Лайза Роллингз - Безумная страсть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лайза Роллингз - Безумная страсть, Лайза Роллингз . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лайза Роллингз - Безумная страсть
Название: Безумная страсть
Издательство: Издательский Дом «Панорама»
ISBN: 5-7024-2221-х
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Помощь проекту

Безумная страсть читать книгу онлайн

Безумная страсть - читать бесплатно онлайн , автор Лайза Роллингз

– О детях?

– Да. Дело в том, что ты моя сводная сестра, Мэри.

19

Мэри посмотрела на Люка, ища подтверждения словам Ричарда.

– Это правда, Мэри, – сказал Люк. – У вас одна мать.

– Невероятно… – прошептала Мэри и вдруг улыбнулась. – Забавно, что мы избрали смежные профессии.

Ричард рассмеялся, почувствовав, что напряжение спало. Ему всегда казалось, что они с Мэри похожи. Он не знал, какой у нее характер, но подозревал, что у них много общего.

– Почему ты раньше не объявился?

– Я не знал, как ты это воспримешь. К тому же ты никогда не появлялась одна. Но я всегда следил за твоей судьбой.

– Я должен признаться тебе кое в чем, – сказал Люк и взял Мэри за руку. – Когда мы с тобой познакомились, если помнишь, по соседству отдыхали мои друзья.

– А на пикнике ты сказал, что один из них приболел и потому не пришел! – воскликнула Мэри, которая вдруг с поразительной четкостью вспомнила события двухлетней давности.

– Я не знал тогда, что вы родственники, – пояснил Люк.

– А я в тот момент потерял тебя из виду, – добавил Ричард. – Лишь после того, как ты исчезла, Люк рассказал о том, что встретился с тобой. И я понял, кто ты.

– Ты постоянно была в разъездах, и мы не могли найти тебя целых два года. Ты носишь девичью фамилию твоей бабушки, а до своего нового дебюта вообще выступала под псевдонимом, так что найти тебя было очень сложно, – сказал Люк. – Когда я увидел тебя в театре, то чуть не выбежал прямо на сцену.

– Почему ты рассказал мне обо всем только сейчас?

– События развивались так, – Люк грустно улыбнулся, – что я был занят другими делами, непосредственно касавшимися тебя.

– Твой дядюшка – та еще сволочь, – сказал Ричард.

Мэри вдруг пересела поближе к Ричарду и заключила его в объятия.

– Не могу даже передать словами, что для меня все это значит, – сказала она, роняя слезы счастья. – Много лет я жила в уверенности, что я одна-одинешенька на свете. И ненавидела своих родственников, – она улыбнулась сквозь слезы, – а теперь вновь обрела семью.

Ричард держал в своих объятиях сестру так, словно она была чем-то хрупким, и улыбался.

– Я прекрасно понимаю тебя, Мэри. Отца я не помню, а мать сбежала, когда мне было десять. Так что я знаю, что такое одиночество.

– О, бедный Рич… – Мэри погладила его по волосам. – Мне было куда легче, чем тебе.

– Нет, – с уверенностью сказал он, – я был свободен, а ты все это время жила в тюрьме.

– А контракт? – вдруг встрепенулась Мэри. – Это шутка?

– Отнюдь. Я никогда не шутил с деньгами.

– Но откуда у тебя такие деньги?

– Моя жена, моя благодетельница, верит в меня настолько, что готова отдать все свое состояние.

– Она богата?

– Очень. Правда, я узнал об этом только после свадьбы. – Ричард рассмеялся. – Почти как Люк по отношению к тебе. Я и не знал, что ты тоже богатая наследница.

– Я тоже не должна была об этом даже догадываться.

– Мне поначалу сложно было принять помощь моей жены, но сейчас я уверен, что смогу вернуть ей деньги, вложенные в мой проект, с лихвой. Я верю в свой гений.

– Видишь, – обратилась к Люку Мэри, – мы не так уж с ним похожи. Я более скромная.


Мэри в белоснежном свадебном платье стояла перед зеркалом и критически рассматривала свое отражение. Бет, жена Ричарда, с восторгом смотрела на нее.

– Ты невероятно красива, – сказала она. – Я говорила, что вы с Ричем очень похожи?

– Он тоже хорошо смотрелся в белом платье? – пошутила Мэри.

Бет рассмеялась.

– Я познакомилась с ним, когда он ходил в драных джинсах и свитере с оторванным рукавом, и все равно он был великолепен. Рич умеет себя подать. Он называл свой, с позволения сказать, наряд одеждой эксцентричного параноика.

Мэри расхохоталась.

– Да уж, уверенности в себе ему не занимать!

– Я влюбилась в него с первого взгляда. Впрочем, чувство было взаимным.

– Он говорил, что вы поссорились после того, как он узнал, что ты богата.

– Да, он никак не мог смириться с тем, что я превосхожу его в чем-то, – рассмеялась Бет.

В дверь постучали, и в комнату вошел Люк.

– Сейчас же выйди отсюда! – воскликнула Мэри. – Ты разве не знаешь, что это плохая примета – видеть невесту в платье до свадьбы?

– О, перестань, ты же не веришь в приметы! – Люк восхищенно смотрел на нее. Мэри всегда была очень красивой, но сегодня ее красота казалась просто ослепительной.

– Между прочим, актеры самые суеверные люди на свете.

– Но не ты.

– Я пойду посмотрю, все ли готово, – пробормотала тактичная Бет и вышла за дверь, оставив жениха и невесту наедине.

Люк не преминул воспользоваться случаем и заключил Мэри в объятия.

– Помнешь платье, – со смехом сказала она, уворачиваясь от его поцелуев. – И смажешь помаду.

– Она тебе не нужна. Все равно мы будем целоваться после того, как нас объявят мужем и женой.

– Вот именно: после того. А до этого момента я должна выглядеть на все сто.

– Ты выглядишь на все двести, любимая.

– Льстец, – рассмеялась Мэри.

– Я никогда не льстил тебе. В этом нет нужды. Ты действительно прекрасна, моя королева.

– Надеюсь, снаружи все спокойно? – спросила Мэри. – Я не переживу, если журналисты пронюхают, где мы решили пожениться.

– Не беспокойся, Рич запутал их. Журналисты соберутся сегодня у совсем другой церкви.

– Он просто находка, – улыбнулась Мэри. – У меня тоже был план, как удрать от прессы, но с помощью Рича все оказалось еще проще!

– Ты рада, что обрела брата?

– Ты еще спрашиваешь! – возмутилась Мэри. – Я и не думала, что ты приготовил для меня такой шикарный свадебный подарок.

– Подарки еще впереди.

Глаза Мэри загорелись.

– Какие именно? Ты снова приготовил мне сюрприз?

– Несколько, – ответил довольный Люк. – Но можешь меня хоть пытать, я о них ни слова не скажу.

Мэри вздохнула.

– Нечестно с твоей стороны сначала заинтриговывать, а потом молчать как рыба.

– Можно подумать, тебе это не нравится! – рассмеялся Люк.

Мэри крепко обняла его и вдруг почувствовала такое жгучее желание, что ей тут же захотелось, чтобы их первая брачная ночь уже наступила.

– Ты больше не боишься помять свое свадебное платье? – подмигнув ей, спросил Люк, однако и у него во рту пересохло.

– О, скорее бы вечер… – прошептала Мэри. – Я так хочу тебя, что мне плевать и на платье, и на гостей, и на свадьбу.

– Не позволяй своим эмоциям завладеть разумом, – наставительно произнес Люк, тогда как в глазах его горели веселые искорки.

– Знаешь, Люк, – задумчиво произнесла Мэри, – самое интересное, что я никогда не мечтала о свадьбе. Многие девочки с ранних лет представляют себя в роли невесты. Белое свадебное платье, красавец-жених, много гостей… А я всегда мечтала о том, что стану актрисой. Свадьба представлялась мне чем-то забавным. А сейчас я понимаю, что ошибалась. Это невероятное чувство – знать, что всего через полчаса ты станешь чьей-то женой. Понимаешь?

Комментариев (0)
×