Шантель Шоу - Щедрое сердце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шантель Шоу - Щедрое сердце, Шантель Шоу . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шантель Шоу - Щедрое сердце
Название: Щедрое сердце
Издательство: Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06114-0
Год: 2015
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Щедрое сердце читать книгу онлайн

Щедрое сердце - читать бесплатно онлайн , автор Шантель Шоу
1 ... 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД

– Carissima, никогда в жизни мне никто не был нужен, но ты нужна. Мне нравится беседовать с тобой, но если я не займусь любовью прямо сейчас, то взорвусь.

– Я не возражаю помолчать, – прошептала Дарси, обвивая руками его шею.

Из его груди вырвался смех, но в поцелуе не было ничего дразнящего. Язык Сальваторе проник ей в рот, как предвестие того, что скоро он войдет в ее отзывчивое тело. Она поцеловала его со всей страстностью, на которую была способна, потому что желала его не меньше.

Пока они ужинали, наступила ночь. Небо приобрело цвет индиго. Огромная луна заливала башню серебристым светом. Сальваторе подвел Дарси к антикварной кушетке, обтянутой темно-бордовым бархатом. Он стянул бретельки платья с ее плеч и спустил лиф. Ее груди легли прямо в его руки. Он принялся гладить соски, и вскоре они затвердели и заострились.

– Ты так прекрасна, – прошептал Сальваторе.

Взяв сосок в рот, он принялся его сосать. Ощущения были такими сильными, что Дарси вскрикнула. Сальваторе обратил внимание на ее вторую грудь, и она почувствовала, как между бедер разливается влажное тепло. Ей страстно хотелось, чтобы он положил ее на кушетку, но Сальваторе, казалось, собирался перецеловать каждый дюйм ее тела. Он полностью снял с нее платье. Увидев кружевные трусики-танга, мужчина пробормотал что-то одобрительное. Опустившись на колени, он стал целовать ее плоский живот, нежную кожу внутренней поверхности бедер.

– Сальваторе! – выдохнула Дарси, когда он отодвинул крошечную кружевную полоску в сторону и прижался губами к средоточию ее женственности.

Она ухватилась за его плечи. Для Дарси подобные ласки были внове, однако шок быстро сменился наслаждением.

– Пожалуйста, – выдохнула она, чувствуя, что готова взорваться, когда язык Сальваторе коснулся самого чувствительного местечка.

Ее хриплая мольба тронула его. Дарси была восхитительно отзывчива. Она разрушила бастионы, выстроенные им вокруг сердца, и согрела его. Сальваторе стремился к одному – доставить ей удовольствие, не обращая внимания на собственный голод.

Шторм внутри ее нарастал, и Дарси чувствовала, как тает ее контроль над собой. Ей хотелось предупредить, что, если он не остановится, она…

– О! – вырвалось у нее.

По ее телу пробежали волны удовольствия. Она стала задыхаться, а ноги у нее подкосились. Сальваторе поднял Дарси и уложил на бархатные подушки. Она смотрела, как он раздевается, и сердце глухо билось в ее груди. Дарси приподняла бедра и издала приглушенный стон, когда он вошел в нее.

Каждым движением своего тела Сальваторе словно крал частичку ее души, подчиняя себе. Обвив ногами его талию, она притянула его к себе…

Спустя некоторое время Сальваторе поднял голову и заглянул в ее ясные зеленые глаза:

– Твой муж был не только дураком, но и, судя по всему, эгоистичным любовником. Он не старался подарить тебе наслаждение.

– Мой брак был катастрофой с самого начала, – призналась она. – Вскоре после свадьбы я узнала, что Маркус женился на мне только потому… – Дарси умолкла. – Мы познакомились на курорте. Думаю, мы оба поддались романтичной атмосфере. Но мне следовало знать, что курортные романы долго не длятся. Совместная жизнь выявила нашу несовместимость. Для Маркуса я была недостаточно волнующей.

– Позволь мне показать, какой волнующей и восхитительной я нахожу тебя, mia bella, – прошептал он.

Ему нравилось смотреть, как ее глаза от желания превращаются в темные изумруды. От мягкой улыбки Дарси, когда Сальваторе притянул ее к себе, у него защемило сердце. Он все еще приходил в себя после возвращения памяти и привыкал жить со своими воспоминаниями. Однако впервые за четыре года он мог смотреть в будущее, и оно казалось ему многообещающим.

Глава 10

Сальваторе ощутил радость, когда пересек лужайку и увидел Дарси, сидящую под зонтом. На ней было простое белое платье, оттенявшее золотистый загар. Шелковистые медно-каштановые волосы обрамляли лицо женщины, и она выглядела элегантной, невинной и сексуальной одновременно.

– Ты не расстаешься со своим лэптопом. – Сальваторе интересовало, почему она почти все свободное время проводит за компьютером.

Дарси не только учила роль, которую ей предстояло сыграть в пьесе своего отца. Помимо этого молодая женщина занималась бизнес-планом, который, как она надеялась, убедит банк выдать ей заем для открытия частной клиники.

Сальваторе взглянул через ее плечо на колонки цифр на экране.

– Мне необходимо взять в банке ссуду, чтобы покрыть расходы на организацию частной клиники, – сказала Дарси. – Признаюсь, мысль о собственном бизнесе немного пугает меня.

– Если хочешь, я взгляну на твой бизнес-план, – предложил Сальваторе. – Сейчас я, правда, занят на сборе винограда, но ведь это не срочно? Ты вроде бы собиралась начать только в будущем году.

Дарси терялась в догадках. Почему он захотел взглянуть на ее бизнес-план, если совершенно очевидно, что ему это не интересно?

– Мне нужно подготовиться заранее. Время летит так быстро. Уже сентябрь, и в конце месяца я возвращаюсь домой. – От этой мысли сердце ее заболело, и она быстро добавила: – Кстати, я нашла специалиста, который сможет работать с Рози. Одна моя коллега в прошлом году вышла на пенсию, но она не против частных занятий. У Памелы нет семьи, так что, думаю, она с радостью согласится приехать на Сицилию.

– Мы поговорим об этом в другое время, – холодно бросил Сальваторе. – Рози сказала тебе, что она останется у тети Кристен и дяди Серджио на пару дней? Я уезжаю в Рим на деловую встречу.

– Да, она очень взволнована, так как впервые будет ночевать в доме своего кузена. Я не уверена, что ей удастся выспаться. Если бы ты попросил меня, я присмотрела бы за Рози.

Дарси задело, что Сальватере не предупредил ее о своем отъезде. Он занимался с ней любовью каждую ночь с нежностью и страстью, и она начала надеяться, что ему небезразлична. Однако он не предупредил Дарси об отъезде, и это открыло ей болезненную правду: Сальваторе не испытывал к ней ничего, кроме сексуального влечения.

Сальваторе убрал несколько прядей с ее лица:

– Я взял с Рози слово, что она будет молчать. Я попросил Серджио и Кристен забрать ее, так как ты едешь со мной.

– Почему ты хочешь взять меня с собой?

– Переговоры займут не более пары часов, а ты сможешь походить по магазинам. Потом мы перекусим в ресторане и погуляем по Риму. Я слышал, как ты говорила Армонду, что хотела бы увидеть Колизей.

– В разгаре сбор винограда. У тебя нет времени показывать мне город.

– Для тебя у меня всегда найдется время, caris sima. – Сальваторе не удержался и снова прижался к ее губам в нежном поцелуе. – Будет неплохо, если мы побудем вдвоем. Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×