Эва Киншоу - Не теряй надежду

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эва Киншоу - Не теряй надежду, Эва Киншоу . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эва Киншоу - Не теряй надежду
Название: Не теряй надежду
Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN: 5-7024-0753-9
Год: 1998
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 369
Читать онлайн

Помощь проекту

Не теряй надежду читать книгу онлайн

Не теряй надежду - читать бесплатно онлайн , автор Эва Киншоу

— Расскажите мне о себе, Том, — попросила она, устраиваясь поуютнее и складывая руки поверх одеяла. — Чем вы зарабатываете на жизнь? Какие женщины вам нравятся, женаты ли вы на одной из них, например? И почему у меня возникает такое чувство, что вы просто сухарь, живете себе в башне из слоновой кости, да еще считаете, что можете позволить себе швырять оттуда камнями в ни в чем не повинных людей.

Он усмехнулся.

— Я не женат, журналист, и я не живу в башне из слоновой кости. Мне нравятся женщины не такие яркие, как вы, — скорее более сдержанные и кроткие. Что до разбрасывания камней… Я ведь уже сообщил, что мне о вас наговорили.

— Яркая, — задумчиво повторила Дайана. — Неужели?

— Ну, вы вовсе не похожи на тихую маленькую мышку. Я и сам это вижу, к тому же у меня есть свидетельства других людей.

— Том, а вам не кажется, что во всем этом есть нечто недостойное — собирать сведения вот так за моей спиной? Или вы как раз из таких журналистов?

— У каждого журналиста существует свой способ добычи информации, — ответил он спокойно.

— А интересно вам будет узнать, что я презираю этот ваш способ? Что я…

— Ну-ну, Дайана, не заводитесь, — посоветовал он. — Мне все равно, что вы думаете обо мне.

— Вот как? А что, если я передумаю насчет вашего Генри Бресли?

— Вы способны отказаться от своего слова?

— Пожалуй, нет… А вы, должно быть, очень хороший друг, Том, раз пошли на такие хлопоты ради него. — Она замолкла, на лбу ее появилась легкая морщинка. — Вы что-то говорили о семейном интересе, но Генри о вас никогда не упоминал.

С минуту продолжалось молчание, потом он ответил:

— Дело в том, что Генри — мой сводный брат. И нам надо завтра выехать как можно раньше… — Том умолк, и Дайана с удивлением увидела, что он встал и подошел к двери спальни.

— Эй, вы, подождите! — Она поспешно села.

— Успокойтесь, дорогая мисс Брайс. — Его зеленоватые глаза сверкнули, когда он приблизился к ее постели. — Вам не грозит опасность насилия с моей стороны. Но я всего лишь хотел…

Глаза их встретились, он протянул руку, собираясь выключить лампу, и снова Дайана увидела в его взгляде холодное презрение. Непонятно, почему, но она почувствовала себя девочкой, взбудораженной и… вредной. Свет погас.

Дайана не могла сказать, во сколько ей наконец удалось уснуть: мысли о Томасе Уильямсе, о человеке, который презирал ее и на которого она явно не произвела хорошего впечатления, мешали ей.

2

Как так может быть, размышляла она: незнакомый мужчина сначала оскорбляет, угрожает, собирается утащить неведомо куда, а потом вдруг, нате вам, подает завтрак в постель! То он не скрывает полного презрения, то награждает восхищенным взглядом… Интересно, что он имел в виду, сказав «не такие яркие» и «более сдержанные», — неужели ему действительно нравятся мышки? Этакие тихие, забитые маленькие мышки?

Она села, потрясла головой, чтобы привести в порядок разбегающиеся мысли, и только после этого протянула руку и взяла чашку. Минут через пять Томас вошел в спальню и поставил перед ней яичницу и тост на подносе.

— Спасибо, — коротко поблагодарила она, принявшись за еду.

Когда мужчина присел на край кровати, Дайана подняла бровь и спросила:

— Ну, что теперь, мистер Элиот?

— У нас небольшое осложнение.

— Да неужели — вы что же, решили мне поверить?

— Нет…

— Значит, вы все обдумали и посчитали, что неприлично тащить незнакомку против ее воли…

— Вовсе нет, — прервал он.

— Вовсе да! Но я же сказала, что еду, — и я еду. Что вам еще надо?

— Я узнавал насчет нашего рейса. Его отменили, потому что внезапно забастовали авиадиспетчеры. Самолет сможет вылететь лишь после обеда, и то не наверняка. Так что я собираюсь подождать пару часов, и, если аэропорт будет закрыт, поедем на машине.

— На машине?!

— Ехать всего несколько часов. Мы могли бы вести по очереди, и нам придется взять вашу машину.

— Послушайте, это ваш брат…

— Дайана, — произнес Том почти угрожающе, — послушайте меня: даю вам два часа, чтобы собраться.

Дайана секунду молча смотрела на него, потом спросила:

— Как он?

— Без перемен.

— Почему вы мне с самого начала не сказали, что вы сводные братья?

Пожав плечами, Томас стал наблюдать за тем, как она режет тосты на кусочки, потом поднял глаза.

— О, это длинная история. К тому же я подумал, что, если вы столкнетесь с неодобрительным отношением к себе со стороны одного из членов семьи Генри, это может отрицательно повлиять на ваше решение. Разве я не прав?

— Повлиять на мое решение? — изумилась она. — Вы меня шантажировали, угрожали, оскорбляли — единственное, чего не сделали, так это не дали мне возможности самой принять решение!

— Да вы же только что мне сказали, что поедете…

— Вы бы вышли, а? — раздраженно потребовала Дайана. — И уберите поднос. Я хочу встать.

Поднявшись, он взял поднос и вежливо ответил:

— Да, мадам.

Дайана поняла, что он смеется над ней.

— И дверь закройте, — процедила она сквозь зубы.

— Слушаюсь, мадам.


— Я иду к своим работникам, мистер Элиот. Хотите со мной? Вы сами увидите, как хорошо тут все устроено, и мне, возможно, удастся развеять ваше представление о том, что я всего лишь ленивая бездельница, которой все в жизни подается на блюдечке с голубой каемочкой.

Дайана стояла перед ним, вызывающе сверкая синими глазами. Она только что приняла душ, надела джинсы и серый свитер, а волосы завязала в узел.

— Да, хочу. Только я бы сначала принял душ и побрился.

— О, будьте как дома, — съязвила она. — Дать вам мою бритву? К сожалению, они разовые.

— Спасибо, Дайан, но я привез свою. — Он показал рукой на небольшую потрепанную дорожную сумку.

Дайана тряхнула волосами.

— Что ж, спускайтесь, когда будете готовы, Том!

Насчет «ее работников», конечно, было громко сказано. Большую часть работы на ферме Дайана делала сама — хотя признаваться в этом не собиралась, — ухаживала за десятью отдыхавшими от скачек лошадьми, размещавшимися в аккуратных стойлах. Собственно, ее задача заключалась в том, чтобы правильно кормить лошадей и накрывать их попонами, дабы они не мерзли. Работа была чепуховая, однако Дайана относилась к ней предельно добросовестно, так что дел хватало.

Единственная ее помощница приходила ежедневно всего на несколько часов. Рут, которой только что исполнилось семнадцать, была дочерью соседей и сочетала безумную любовь к лошадям с разумным желанием подзаработать. Им было удобно вместе, потому что в тех редких случаях, когда Рут приходилось заменять Дайану, она могла всегда позвать на помощь отца, бывшего жокея.

Комментариев (0)
×