Памела Кент - Влюбленные недруги

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Памела Кент - Влюбленные недруги, Памела Кент . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Памела Кент - Влюбленные недруги
Название: Влюбленные недруги
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-227-01710-7
Год: 2002
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 355
Читать онлайн

Помощь проекту

Влюбленные недруги читать книгу онлайн

Влюбленные недруги - читать бесплатно онлайн , автор Памела Кент
1 ... 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД

— Вам лучше забраться внутрь, — сказал он, протянув руку и распахнув переднюю пассажирскую дверцу. — Если вы находитесь здесь достаточно долго, то, должно быть, немного озябли.

Не отвечая ни слова, она ощупью добралась до открытой дверцы и гулко плюхнулась на сиденье рядом с ним. У нее действительно несколько мгновений почти не было сил на разговор. После того как ее нашли, облегчение было столь велико, что главным желанием было заскулить, подобно щенку, спасенному от холода, а потом, если никто не возражает, удариться в слезы.

Признаться, она уже начала было издавать странное сопение и всхлипывать, когда Уинтертон, ибо это был, конечно, он, вынул из нагрудного кармана чистый носовой платок, чтобы она могла вытереть с лица лишнюю влагу.

— Вы выглядите так, будто побывали в утином пруду. — Это было так точно подмечено и высказано с такой непривычной мягкостью, что Каприс не смогла удержаться от смеха. Было очень похоже, что у нее легкая истерика.

— Сэр Галахад! — воскликнула она. — Какое счастье, что вы путешествуете не на белом коне! Сейчас это было бы самое неподходящее средство передвижения!

— И надо думать, на ваш взгляд он и вполовину не был бы так комфортабелен, как салон этого автомобиля, — съязвил Ричард, а потом с грубоватым сочувствием поинтересовался: — Как долго вы здесь торчали, дожидаясь, пока кто-нибудь не проедет мимо?

Она ответила слегка раздраженно:

— Ох, долгие-долгие часы.

Он взглянул на наручный хронометр:

— Ну, это слегка преувеличено, потому что я выехал из Лондона всего через полчаса после вас, и хозяин первого гаража, в котором вы останавливались, сообщил, что вы только что отъехали. Он не считал, что вам предстоит долгая дорога, а после расспросов во втором гараже я подумал, что легко перехвачу вас. Видите ли, я сделал ошибку, решив на хорошем участке дороги держаться позади вас, а потом, когда вы потерялись, я чуть было не заблудился тоже, пока, явно по счастливой случайности, снова не выбрался на дорогу, и явно тот же счастливый случай помог мне найти вас. Я уже начал думать, что ваш автомобиль исчез бесследно… или что маленькие человечки, которые, как предполагается, живут на этих холмах, утащили вас к себе!

— О нет! — воскликнула она, а потом растерянно пожала плечами.

Он протянул руку и похлопал ее по колену.

— Вы нервничали?

Она кивнула:

— Я так испугалась!

В теплом свете салона ему было видно ее измученное лицо и мокрые пряди волос. Девушка выглядела маленькой, крайне уставшей, удрученной и вся дрожала от холода.

Он беспокойно ощупал руки и холодные щеки Каприс, скинул с себя пальто и укутал ее, потом стянул с заднего сиденья плед и накинул сверху.

Она трясущимися губами попыталась было протестовать, но он не слушал.

— Не глупите, мне очень тепло, а вы промерзли до костей. Я буду очень удивлен, если вы не подхватите простуду! Теперь устраивайтесь поуютнее, пока я выведу машину обратно на шоссе, и посмотрим, сможем ли мы найти удобную гостиницу и добрый ужин. Полагаю, вы не прочь что-нибудь съесть, а?

Каприс отрешенно смотрела в сторону.

— Могла бы, — вздохнув, сипло ответила она, — но больше всего мне сейчас хочется выпить чего-нибудь горячего.

— Будет вам горячее, — пообещал он, наклонившись вперед и вглядываясь в мутную даль через лобовое стекло. Несколько секунд поизучав вид, он объявил, что туман рассеивается. — Виски с лимоном или ром с молоком. Что выберете?

Она слабым голосом ответила:

— Я бы предпочла большую кружку горячего чая!

Он мягко рассмеялся.

— Будет, — заверил он Каприс, — будет вам чай!

Они избавились от преследовавшего их тумана, только добравшись до маленького, ярко освещенного отеля, каким-то чудом выстроенного посреди вересковой пустоши, и Каприс с трудом поверила, что, воображая себя на необитаемом острове, она на самом деле находилась всего в миле от обитаемых мест. Пока она ждала, что кто-нибудь проедет мимо и поможет ей в тяжелую минуту, она готова была поклясться, что цивилизация в виде горячей пищи, горячего питья и пылающего в камине огня — не говоря уж о добрых человеческих голосах — находится в тысяче миль от нее. У нее даже создалось впечатление, что само время изменилось и что она находится в совсем другом мире.

Когда Уинтертон ввел ее в отель, она все еще чувствовала, что ее одежда мокрая. Так что девушка очень обрадовалась тому, что ее спаситель знаком с хозяином, который предоставил в ее распоряжение комнату с великолепной ванной, где она могла хоть немного привести себя в порядок, например принять горячую ванну.

Но Каприс так и не воспользовалась ванной — ей не хотелось заставлять Ричарда долго ждать ее в обеденном зале, где, как он сообщил, им был зарезервирован столик, поэтому она присоединилась к нему, как только выпила горячий чай, который ей прислали в комнату, высушила волосы одним из множества грубых полотенец, бывших в ее распоряжении, и подновила изрядно пострадавшую косметику.

Он ходил взад и вперед по освещенному практически одним только пламенем горевшего в камине огня холлу и задумчиво курил сигарету, но, заметив, что Каприс спускается по лестнице, сразу затушил сигарету и воззрился на девушку снизу вверх с довольно странной улыбкой.

— Так-то лучше, — удовлетворенно заметил он. — Теперь вы больше похожи на мисс Каприс Воган, которая ассоциируется у меня с Феррингфилд-Мэнор.

Она машинально протянула ему руку.

— Я должна поблагодарить вас за то, что вы пришли мне на помощь, — проникновенно начала она. — Не знаю, что бы я делала, если бы вы не отыскали меня!

Ричард продолжал чуть-чуть криво улыбаться и, казалось, совсем забыл, что уже несколько секунд держит ее руку в своей.

— Знаете, как говорят старики в ожидании автобуса, — сказал он, — он всегда появляется рано или поздно… и кто-нибудь рано или поздно объявляется и вытаскивает вас из беды.

— Ах, но в том-то и дело, — откликнулась она, — что к тому времени, когда появился бы кто-нибудь еще, я, может быть, уже превратилась бы в сосульку от холода и, уверена, в панике окончательно потеряла бы голову. Ко времени вашего появления меня и так уже начало трясти. В этом месте было так ужасно пустынно… и туман не поднимался. Я ничего не видела, ничего не слышала… кроме овцы.

— Ну, овца — это довольно безобидное существо. — По тому, как пристально Ричард смотрел на нее, Каприс поняла, что он обо всем догадался… Он догадался, что к ее радости оттого, что ее нашли, примешалось нечто большее, чем просто благодарность к своему спасителю. И что она не очень-то удивилась, увидев, что перед ней не кто иной, как Ричард Уинтертон… Который не слишком еще давно был настоящим врагом.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×