Дидра Олбрайт - День свадьбы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дидра Олбрайт - День свадьбы, Дидра Олбрайт . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дидра Олбрайт - День свадьбы
Название: День свадьбы
Издательство: Издательский Дом «Панорама»
ISBN: 5-7024-1758-5
Год: 2004
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 534
Читать онлайн

Помощь проекту

День свадьбы читать книгу онлайн

День свадьбы - читать бесплатно онлайн , автор Дидра Олбрайт
1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД

— Нет-нет, Стив, этого делать нельзя! Мэгги рассчитывает на тебя.

— Бетси. — Он подошел к ней и взял за локоть. — Мне надо поговорить с тобой. Я не думал, что это зайдет так далеко. Я не люблю Мэгги...

Не любит? О Господи. Бетси почудилось, что она взлетела на небеса. Но в следующую секунду ей пришлось больно удариться о землю.

Мэгги и ее ребенок. Как она могла забыть об этом?!

— Стив, ты не знаешь, что говоришь, — прервала его Бетси, отстраняясь от него. — Конечно, ты любишь ее.

— Нет. О дьявол, как мне объяснить тебе...

— Ничего не надо объяснять. Она красивая женщина...

Стив сделал глубокий вдох.

— Да, красивая. Ты считаешь, что она подходит мне?

Нет! — мысленно крикнула Бетси. Совершенно не подходит!

Но она не смогла произнести эти слова. У нее разрывалось сердце, тем не менее она ободряюще улыбнулась Стиву.

— Да, Стив, я думаю, она та, которая тебе нужна.

— Что?! — Он выглядел потрясенным.

— Да-да. Мэгги потрясающая женщина, любит животных. Что еще тебе нужно?

— Действительно, что? — пробормотал Стив, глядя на Бетси так, словно видел впервые в жизни. — О чем вы говорили с ней в ресторане?

— Ни о чем особенном. — Бетси покрутила регулятор температуры на утюге. — Я заверила ее, что между нами ничего не было.

— Ничего не было? — саркастически повторил Стив. — Это так ты называешь тот поцелуй? И то, как содрогалось твое тело, когда я ласкал тебя внутри?..

Бетси отвернулась. У нее горело лицо, как будто она приложила к нему раскаленный утюг.

— Стив, пожалуйста...

— Пожалуйста — что? Ублажить тебя? Потому что это именно то, чем, могу поклясться, я занимался вчера вечером. Как и то, что ты ублажала меня. — Он взял ее за плечи. — Господи, Бетси, для меня было высшим наслаждением целовать и ласкать тебя. И ты чувствовала то же самое. Ведь правда?

— H-нет, — выдавила она.

Стив придвинулся к ней.

— Я говорил с Мэгги. Она сказала, что ты... небезразлична ко мне.

Бетси молчала. Стив напряженно следил за выражением ее лица.

— Я постоянно думаю о том вечере. Мне доставляло невыразимое удовольствие держать тебя в своих объятиях. Ты была такой сладкой... Я хотел целовать тебя бесконечно долго, хотел распластать тебя на том атласе и заняться с тобой любовью.

— Стив...

— Да, Бетси? Скажи, что ты хочешь. Скажи правду. Скажи, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.

Боже, как она могла нормально думать, слыша эти слова? Она вообще не способна была думать сейчас. Но надо взять себя в руки. Она должна помнить о Мэгги... и о ее ребенке.

Собравшись с силами, Бетси отстранилась, и руки Стива упали.

— Я хочу тебя... как друга. — Она заставила себя произнести эти слова.

— Как друга? И все?

Бетси молча кивнула. Ее сердце обливалось кровью.

Лицо Стива исказилось от гнева.

— Ты лжешь! Ты же почти позволила мне овладеть тобой, черт возьми! Мэгги права. Ты бы никогда не подпустила меня к себе так близко, если бы ничего не чувствовала ко мне.

— Ты обсуждал это с Мэгги? — ужаснулась Бетси.

К Стиву вроде бы вернулось самообладание.

— У нас с ней был разговор, — осторожно ответил он. — Я сказал, что у меня есть сомнения насчет нашей свадьбы...

— Нет! — выкрикнула Бетси. — Ты должен жениться на ней!

— Должен? — Стив наклонился к ней. — Почему?

Она прикусила губу. Мэгги сказала, что собирается сообщить ему о ребенке в первую брачную ночь. Бетси хотела выложить ему правду — что она любит его, что Мэгги беременна и что он должен жениться на ней ради ребенка. Но это было бы эгоистично с ее стороны. Стив должен вступить в этот брак с чистой совестью и спокойной душой.

Бетси пожала плечами.

— Ты можешь поступать, как хочешь, конечно. Мне все равно. У меня своя жизнь. На следующей неделе я возвращаюсь к учебе.

— Ты поступила в колледж?

— Да, — ответила Бетси, не глядя на него. — Спасибо, что замолвил за меня словечко. Твой друг доходчиво объяснил мне, к чему я должна быть готова, и не морочил голову красивыми фразами. Это нелегкая профессия, но я знаю, что хочу этим заниматься. Я хочу многому научиться, поэтому свободного времени у меня будет очень мало...

— Даже для любви?

К ее глазам снова подступили слезы, но Бетси быстро справилась с собой. Она не должна плакать, не сейчас, по крайней мере. Если Стив увидит ее слезы, он обнимет ее и прижмет к себе, как делал это раньше. И тогда она не выдержит и расскажет ему все.

Бетси засмеялась через силу.

— Сейчас мне только мужчины не хватало. Благодаря тебе я теперь знаю, что мне делать в жизни, и собираюсь полностью посвятить себя карьере модельера.

— Понятно. — Лицо Стива было лишено всякого выражения. — Ты, как я вижу, уже спланировала всю свою жизнь. Извини, я не знал. Больше не буду отнимать у тебя твое драгоценное время. — Он повернулся к двери.

— Подожди! — крикнула Бетси, повинуясь порыву.

Уже держась за ручку двери, Стив обернулся через плечо.

— Что? — коротко бросил он.

Запнувшись на мгновение, Бетси спросила:

— Так будет завтра свадьба или... нет?

Стив посмотрел на нее долгим взглядом.

— Да. Она состоится. Это тебя осчастливит?

— Да... то есть мои чувства здесь ни при чем, — поспешно ответила она.

— Ты выразилась предельно ясно. Прости, что побеспокоил.

Стив вышел из квартиры, громко захлопнув за собой дверь.

Бетси разразилась слезами.

12

Она приехала в церковь поздно. Дул приятный, легкий ветерок. В небе светило яркое солнце, хотя настроению Бетси больше соответствовал бы дождь. И все же она была рада солнцу — ей нужен был предлог, чтобы надеть темные очки, скрывающие опухшие от слез глаза.

Бетси медленно шла через заполненную нарядными людьми лужайку, машинально высматривая Стива. Его не было.

— Вы видели платье на этой женщине? — Эти слова донеслись от группы женщин в строгих костюмах и платьях до середины икры. — Оно же совершенное прозрачное!

Бетси прошла мимо другой группы, состоявшей из женщин в облегающих платьях, с ярко подведенными глазами и густо накрашенными губами. Они смотрели на первую группу женщин и громко переговаривались, пытаясь припомнить, видели ли когда-нибудь столько скучных людей.

— Явилась наконец! — Мей свалилась как снег на голову. Ее настрой явно не соответствовал ярко-желтому платью, которое она надела по настоянию Бетси. — Где тебя носит? Ты главная подружка невесты и должна быть рядом с Мэгги.

— Извини, — буркнула Бетси.

— Было бы неплохо, если бы ты хоть раз — один раз! — потрудилась прийти куда-нибудь вовремя. Я разрываюсь здесь на части. Арфистка принесла не те ноты, половина стульев залита водой... — Мей внезапно умолкла, уставившись на лицо сестры. — Что с тобой?

1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×