Люси Монро - Друзья и любовники

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люси Монро - Друзья и любовники, Люси Монро . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Люси Монро - Друзья и любовники
Название: Друзья и любовники
Издательство: Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05 006658-9
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Помощь проекту

Друзья и любовники читать книгу онлайн

Друзья и любовники - читать бесплатно онлайн , автор Люси Монро

Он выпрямился и протянул Зоуи связку ключей.

— Миссис Дживенс будет рада, что я вернул машину ее сына.

Его пальцы коснулись ее ладони, и девушка отдернула руку. Она резко повернулась и чуть не упала, споткнувшись об Александра, брата Принцессы. Зоуи пронзительно вскрикнула, и Грант схватил ее за плечи и привлек к себе.

Зоуи замерла, ощущая спиной широкую грудь Гранта. Что будет, если она повернется и поцелует его?

Проникнет ли он языком в глубь ее рта, как делал в то время, когда она обнаружила, что страсть представляет собой нечто большее, чем невинные девичьи мечты, объектом которых был Грант? Вполне вероятно, он подумает, что она сошла с ума. Должно быть, это и вправду так, если она действительно размышляет о том, чтобы снова впустить его в свое сердце.

Она доверяла Гранту свою жизнь, но ее чувства были совершенно другим делом.

Услышав женский голос, Зоуи поняла, что пришла ее хозяйка, и отпрянула. На этот раз она внимательно смотрела себе под ноги.

— Миссис Дживенс, Грант пригнал машину вашего сына.

Пожилая женщина улыбнулась и потрепала Гранта по щеке своими пухлыми розовыми пальцами.

— Вы очень внимательны, молодой человек. Но не стоило беспокоиться. Вы могли бы вернуть машину, когда улучшилась бы погода.

Грант улыбнулся ей в ответ, и Зоуи пришлось напрячься, чтобы вспомнить, куда она положила ключи от его фургона.

— Вот, — она протянула ему ключи. — Не смеем больше тебя задерживать. Уверена, у тебя есть дела поважнее, чем пить чай с нами.

По какой-то причине сегодня ее гормоны разыгрались, и Зоуи не думала, что сможет вынести присутствие Гранта за маленьким обеденным столом. Миссис Дживенс сердито посмотрела на нее.

Грант подмигнул девушке. Очевидно, он не очень жаловал ее хозяйку.

— Зоуи права. У меня, как всегда, плотный график.

Она знала, что это было так, и не понимала, почему он сам пригнал машину.

— Тогда, думаю, тебе пора. — Зоуи вытолкала его на лестничную клетку. — Поговорим позже.

Не обращая внимания на удивленное выражение его лица, Зоуи закрыла дверь и посмотрела на миссис Дживенс, которая пыталась обойти кошек, чтобы не наступить на них. Пожилая женщина улыбнулась ей.

— Этот Грант Кортес такой милый молодой человек. Я помню, как все мы переживали, когда его отец поручил ему управлять ранчо в столь юном возрасте. Но он определенно добился успехов.

— Да, — согласилась девушка.

Зоуи часто удивлялась тому, что их дружба не закончилась в детстве. Она точно так же не имела ничего общего с империей Кортесов, как и с известными актерами, составляющими значительную часть населения Саншайн-Спрингз летом и зимой. Это местечко было довольно престижным, поскольку большинство семей жили здесь в течение нескольких поколений и землю было трудно купить.

Гранту пришлось заплатить отцу Зоуи за ранчо кругленькую сумму, поскольку на него одновременно претендовали актер, рок-звезда и конгломерат скотоводов.

— Все же двадцатидвухлетнему юноше куда больше пристало ходить на свидания, чем управлять таким огромным ранчо, как «Дабл-Си», — неодобрительно произнесла миссис Дживенс.

Зоуи кивнула. Она лучше, чем кто бы то ни было, знала, чего Гранту стоило взять на себя управление ранчо и позволить своему отцу и мачехе со спокойной душой перебраться в Портленд, как хотела Лотти. Ради этого ему пришлось отказаться от карьеры на восточном побережье и одновременно пережить расставание с невестой.

Карьеру он все же сделал, но невеста; к нему так и не вернулась. С тех пору него не было серьезных отношений ни с одной женщиной.

— Впрочем, за последние шесть лет Грант наверстал упущенное. Он очень фотогеничен.

Очевидно, пожилая женщина намекала на многочисленные фотографии Гранта в прессе, на которых он был запечатлен в обществе фотомоделей и актрис.

Линда была дочерью стареющей рок-звезды и не придавала особого значения тому, что встречалась с самым завидным холостяком в этих краях… до тех пор, пока он не принялся защищать Зоуи.

Миссис Дживенс заговорщически улыбнулась девушке.

— Уверена, тебе известно больше, чем пишут в бульварной прессе.

Эта женщина любила посплетничать, и Зоуи пропустила ее намек мимо ушей. Она проводила свою хозяйку к столу, который уже был накрыт для чаепития.

— Я купила чай с плодами абрикоса. Надеюсь, он вам понравится.

— Звучит заманчиво, дорогая. — Миссис Дживенс была истинным знатоком чая.

Когда она села, раздался оглушительный вопль: должно быть, Александр снова разлегся на стуле.

Миссис Дживенс вскочила со стула и, споткнувшись о Принцессу, упала коленями на ковер. Белокурый парик съехал набок, и из-под него показались редкие седые волосы. Ее платье задралось, и к горлу Зоуи подступила тошнота.

Только не сегодня! Приглашение на чай было попыткой задобрить хозяйку, но неожиданно обернулось катастрофой. В отчаянии, Зоуи подбежала к пожилой женщине и помогла ей подняться.

— Мне очень жаль. С вами все в порядке?

Миссис Дживенс ловила ртом воздух.

— Я… я…

Зоуи усадила ее на освободившийся стул.

— Отдохните немного. Уверена, через несколько минут вам станет лучше. — Она погладила хозяйку по плечу, сомневаясь, что той станет лучше в ближайшие сто лет. Выражение лица женщины не предвещало ничего хорошего. — Давайте я налью вам чашку чая.

Миссис Дживенс кивнула, и парик съехал ей на левое ухо.

— Чашку чая. Да. Это было бы замечательно. — Она снова поднялась. — Но сперва мне нужно немного освежиться.

Зоуи проводила ее в свою крошечную ванную, вспомнив о спрятанном там хомяке, только когда услышала ужасный вопль.

Хозяйка пулей вылетела из ванной; ее глаза бешено сверкали. Она направила трясущийся указательный палец на Зоуи:

— Ты держишь в ванной грызуна.

— Его зовут Бад. Он хомяк. Хомяки действительно являются грызунами, но легко приручаются и абсолютно безопасны как домашние животные.

Лицо миссис Дживенс исказилось от ужаса, и Зоуи поняла, что любые уговоры будут бесполезны. Но она все равно попыталась:

— Пожалуйста. Все будет в порядке. Бад безобиден.

Миссис Дживенс неистово покачала головой, и ее парик упал на пол. Принцесса и Александр тотчас набросились на него с охотничьим пылом хищников, вынужденных все время находиться взаперти.

— Мой парик! — завопила миссис Дживенс, прикрывая руками редкие седые волосы.

Чуть не плача, Зоуи бросилась спасать парик. Вырвав у кошек добычу, она протянула парик пожилой женщине, которая тут же нацепила его на голову. Но это не особо улучшило ее внешний вид.

Комментариев (0)
×