Кейт Доули - Замуж за миллионера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кейт Доули - Замуж за миллионера, Кейт Доули . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кейт Доули - Замуж за миллионера
Название: Замуж за миллионера
Издательство: Панорама
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 306
Читать онлайн

Помощь проекту

Замуж за миллионера читать книгу онлайн

Замуж за миллионера - читать бесплатно онлайн , автор Кейт Доули

Уильям осторожно тронулся и выехал на проезжую часть. Они молчали, не смея проронить ни слова. Каждый боялся разрушить ту тонкую волшебную нить, что протянулась между ними. Каждый боялся спугнуть то новое волшебное чувство, что нарождалось в их душах.

Мэри закрыла глаза и закусила губу, борясь с волнением. Она не могла думать ни о чем, кроме того, что рядом с ней сидит необыкновенный мужчина, мужчина ее мечты. Она вспоминала каждый миг, что они провели вместе, каждое случайное прикосновение Уильяма к ее нежной бархатистой коже. Каждый случайный и неслучайный взгляд, брошенный из-под ресниц.

Боже, какая же это сладкая мука! — подумала Мэри. Я готова ехать вот так рядом с ним всю жизнь, слушая стук его сердца в тишине, чувствуя тепло его тела. О, Уильям, если бы ты только знал, что ты со мной делаешь!

— Ну вот мы и приехали, — с трудом сказал Уильям, когда они уже стояли несколько минут. Он, как и Мэри, долго не мог решиться нарушить очарование этого момента.

Мэри открыла глаза и увидела вывеску химчистки самообслуживания. Она с трудом смогла удержать стон разочарования. Вовсе не сюда должен был привести ее Уильям! Где же волшебный замок? Где белый конь?

— Спасибо, — пробормотала она. — Вы очень много сделали для меня, Уильям.

— Мне необыкновенно нравится, когда вы называете меня по имени, — вдруг выпалил он. — Позвольте мне помочь вам, Мэри.

— Зачем же, — попробовала она протестовать, — я и так отняла у вас много времени!

— Если бы не моя оплошность… — начал было Уильям.

— Это вовсе не ваша оплошность! — пылко перебила его Мэри. — Вы ни в чем не виноваты!

— Вам не нравится мое общество? — лукаво улыбнувшись, спросил он.

— Нет, что вы! — опровергла Мэри. — Я просто боюсь… — Она запнулась, не зная как закончить фразу. Больше всего на свете ей хотелось сказать: «Я просто боюсь, что надоем вам и вы уйдете, чтобы превратиться в прекрасный сон».

— Чего вы боитесь, Мэри? — подтолкнул ее Уильям, когда молчание затянулось.

— Я боюсь, что доставлю вам много хлопот, Уильям, — наконец закончила она.

— Прекратите! — Уильям небрежно махнул рукой. — Это платье необыкновенно идет вам, несмотря на то что это униформа. Я не мог оставить испорченной такую красоту! К тому же мне гораздо приятнее находиться в вашем обществе, Мэри, чем хлопотать над банковскими счетами! Сделайте мне приятное, примите мою помощь.

— Да, конечно! — облегченно выдохнула Мэри.

Он не хочет уходить! — возбужденно думала она, выходя из машины. Он хочет заботиться обо мне! Уильям, что же ты со мной делаешь!

В химчистке Мэри быстро сняла платье за ширмой и вышла к Уильяму, закутавшись в одно пальто. Пока ее платье стиралось в машине, а потом отжималось, Мэри сидела возле Уильяма и молчала. Но это молчание никого не угнетало. Тишина, установившаяся в их душах, была сейчас важнее и насыщенней любого разговора.

Их сердца подстраивались под ритм друг друга, их тела пытались уловить волны страсти, их руки то нежно переплетались, то в смущении прятались в карманах пальто. Они то не могли оторвать взгляд друг от друга, то не чувствовали в себе сил даже поднять глаза.

Но тишину прервал телефонный звонок. Мэри с огромным трудом сдержала стон разочарования. Она достала из сумочки мобильный телефон и со вздохом посмотрела на экран.

Если я когда-нибудь и возненавижу близкого человека, то это как раз тот случай! — подумала Мэри и в волнении и раздражении закусила губу, как она делала почти всегда.

— Алло? — сердито спросила она.

— Я тебя оторвала от десятого пирожного? — ехидно поинтересовалась Долорес.

— Нет, — спокойно ответила Мэри, хотя в ее душе все кипело от обилия чувств.

— Я только хотела предупредить тебя о вреде лишнего веса! — расстроенно протянула Долорес.

— Ты звонишь только ради этого?

— Нет, я еще хочу тебе напомнить, что пора бы и на работу! А то получишь выговор. Думаю, тебе нужна вся зарплата?

— Да, — со вздохом сказала Мэри, — ты права. Но я сейчас в химчистке.

— Ты не могла найти другого времени, чтобы постирать белье?

— Я стираю форму!

— Есть же еще один комплект! — возмущенно фыркнула Долорес. — В общем, я тебя прикрою еще на полчаса, а потом, как хочешь!

— Спасибо! — облегченно сказала Мэри.

— Да, и если там замешан симпатичный мужчина, ты будешь просто обязана из чувства благодарности мне все рассказать!

Мэри ничего не ответила и положила трубку. Уильям подошел к ней с платьем в руках.

— Вот, кажется, даже почти не помялось! — пробормотал он со смущенной улыбкой.

— Спасибо. — Мэри так же смущенно улыбнулась в ответ.

Она взяла платье, прошла за ширму, повесила пальто на перекладину — его тотчас же подхватил Уильям — и дрожащими руками надела его на себя. Гладя пальцами гладкую ткань, она пыталась запомнить, где ее касались руки Уильяма.

Я схожу с ума! Мэри обреченно покачала головой. Нужно взять себя в руки! Но она не могла думать ни о чем-то, кроме Уильяма, его глаз, его рук, его тепла…

Уильям беспокойно держал в руках пальто Мэри. Ему так хотелось зарыться лицом в него и вдыхать этот волшебный запах — запах майской полночи, гор и нежных альпийских цветов.

Если бы ты только знала, Мэри, как удивительно ты пахнешь! — подумал он, наклоняясь к пальто. Как бы мне хотелось целовать тебя, пробовать твои губы на вкус. Наверняка ты сладкая как мед! О, Мэри, что же ты со мной делаешь!

— Я готова, — сказала ему Мэри, выходя из-за ширмы.

— Вам уже пора на работу? — с затаенной болью в голосе спросил ее Уильям.

— Да, — ответила Мэри и отвела глаза.

— Я вас подвезу. — Ему так хотелось продлить эту необыкновенную встречу. Он бы не в силах так просто отпустить Мэри. Но не мог и задержать ее хоть на миг. Уильям чувствовал, что в ее душе горит тот же пожар. Но он просто не имеет права позволить страсти затопить остатки разума.

— Спасибо, Уильям, — тихо сказала Мэри.

И вновь от звука ее голоса по его коже пробежала чувственная волна.

По дороге к магазину Мэри они вновь молчали. Но теперь это была уже не та волшебная тишина зарождения чувства, это была тишина океана перед бурей. И каждый старался не дать этой буре разгореться в глубине души, чтобы в адском пламени не сгореть дотла.

Но, возможно, из этого пламени мы сможем возродиться? — подумал Уильям, когда Мэри вышла из машины, подарив на прощание свою удивительную улыбку.

2

Мэри вошла в магазин, не обратив внимания на табличку «Закрыто». Если бы все ее мысли не занимал Уильям и неожиданные чувства, которые он пробудил в ее душе, она бы очень удивилась тому, что управляющий закрыл магазин в обеденное время — один из торговых пиков.

Комментариев (0)
×