Сандра Мартон - Красивая и непокорная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сандра Мартон - Красивая и непокорная, Сандра Мартон . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сандра Мартон - Красивая и непокорная
Название: Красивая и непокорная
Издательство: Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05-007114-9
Год: 2009
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Помощь проекту

Красивая и непокорная читать книгу онлайн

Красивая и непокорная - читать бесплатно онлайн , автор Сандра Мартон

Липтон попытался было пригласить ее выпить, но Грейс отказалась. Она пресекала все его попытки побыть с ней наедине. В конце концов, Липтон насупился. Напряжение между ними нарастало.

Закрывшись у себя в спальне, Грейс задумалась.

Что творится с современными мужчинами? Они могут купить весь мир, но не в состоянии принять отказа. Как она могла снова оказаться в подобной ситуации? Ведь не так давно с ней произошло нечто подобное.

— Зачем ты лжешь себе? — прошептала она, присев на край кровати.

Грейс глубоко вздохнула. Сейчас ситуация совсем иная. Ведь Липтон не вызывает в ней желания. Только Салиму удалось свести ее с ума несколько месяцев назад.

— Грейс, на восемь часов у нас назначен прием! — раздался голос Липтона, который дергал ручку двери ее спальни. — Что за ерунда! Зачем вы заперлись? Выходите немедленно!

Поднявшись на ноги, Грейс пригладила руками юбку, взяла сумочку, подошла к двери и открыла ее.

Мрачное выражение лица ее босса тут же смягчилось.

Грейс нутром чуяла, что сегодня произойдет нечто из ряда вон выходящее. Хотя неважно, что там запланировал Липтон. У него все равно ничего не получится.


На приеме присутствовали несколько участников конференции.

Липтон использовал любую возможность, чтобы прикоснуться к Грейс. Неудивительно, что присутствующие вскоре расцепили их отношения, как выходящие за рамки деловых.

В дамской комнате Грейс даже пришлось выслушивать поучения от одной из участниц конференции.

— А ты в курсе, что он женат? — спросила женщина.

— Ты о ком? — Грейс притворилась, что не понимает.

— О твоем боссе, детка. — Женщина тихо рассмеялась. — Тебе с ним ничего не светит, так что просто получай удовольствие.

Грейс выключила воду и принялась вытирать руки бумажным полотенцем.

— Я знаю, что ты имеешь в виду, — произнесла Грейс. — Но поверь, пребывание на этом острове в подобной компании вряд ли принесет мне хоть какое-то удовольствие.

— А вот и ты! — воскликнул Липтон и обнял Грейс, когда та вернулась в зал. — Грейс, до чего же ты рассеянна, ты забыла напомнить мне о том, что наутро у меня назначена встреча.

— Я дважды напоминала вам об этом, — тихо сказала она.

— Дважды? Я тебе не верю, — произнес Липтон. Вокруг них собралась небольшая группа людей. Он коснулся рукой ее плеча, потом приобнял за талию. — Разве такие красотки, как ты, могут внимательно отслеживать рабочее расписание босса?

Наступило молчание, потом раздались сдавленные смешки.

— Отпустите меня, — потребовала Грейс.

— Дорогуша, не глупи, мы среди друзей.

— Мистер Липтон, я сказала…

— А что ты сделаешь, дорогуша? Я думаю, нам с тобой нужно вернуться в люкс и поработать над моим докладом, а потом над кое-чем еще.

Грейс попыталась сделать шаг в сторону, но Липтон крепко удерживал ее.

Один из присутствующих мужчин откашлялся.

— Слушай, Липтон…

— Что еще?

— Ничего, — мужчина сразу пошел на попятный.

В скором времени Липтон и Грейс остались наедине.

— Пойдем, — мило произнес он.

— Будь ты проклят! А ну отпусти меня! Если не отпустишь…

— Что ты сделаешь? — Липтон снова одарил ее самодовольной улыбкой. — Позовешь на помощь? Хочешь выставить себя на посмешище перед всеми? Жаждешь потерять работу? Скажи, дорогуша, что ты сделаешь, если я не отпущу тебя?

— Ей не придется ничего делать, — раздался мужской голос за их спинами. — Я все сделаю сам.

Липтон резко опустил Грейс.

Ее сердце учащенно забилось, потому что она узнала этот голос.

Медленно повернувшись, Грейс увидела наследного принца Сенахдара — мужчину, которого больше всех ненавидела.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Грейс смотрела на Салима так, будто перед ней появилось привидение.

Что ж, удивляться тут нечему. Она украла у него целое состояние и скрылась в неизвестном направлении. И вот теперь напоминание о прошлом настигло ее на Бали.

Наследный принц намеревался появиться в тот момент, когда Грейс была бы наиболее уязвима. Например, ночью в ее номере. Он уже несколько раз прокрутил в мозгу возможный сюжет развития событий. Вот он входит к ней в номер и требует объяснений. Грейс паникует, подчиняется приказу Салима раздеться, потом раздевает его, и оба предаются необузданной страсти.

— Да кто ты такой? — резко спросил Липтон. Салим перевел взгляд на оппонента. Он знал, какова репутация Липтона в бизнес-кругах. Джеймс Липтон Четвертый был превосходным банкиром и неисправимым бабником.

Увидев их вместе, Салим задался вопросом, что па самом деле связывает Грейс с ее начальником.

— Я задал тебе вопрос, — с аристократической манерностью произнес Липтон. — Кто ты такой? Как ты осмелился вмешаться в чужой разговор?

— Не нужно, мистер Липтон. — Грейс коснулась ладонью руки босса.

— Как интересно ты его называешь. — Салим усмехнулся. — Теперь ты разыгрываешь из себя невинную овечку? Неужели я нарушил твой план по очередному соблазнению? Извини, что помешал тебе одурачивать этого хищника.

— Как ты меня назвал? — взорвался Липтон.

— Салим, прошу тебя…

Липтон повернулся к Грейс.

— Ты знаешь этого человека?

— Ты задаешь слишком много вопросов, — холодно произнес Салим, сверля взглядом Липтопа. — Давай-ка все по порядку. Зачем я здесь? Это легко, я приехал сюда по делам. Знает ли меня твоя очаровательная спутница? Конечно, знает, и очень хорошо.

Грейс покраснела.

— Да, я назвал тебя хищником, Липтон, ибо на женщин ты набрасываешься, подобно хищному зверю. — Салим натянуто улыбнулся. — Кто из вас лучший актер: ты или она?

Последняя фраза прозвучала как оскорбление. Грейс очень хотелось сказать Салиму, что он заблуждается на ее счет. Уж лучше остаться наедине с Липтоном, нежели терпеть присутствие наследного принца.

— Что касается твоего вопроса, — Салим снова натянуто улыбнулся, — то меня зовут Салим альТадж.

Он намеренно не упомянул своего титула.

— Хотите сказать, что вы глава компании «Альхандра инвестментс»? — пораженно спросил Липтон. — Вы шейх, наследный принц Сенахдара?

— Итак, вы наслышаны обо мне, — с ледяной язвительностью заметил Салим.

Липтон с трудом сглотнул.

— Ваше высочество… Сэр, я прошу прощения. Я понятия не имел, что эта леди и вы были… Если бы я знал…

— Между нами ничего не было, — в отчаянии произнесла Грейс, переводя взгляд с Салима на Липтона и обратно. — Я имею в виду, я не… Шейх и я не были…

Грейс впервые в жизни поняла, что такое находиться между двух огней.

Комментариев (0)
×