел показать мне старинные книги, но мне неожиданно стало плохо.

— Это все жара. Здесь Джал прав, милая. Ты слишком много времени провела сегодня на солнце. Наверное, с тобой случился солнечный удар.

— Я уже в порядке, Халил. Правда.

— Ты еще лучше, чем в порядке, — сказал Халил и приблизился к ней.

Скажи ей сейчас, подумал он. Скажи, что ты любишь ее.

Скажи ему сейчас, твердила себе Лейла. Скажи, что любишь его.

Но если она признается, то, возможно, тем самым спровоцирует Джала на решительные меры.

Халил прошептал ее имя. Она на выдохе произнесла его. Они обнялись и занялись любовью. Нежно, не спеша. Халил обнимал ее так, будто Лейла была хрустальной куколкой.

Но после, тая в объятьях Халила, Лейла вспомнила слова Джала и ужаснулась.

Ей необходимо что-то предпринять… но что?


Они приняли вместе душ и оделись. Халил был сногсшибательно хорош в темно-синем костюме, кремовой рубашке и темно-красном галстуке. Лейла надела длинное серебряное платье, которое деликатно подчеркивало все се прелести, и туфли на шпильке.

Рука об руку они шли по дворцу в комнаты султана.

Тот был одет в национальный костюм с множеством медалей на груди, а его ботинки ослепительно сверкали. Несмотря на возраст, он был красив, высок и подтянут.

— Мисс Эддисон. — Улыбаясь, он взял ее за руку. — Добро пожаловать в Аль-Анкар!

— Я счастлива видеть вас, ваше величество.

— Мы ведь с тобой уже встречались, Лейла. Могу я так тебя называть? Я хорошо помню ту встречу и уверен, что ты тоже ее не забыла. Давай оставим прошлое в прошлом и начнем сегодня все сначала. Ты согласна?

Лейла постаралась не думать в эту секунду о Джале. Сейчас ее главной задачей было произвести хорошее впечатление на отца Халила.

— Конечно, — ответила она с улыбкой.

— Хорошо, просто прекрасно. Теперь прошу угощайся. Что будешь пить? Может быть, вино?

Султан провел их через открытые французские двери на террасу. Как обычно, заход солнца принес с собой прохладу. Лейла порадовалась, что захватила с собой накидку. Халил накинул ее ей на плечи, а затем крепко обнял за талию.

Разговор вел султан, Лейла старалась произвести приятное впечатление, но из головы никак не выходили угрозы Джала. Портило ей настроение и то, что между Халилом и его отцом чувствовалось напряжение.


За ужином Лейла сидела справа от султана. Она старалась попробовать каждое блюдо, но от волнения еда не лезла в горло.

Султан заметил, что тарелка Лейлы остается полной на протяжении всего вечера.

— Тебе не нравится угощение, дорогая?

— Все очень вкусно, ваше величество. Просто… Все дело в том, что я не голодна.

— Я боялся, что наша кухня может показаться тебе немного странной, непривычной.

— Я живу в Нью-Йорке, — вежливо ответила Лейла. — А там кто только ни живет. Так что мне не привыкать к различным национальным блюдам.

— Ах да. Интересный город. Очень современный. Совсем не похож на Аль-Анкар.

Лейла сложила руки на коленях.

— У Аль-Анкара есть свой собственный шарм.

Султан улыбнулся.

— Можно подумать, что ты учишься на дипломата, а не на археолога. Жаль, что ты убила столько времени на учебу, а теперь твои знания никак тебе не пригодятся.

— Прошу прощения?

— Наши женщины не работают.

Он испытывал ее на прочность? Скорее всего, да. Но Лейла не могла пропустить эти слова мимо ушей.

— Здесь я с вами не согласна, ваше величество. Как еще назвать уборку дома и воспитание детей, если не работой?

— Я имею в виду то, что они не работают вне стен дома.

— На дворе двадцать первый век, ваше величество. Я уверена, что женщины вашей страны хотят принимать активное участие в жизни общества. И они достаточно умны, чтобы сделать эту жизнь разнообразнее и интересней.

Лейла откинулась на спинку стула, чтобы позволить слуге убрать тарелку. Выражение лица султана не выдавало никаких эмоций. Как и лицо Халила, который молчал в течение практически всего разговора.

Он расстроился из-за ее ответов? Лейла не могла сказать этого наверняка. Возможно, ей не стоило спорить с султаном, однако она никогда не была мастерицей обманывать. Да и потом, если Джал выполнит свои угрозы…

— Дорогая?

Лейла подняла голову. Халил выглядел озабоченным.

— Ты побледнела, — мягко произнес он. — Все в порядке?

— Да. Спасибо. Со мной все хорошо.

Халил повернулся к султану.

— Сегодня днем Лейла упала в обморок, отец.

— Я не падала в обморок!

Халил встал из-за стола.

— Еще чуть-чуть, и именно так бы и произошло, — жестко ответил он. — Думаю, будет лучше, если сегодня мы пойдем спать пораньше.

— Правда, Халил… не стоит…

— Лейла, — строго сказал он. — Эта тема не подлежит обсуждению.

Лейла взглянула на него. С ней снова говорил повелитель вселенной. И в то же время он, казалось, не замечает намного более важных вещей. Например, фальшивых улыбок Джала. Недвусмысленные вопросы его отца. Неужели он не видел, что все стараются указать ей на ее истинное место? Она не подходит для роли его жены, для этой страны и возложенных на нее обязанностей.

Комментариев (0)
×