Триш Уайли - Изумрудный остров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Триш Уайли - Изумрудный остров, Триш Уайли . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Триш Уайли - Изумрудный остров
Название: Изумрудный остров
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05-006750-0
Год: 2008
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 142
Читать онлайн

Помощь проекту

Изумрудный остров читать книгу онлайн

Изумрудный остров - читать бесплатно онлайн , автор Триш Уайли

— Дэрмот так считает не напрасно. Я дочитала всю их переписку. И точно знаю, что моя мама никогда не переставала любить его. Пожалуй, только этим можно объяснить то, что позже она отклонила множество предложений о браке. Мать полностью посвятила себя живописи, в ее жизни больше не было по-настоящему глубоких отношений. Она была закрыта для них. И это грустно. Как я теперь понимаю, каждый ее день от разлуки до смерти был пронизан неизъяснимым сожалением, постоянными мыслями, что могло бы быть, не расстанься они тогда. И это подтверждает тот факт, что именно к Дэрмоту было ее последнее письмо. Но ведь у него была твоя мама и ее любовь. А моя мама смогла полностью реализовать себя в живописи, что стало бы невозможным, если бы она вышла за Дэрмота и осталась на этом острове... В сущности, не стоит об этом сожалеть.

— Не могу с тобой согласиться.

— Это не первый случай, когда мы расходимся во мнениях, — рассмеялась Килин.

— Я хочу доказать тебе свою правоту, Килин. Для этого ты должна остаться со мной. Позволь мне показать свою любовь.

Девушка отрицательно помотала головой. Она хотела возразить Гаррету, но он продолжил:

— Я знаю, что у тебя есть масса обязательств за пределами этого острова. Знаю, что такой городской девочке, как ты, будет не просто принять решение остаться в этой глуши. Но я предлагаю начать с компромисса. Это то, чего я никогда никому не предлагал, Килин. Для меня не секрет, что ты уже любишь мою семью. Тебе осталось полюбить меня. Для этого я обязуюсь прекратить все препирательства с тобой. Уверен, это упростит твою задачу.

— Гаррет, любовь либо есть, либо ее нет, — с сомнением в голосе произнесла Килин.

— Но я показал себя пока что лишь с самой дурной стороны, — заверил ее Гаррет. — Теперь же позволь открыть тебе мои лучшие качества. И тогда ты сможешь судить о том, возможно ли наше общее будущее.

— Дело не только в тебе. Я ведь тоже не подарок. И, несмотря на влечение к тебе, ввязывалась в эти препирательства. Возможно, мы оба неисправимы.

— О каком влечении ты говоришь? — интимно склонился над ней Гаррет.

— Ты знаешь. — Килин улыбнулась ему. — Порой мне даже нравилось сталкиваться с тобой в споре. Такое напряжение волнует гораздо сильнее, чем понимающие взгляды и соглашательство. Но я не верю, что у таких отношений может быть будущее.

— Я тоже не очень в это верю, но мы с тобой часто ошибаемся. — Гаррет обнял ее за талию.

— Итак, мистер Кинкейд, к чему мы пришли? — Килин смело заглянула в его глаза.

— Ты остаешься, и мы проверим теорию на практике.

— Нет, — с ласковой улыбкой возразила Килин. — Я останусь, но мы ничего не станем менять. Я хочу, чтобы все шло своим чередом. И если мы сойдемся в очередном сражении, то так тому и быть...

— Ты права. Давай удивим друг друга, — согласился с ней Гаррет.

— Страшно, к чему это может нас привести!

— Я бы хотел в конечном итоге на тебе жениться.

— Это правда?

— Однажды я сделаю тебе предложение по всей форме, и ты не сможешь от него отказаться, — без колебаний заявил Гаррет.

— Не смогу? Но потом нам придется очень постараться, чтобы доказать нашим детям, что родители не были дураками, поженившись через пару недель знакомства.

— Ты уже говоришь о детях, Килин? Это обнадеживает.

— У тебя большой дом, Гаррет. Мы не позволим ему пустовать. А потом, я ничем не рискую, заговаривая о детях. У меня была возможность убедиться, что ты отличный отец, Гаррет. И доказательством тому — твоя прекрасная взрослая и самостоятельная дочь.

— Это ее я должен благодарить за то, что ты вернулась, — вспомнил Гаррет.

— Она верит в нас больше, чем мы друг в друга. Не стоит ее подводить.

Килин обхватила Гаррета за шею. Он встретил ее приоткрытые губы сочным поцелуем...

Удовлетворенный произошедшим примирением, Дэрмот с улыбкой отошел от окна.


ЭПИЛОГ


— Итак, если кто-нибудь считает, что только безумец может влюбиться с первого взгляда, пусть назовет себя. И да будет ему в наказание целый день полевых работ! А если говорить серьезно, то прелесть жизни в таком тесном и дружественном сообществе, как наш остров, таится во всеведущих взглядах и разговорчивых язычках...

— Еще немного — и мы опять поссоримся, дорогой, — осторожно предупредила Гаррета Килин.

— Я говорю лишь о самых мудрых его обитателях. Старые люди, как правило, отрицают романтику. И, быть может, они правы. Но в таком случае ошибаться куда приятнее.

Теперь, когда они переехали в новый дом Гаррета, для Терри наступили веселые времена.

Килин и Гаррет настроены были сталкиваться из-за любой мелочи. Каждый из них готов был драться до победного конца, отстаивая свое мнение, пока кто-то один не начинал загибаться от хохота.

— Ты довольна? — обычно спрашивал Килин Гаррет.

— У меня еще есть несколько аргументов про запас.

— Даю тебе минуту. Если не убедишь, делаем, как я решу.

И тогда наступали мгновения, часы и дни безмятежности...

На свадьбе присутствовали лишь самые близкие друзья. Когда все собрались в гостиной за праздничным столом, Дэрмот постучал серебряной ложечкой о стакан и призвал присутствующих к молчанию.

Килин поднялась на цыпочки и шепнула мужу:

— Хотелось бы мне знать, что в действительности думают твои друзья о такой поспешности.

— Боюсь, если ты узнаешь, тебе это не понравится, — ответил ей на ухо Гаррет.

Дэрмот прокашлялся и громко начал:

— Надеюсь, вы все пришли сегодня сюда, откликнувшись на наше приглашение, с открытым сердцем. И вы знаете меня, как немногословного человека. Но прежде, чем разрезать этот аппетитный торт, хочу во всеуслышание заявить: дорогая Килин, добро пожаловать в нашу семью! Это без преувеличения один из самых важных дней моей жизни. Я привел тебя к алтарю, дитя мое, потому что не сомневаюсь: Гаррет будет счастлив с тобой. Для меня ты все равно, что родная дочь, которую я всегда хотел иметь.

Килин подалась навстречу к Дэрмоту и, приникнув к нему, произнесла:

— Спасибо вам за все.

Дэрмот поцеловал ее в высокий лоб и, подняв над головой бокал с шампанским, провозгласил:

— Выпьем за жениха и невесту!

— За жениха и невесту! — хором отозвались все собравшиеся.

— Мы семья! — объявил Гаррет, заключив свою жену в объятия.

— Семья, — с нежной улыбкой согласилась она.


КОНЕЦ


Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством.

Комментариев (0)
×