Пэтти Стэндарт - Важна только любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пэтти Стэндарт - Важна только любовь, Пэтти Стэндарт . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пэтти Стэндарт - Важна только любовь
Название: Важна только любовь
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 153
Читать онлайн

Помощь проекту

Важна только любовь читать книгу онлайн

Важна только любовь - читать бесплатно онлайн , автор Пэтти Стэндарт
1 ... 36 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД

Когда он застонал и отпустил ее, это произошло так неожиданно, что она не поняла, что случилось.

— Тебе… нравится… этот дом? — задал он неожиданный, настойчивый вопрос, дыша так же часто и тяжело, как она.

— Очень… да… — пробормотала она, стараясь сосредоточиться.

— Здесь есть качели на крыльце… Одни… и другие…

— Да… знаю…

— Пойдем! — Он поднялся и потянул ее за собой. Они почти вбежали в дом, остановившись перед парадной дверью.

— Обещаю когда-нибудь починить, — улыбнулся Каттер.

Она рассмеялась, чувствуя себя, как никогда, легко и радостно.

— Лучше уж поскорее.

Выбежали на крыльцо, потом во двор. Каттер яростно вырвал железный щит «Продается» из земли и бросил на траву. Повернулся, поймал Адриану, подхватил на руки и закружил… Боковым зрением она уловила какое-то движение. Боже, родители Каттера, его брат и Лиза глазеют на них из окна… Она подняла руку и помахала им, а Каттер только улыбнулся.

Повернувшись спиной к нежданным «зрителям», Каттер провел ладонью ей по щеке, лицо у него посерьезнело.

— Как ты теперь?

Она обвила руками его талию.

— Отлично! Просто отлично!

ЭПИЛОГ

— Ну, как тебе Сиэттл?

— Серый и дождливый — Джонатан взял с полки над столом очередную книгу и сложил ее в картонную коробку. — И утопает в отвратительном кофе.

— Я так понимаю, ты провел свою рекламную компанию. — Каттер оглядывал царящий вокруг хаос.

— Конечно. К концу недели мне надо быть в чертовой дыре — в одном из забытых Богом южных штатов. — Он потянулся за пейзажем в рамке. — Мне предстоит удовольствие превращать кучу лохматых подростков в благовоспитанных менеджеров страховой компании. — Вытянул из кармана носовой платок и вытер руки. — Все, довольно болтовни! Как там наша подруга в Далласе?

— Раскололась.

— Ну, мы ведь даже не удивились, правда? Так сколько мы можем вернуть?

— Нисколько. Джонатан нахмурился.

— Будь расторопнее, Каттер, я тебе плачу за это.

— Что ж, давай посмотрим. У нашей подруги в Далласе есть подруга, по имени Седди, у которой теперь две золотые коронки. И еще у нее есть друг, по имени Луис, — у него отняли ноги. Не думаю, что доктор сохранил их специально для тебя. — Каттер принял задумчивый вид. — Ах да, еще она кормит каждую кошку и собаку в радиусе десяти миль.

Лицо Джонатана прошло всю гамму цветов — от серого до красного и обратно к белому.

— Она что, член какого-нибудь этакого… общества?

— Думаю, просто ребенок, у которого есть совесть.

Тебе не понять.

— Ты, черт возьми, прав — не понимаю. Хочешь сказать, что все мои двадцать пять тысяч пошли на… благотворительность?!

— Дальше — хуже. Ты присядь, — посоветовал Каттер.

Джонатан уже почти опустился в кресло, но после этих слов вскочил и подозрительно уставился на Кат-тера.

— Оказалось, что Харви застраховал свою жизнь.

— И что?

— Застраховал в «Первом страховом».

— Что?! — Глаза у Джонатана стали круглыми, как плошки. Он начал заикаться. — Мы… нас… у нас?!

— Боюсь, что так. Ты застраховал его на двести тысяч.

Джонатан отстранение обвел взглядом кабинет, втянул воздух и упал в кресло, взъерошив волосы.

— Двести тысяч долларов?! Двести тысяч?! Я еще должен человеку, которого он обворовал, и теперь должен жене вора! Господи, как я ненавижу свою работу!

— У меня есть предложение. — Каттер примостился на краешке стола, вынул из папки два документа и пододвинул их Раунду под самый нос. — Адриана готова оставить «Первому страховому» двести тысяч долларов… в обмен на полное… скажем так — исчезновение данных о прискорбном инциденте.

Джонатан вскинул голову.

— Что такое?

Каттер постучал по бумагам на столе. Джонатан читал, и Каттер почти видел, как поворачиваются у него в голове колесики.

— Хмм… Значит, прискорбный инцидент. Да уж, в нем много прискорбного. И потеребил в задумчивости губы. — С мертвого денег все равно не получишь, нельзя же требовать у него вернуть украденное.

— Нельзя, конечно.

— И мы с лихвой покроем расходы… Хмм… Это мне… нам подходит! — Он выпрямился и, вытащив из ящика стола очки, прочел лежащие перед ним бумаги, потом еще раз.

Каттер уже стал нервничать — это его идея, Адриана лишь доверила ему все утрясти. Когда Джонатан потянулся за ручкой и нацарапал свое имя на каждом листе, Каттеру захотелось подпрыгнуть и испустить боевой клич, но он только аккуратно собрал свои копии и убрал в папку.

— Что ж, ты снова меня выручил, Каттер. — Джонатан встал, кивнул и сердечно улыбнулся. — Поздравляю! Я уже рассказал о тебе своему преемнику. Уверен — скоро он тебе позвонит.

— Скажи ему, чтобы не трудился. Больше я не занимаюсь такой работой. — Он поправил на Джонатане сбившийся в сторону галстук. — Пока, Джонни.

— Меня зовут Джонатан…

Каттер покинул кабинет, оставив Раунда смотреть ему в спину. Внизу, в холле, Адриана сидела в ожидании, с журналом на коленях — так и не раскрыла. Она подняла голову, при виде его победной улыбки вскочила, подбежала к нему, кинулась на шею. Они радостно закружились по холлу «Первого страхового общества», не обращая внимания на удивленные взгляды…

«Все-таки я изменил мир! — Каттер поднял Адриану на руки. — Свой мир! И он уже никогда не будет таким, как раньше».

Примечания

1

Оук-Гровз — дубовая роща (англ.).

1 ... 36 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×