Анна Блейз - Струны души

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Блейз - Струны души, Анна Блейз . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анна Блейз - Струны души
Название: Струны души
Издательство: Издательский Дом «Панорама»
ISBN: 5-7024-2167-1
Год: 2006
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Помощь проекту

Струны души читать книгу онлайн

Струны души - читать бесплатно онлайн , автор Анна Блейз

Дилан! Здесь? Это невозможно!

Роуз не была готова встретиться с ним так быстро. Она почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а на ладонях выступил холодный пот.

Медленно, словно в дурном кошмаре, она посмотрела назад. Разум кричал, что этого нельзя делать ни в коем случае, но тело отказывалось подчиняться. Дилан сидел почти в самом конце зала, его темные блестящие глаза были устремлены на нее.

Сердце Роуз сжалось от острого чувства потери. Она смотрела на родное лицо Дилана и не могла насмотреться. Любовь, которую ей удалось загнать в самый дальний уголок души, ожила и обрела силу от одного взгляда, которым они обменялись.

Сейчас Роуз была похожа на человека, который знает, что пьет из отравленного колодца. Он понимает, что умрет, но у него не хватает силы воли отказаться от чистой прохладной воды. Так же и Роуз глядела на Дилана, осознавая, что еще мгновение — и она потеряет голову, кинется к нему и…

И что? Этот мужчина тебе не принадлежит, подсказала услужливая память. Поэтому ты должна сейчас ему вежливо кивнуть, а потом отвернуться и спокойно заняться своей работой.

С огромным трудом Роуз повернула голову. Но ни о каком спокойствии не могло идти и речи. Она затылком ощущала взгляд Дилана, направленный на нее. Мир вокруг затянула туманная пелена, время остановилось…

— Рози, что с тобой? — испуганно спросила Линда. — Ты побледнела. Это из-за мистера О’Гилви? Кстати, чем у вас тогда все закончилось? Ты ему позвонила или решила, что не стоит рисковать?

От заинтересованного шепота Линды у Роуз закружилась голова. Ей показалось, что сейчас она потеряет сознание.

— Мне что-то нехорошо, — еле слышно произнесла она. — Наверное, надо выйти на свежий воздух. Тут душно.

— Тебя проводить? Ты и вправду выглядишь неважно.

— Нет, спасибо. — Роуз с трудом поднялась и взяла сумочку. — Линда, если я не вернусь, ты объяснишь все мистеру О'Нилу? Я совсем расклеилась.

— Конечно! — воскликнула напарница. — Можешь об этом не беспокоиться!

Роуз на негнущихся ногах направилась к выходу. Она поняла, что не может находиться в одном помещении с Диланом. Это было невыносимо больно. Не глядя в ту сторону, где он сидел, Роуз подошла к двери, открыла ее и очутилась в просторном вестибюле. Несмотря на то, что аукцион должен был вот-вот начаться, там было полно народу.

Роуз направилась в сторону дамского туалета. Вдруг кто-то схватил ее за локоть. Она обернулась. Рядом стоял Дилан.

— Здравствуй, — сказал он так просто, будто они были добрыми старыми знакомыми.

— Здравствуй, — эхом откликнулась Роуз.

— Послушай, мне надо поговорить с тобой, — продолжил Дилан. — Я хочу сказать тебе что-то очень важное.

— Говори. Только быстрее, а то я уже убегаю.

— Здесь неподходящее место. Слишком много людей вокруг.

— Тебе нужны особенные условия? Для чего?

Роуз с самого начала поняла, что разговора с Диланом не избежать, если она не хочет скандала в общественном месте. Но теперь на смену замешательству и боли пришла злость. И возмущение тоже. Как он может вот так спокойно стоять и требовать разговора с глазу на глаз, когда на его губах, возможно, еще не остыли поцелуи Ребекки!

— Хотя мне кажется, что нам с тобой не о чем разговаривать. — Она высвободила локоть из его руки. — Один день в Голуэе все расставил по своим местам.

— Я хочу поговорить о нас. — Дилан не спускал с нее пронзительного взгляда.

— О нас? — Роуз усмехнулась. — А разве есть такое понятие «мы»? По-моему, оно осталось в прошлом.

Теперь, когда Дилан стоял рядом, Роуз заметила, что он изменился. Черты его лица заострились, над переносицей появились тонкие морщинки. Лоб был нахмурен, а глаза больше не искрились от смеха. Казалось, Дилан перенес какую-то тяжелую болезнь или его сразило нежданное горе.

— Нет, Рози, — продолжал настаивать он, — ты не понимаешь, ведь я…

Дилан в волнении взъерошил волосы, потом опустил руку и опять положил ее Роуз на локоть, словно боясь, что та сейчас убежит. Молодая женщина с удивлением смотрела на него. Ей было непонятно, что могло выбить из колеи непоколебимого мистера О’Гилви.

— Я пришел сюда специально, чтобы повидать тебя, — наконец произнес он. — Я знал, что ваша галерея собирается участвовать в аукционе… Рози, я понимаю, что ты мне не поверишь, и это твое право. Ты можешь повернуться и уйти, но… — Он опять запнулся, а потом выпалил: — Я не хочу, чтобы ты осталась в прошлом! Мне ужасно плохо без тебя! Ты даже не представляешь как!

Сначала Роуз не поверила своим ушам. Потом решила, что просто неправильно поняла его. А когда осознала, что Дилан не шутит, то не удержалась и громко, во весь голос, рассмеялась.

Это был смех на грани истерики, и она не могла остановиться.

— Рози, успокойся, — произнес ее собеседник.

Он явно испугался такой странной и сильной реакции на свои слова. Дилан взял ее за руку и нежно сжал, пытаясь привести в чувство, а потом принялся гладить Роуз по волосам. Но от этого ей не стало легче.

На них уже обращали внимание. Наконец Роуз собрала волю в кулак и кое-как справилась с нервным приступом. Откашлявшись и вытерев слезы, выступившие на глазах, она с трудом произнесла:

— Ты… ты, наверное, не в своем уме. А как же Ребекка? Или тебе так же наплевать на ее чувства, как в свое время было наплевать на мои?

— Ребекка?.. — Дилан озадаченно уставился на Роуз. — Ах да, твоя подруга… А при чем здесь она?

— Как это при чем? — Роуз затрясло от злости. — Насколько я понимаю, у вас с ней роман. Она даже поехала за тобой в Дублин.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — В голосе Дилана звучало явное недоумение.

Это совсем вывело Роуз из себя. Она вырвалась из его рук и отпрянула на безопасное расстояние.

— Не притворяйся наивным ребенком! — яростно выкрикнула она. — Эта роль тебе не идет! Весь Реддик только и говорит, что о новом поклоннике удачливой Ребекки… то есть о тебе! Ее мать сама сообщила мне, что она собиралась к тебе приехать.

На лице Дилана мгновенно сменили друг друга изумление, растерянность, негодование… Было видно, что он не знает, как реагировать на заявление Роуз: то ли смеяться, то ли все опровергать.

— Как ты могла поверить в это? — наконец произнес он. — Ты же слышала, как я отзывался о ней.

Энергичный протест Дилана и его якобы искреннее недоумение не поколебали решимости Роуз.

— Кроме ума, у женщин есть масса других достоинств, — язвительно заметила она. — Которые, кстати, часто привлекают мужчин куда больше, нежели душевные качества.

Роуз чувствовала, что этот разговор ничем хорошим для нее не закончится. С каждой секундой, проведенной с Диланом, ей становилось все сложнее держать его на расстоянии. Она подпадала под гипнотическое воздействие О’Гилви, причем происходило это катастрофически быстро. Но как уйти? Где взять силы, чтобы повернуться к нему спиной и навсегда оставить любовь всей своей жизни в прошлом?

Комментариев (0)
×