Марта Грин - Экзамен на верность

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марта Грин - Экзамен на верность, Марта Грин . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марта Грин - Экзамен на верность
Название: Экзамен на верность
Издательство: Амадеус
ISBN: 978-5-9900633-6-5
Год: 2007
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Помощь проекту

Экзамен на верность читать книгу онлайн

Экзамен на верность - читать бесплатно онлайн , автор Марта Грин

Смущенная Стеф забормотала что-то, но Билл расхохотался от всей души. Похоже, взаимное подшучивание было постоянной формой их общения с Айрин.

— Слушай, Айрин, — начал он с напускной строгостью, едва только выбрался из машины. — Я тебе уже тысячу раз говорил и еще раз повторю: моя верная рабочая лошадка не любит твоих грубых выпадов по поводу ее внешности и страшно конфузится. Правда, детка? — нежно обратился он к автомобилю, похлопав по пыльному капоту.

— Билл, ты неисправим, — засмеялась Айрин и перевела блестящие от радости глаза на Стеф. — Скажите-ка лучше, как это вы оказались вместе в одной машине?

Стеф с удивлением посмотрела на сестру. Она никогда не видела, чтобы Айрин держала себя на столь короткой ноге с кем-либо из мужчин, не принадлежавших к семье. Да и после смерти отца их оставалось только двое — Эд Бартон и Тони Мэльюсибл, муж Кэт.

— Заходите же, — пригласила Айрин, и Стеф заметила, что Билл опередил ее старшую сестру и открыл дверь, пропуская вперед. Он смотрел на Айрин тепло и просто. Стеф он тоже пропустил вперед, но, когда она проходила, ей показалось, что выражение его лица несколько изменилось. Билл по-прежнему улыбался, но глаза стали почему-то грустными. Закрыв дверь, он последовал за ними, несколько более скованный и напряженный, чем во дворе.

— Идемте на кухню, — позвала Айрин, которая шла впереди, показывая дорогу. — Я как раз приготовила холодный чай. Всегда ужасно хочу пить после работы в саду. Будешь чай со льдом? — повернулась она к Биллу.

— Конечно!

Айрин достала яркие чайные чашечки из шкафа.

— А тебя не пугает, что машина осталась одна на дороге? — спросил Билл у Стеф.

— Даже и не знаю, — пожала она плечами. — Наверное, придется связаться с аварийной службой, чтобы вызвать грузовик, как ты думаешь?

Теперь настала очередь Билла пожимать плечами.

— Это обойдется тебе раз в десять дороже, чем весь ремонт. Думаю, там всего-то радиатор потек. Если это так, я и сам бы мог справиться.

— Спасибо тебе огромное!

— Хорошо, тогда я поеду заберу твои вещи и на обратном пути вечером заброшу их сюда. До вечера терпит?

Стеф утвердительно кивнула. Конечно, футболка и шорты всегда найдутся.

— Тогда я заеду вечером и заодно посмотрю твою машину. Если потек радиатор или какая-нибудь подобная ерунда, я пригоню машину, когда починю. Если же что-нибудь серьезное, сам отбуксирую ее в город на станцию техобслуживания.

Стеф запротестовала:

— Ну что ты, зачем тебе столько хлопот! У тебя же своя работа есть и…

Билл прервал сбивчивый монолог, приложив палец к ее губам. От этого прикосновения сердце Стеф бешено забилось.

— Ты же мне однажды оказала услугу, помнишь? — Билл понизил голос почти до шепота, и в его глазах было нечто такое, отчего Стеф почувствовала, что у нее подгибаются колени. — Позволь же и мне ответить тем же, — совсем тихо закончил он.

Стеф медленно, как во сне, достала ключи от машины и протянула на раскрытой ладони.

Их руки соприкоснулись, взгляды встретились. На какое-то мгновение оба замерли, охваченные воспоминанием о другом моменте, происшедшем много лет назад.

— Я позвоню тебе, — улыбнулся Билл.

Через мгновение он уже был за дверью.

Глава 4

Старый загородный дом, в котором выросла Стеф, мало изменился за прошедшие годы, и ей порой с трудом верилось, что сама она изменилась так сильно. Высокие потолки, некрашеные полы из широких досок, старомодная темная мебель, семейные фотографии в бронзовых рамочках и знакомые с детства безделушки — все напоминало о детстве.

Отец выстроил первый этаж лет пятьдесят назад, еще до того, как юная Джери Смит стала его женой. Верхняя половина из двух спален, разделенных небольшой ванной, была добавлена уже позднее, когда стали появляться дети: сначала Айрин, затем — Кэт, потом — Стеф, которой исполнилось всего три года, когда их мать, дав жизнь Виктории, умерла при родах.

Поднимаясь теперь по лестнице, Стеф с грустной улыбкой заметила, что пятая сверху ступенька по-прежнему скрипит, правда, совсем тихо и только если наступить на ее правый край.

Наверху Стеф остановилась и перевела дыхание, прежде чем шагнуть в небольшой холл, откуда одна из дверей вела в спальню, которую она в детстве делила со своей младшей сестрой.

Хотя Стеф в последний раз была здесь всего месяц назад, сейчас ей показалось, что прошли годы. Когда же она решилась наконец толкнуть дверь и увидела знакомые прозрачные шторы и желтые обои с белыми цветами, слезы застлали ей глаза, а сердце омыла теплая волна воспоминаний.

Почему-то мысли Стеф вдруг из далекого детства перенеслись в сегодняшний день. Билл Уиндхем… «Я тебе позвоню», — сказал он. Она боялась поверить этим словам. Неужели, с замирающим сердцем спросила она себя, он помнит о таком же обещании, которое дал ей тринадцать лет назад?..

…Был прохладный февральский денек. Занятия уже закончились, и Стеф стояла у спортивной площадки вместе с одноклассниками, ожидая школьного автобуса. Она о чем-то задумалась, прижимая учебники к груди, когда ее окликнули по имени:

— Стеф? Можно тебя на минуточку?

Не только она, но и все находившиеся поблизости обернулись посмотреть, кто ее зовет. Стеф показалось, что с ней от волнения сейчас случится обморок, когда она встретилась глазами с Биллом, и, на мгновение потеряв дар речи, даже не ответила ему. Словно окаменев, Стеф смотрела на то, как ее избранник приближается к ней под любопытными взглядами окружающих.

— Я хотел бы поговорить с тобой, — сказал Билл несколько неуверенно, и было заметно, что он смущен. — С глазу на глаз. Ты не возражаешь?

— Д-да, конечно, — словно со стороны услышала Стеф свой ответ, произнесенный тоненьким, прерывающимся голоском.

Она не имела ни малейшего понятия, о чем пойдет речь, однако не стала упираться, когда он взял ее за руку и увлек за собой в закуток между стеной и колонной, поддерживающей навес над широким школьным крыльцом. У Стеф похолодело сердце, когда Билл повернулся к ней и оперся рукой на колонну так близко от ее головы, что своей щекой она ощущала тепло, идущее от его ладони.

— Я заваливаю литературу, — решительно и без какого-либо вступления сообщил Билл так, будто они продолжали ранее начатый разговор.

Словно в тумане, у нее промелькнула мысль, что школьные автобусы сейчас уедут, но она даже не попыталась пошевелиться, чувствуя, что не может двинуть ни рукой, ни ногой. Сквозь тонкую шерстяную кофту Стеф ощущала жаркое тепло Билла, чувствовала железную крепость его мускулов, видела прямо перед собой широко открытые блестящие синие глаза, и от всего этого голова у нее шла кругом, а сердце словно проваливалось в бездонную пропасть. Краем уха Стеф услышала шум отъезжающих автобусов, но не тронулась с места.

Комментариев (0)
×