Андреа Найк - Камень на сердце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андреа Найк - Камень на сердце, Андреа Найк . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андреа Найк - Камень на сердце
Название: Камень на сердце
Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN: 5-7024-0325-8
Год: 1995
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Помощь проекту

Камень на сердце читать книгу онлайн

Камень на сердце - читать бесплатно онлайн , автор Андреа Найк

Она хотела спросить его о Джой и о его чувствах к ней, но не успела, потому что дверь неожиданно распахнулась, и на пороге возникла Джой собственной персоной.

— Слава Богу, что ты вернулся, Джеррет. Пегг больна, ты должен пойти к ней. Я вызвала ветеринара, но его еще нет, и я очень волнуюсь.

Миниатюрная девушка в брюках для верховой езды и аккуратной рубашке чуть ли не тащила его за руку. Она едва взглянула на Сару, хотя не могла не заметить прерванных ею объятий.

Джеррет сразу стал серьезным и внимательным и, бросив: «Извини», кинулся из комнаты. Джой побежала за ним следом.

Сара осталась одна. Все произошло так быстро. Мгновение назад Джеррет целовал ее, говорил о своей любви, а сейчас убежал с девушкой, которая заявляла, что он женится на ней. И он ушел так легко, ни капли не сожалея о том, что им помешали. Она пыталась убедить себя, что он волновался из-за лошади, что это не имело никакого отношения к Джой, но неприятный осадок не покидал ее.

Она взяла сумку и хотела идти пешком домой, но в последний момент передумала и решила сходить на конюшню и самой посмотреть, что стряслось с Пегг. Джой была так взволнована, что должно было произойти что-то серьезное.

Но когда она дошла до конюшни, то увидела только Джой в объятиях Джеррета. Ее маленькое лицо было обращено к нему в ожидании поцелуя. Все помутилось у нее перед глазами, ноги стали ватными, и она еле смогла незаметно уйти.

Как права была она, не доверяя Джеррету! Какой свиньей он был, какую двойную игру вел этот мерзавец! Пусть только попробует еще раз сказать, что любит ее! Господи, она, как дура, развесила уши, раскрылась перед ним, отдалась чувству и доверила его ему. А он холодно наблюдал за ней, как за подопытным мотыльком, летящим навстречу свету и не знающим, что там его ждет гибель.

Сара была так уязвлена, что даже не захотела возвращаться в коттедж. Она не могла отдыхать, не могла расслабиться и не думать о Джеррете и его неслыханном поведении. Она не могла больше ничего. Вместо этого она пошла в ресторан, заказала двойное кампари с содовой и сидела там, отхлебывая из бокала, придавленная обидой, то и дело мысленно пускаясь в объяснения с ним и постоянно возвращаясь к безрадостной действительности.

Он очень удачно преподнес ей рассказ о том, как заплатил за лечение ее бабушки. Он неплохо потрудился, чтобы переманить ее на свою сторону, и ему это почти удалось. И удалось бы, если бы не вмешательство Джой. Знала ли девушка, что застанет их в объятиях? Было ли все это спланировано? Может быть, лошадь вообще не была больна и это было уловкой?

В любом случае — какое это имело значение? Правда заключалась в том, что Джеррет не терял времени зря, переходя из одних объятий в другие. Он, вероятно, думал что выбрал наилучший вариант. Две женщины сохнут по нему, выбор за ним. Ей стало тошно.

Она допила и заказала еще порцию, но поняв, что не найдет таким способом ответа, ушла, не тронув напиток. Но Сара не пошла домой, она не хотела столкнуться с Джерретом и выслушивать его очередные объяснения. Она пошла куда глаза глядят и не возвратилась к коттеджу, пока не стемнело.

Когда темная фигура возникла рядом с ней, Сара чуть не умерла от страха.

— Где тебя носило? — прорычал Джеррет. Она пристально и неприязненно посмотрела на него.

— Какое это имеет значение?

— Очень большое! — закричал он так, что она даже поморщилась. — Я чуть с ума не сошел от волнения.

— В объятиях Джой Вудсток? — через силу спросила она, открывая дверь, зажигая свет и входя в дом.

Джеррет вошел за ней, его лицо было грустным и бледным, когда он взял ее за руки и сжал их. В его глазах застыли боль и злоба.

— В объятиях Джой? Послушай, Сара, у тебя слишком разыгралось воображение.

— Может быть, твоя лошадь не была больна?

— Была, правда, не так сильно, как это представила Джой.

— Могу спорить, что она вообще не была больна, — вяло сказала Сара. — Просто ты решил поцеловаться с Джой, надежно укрывшись в конюшнях.

— Ты видела?

Она заметила, что он удивлен.

— Да, видела, — просто сказала она, глядя ему прямо в глаза и не пытаясь вырваться.

Он застонал и отпустил ее.

— Это было не то, что ты думаешь.

— Вы что, все так говорите? — наконец возмутилась она. — Чем же еще это могло быть?

— Это все подстроила Джой, — объяснил он, его лицо исказилось от боли. — Это была ее последняя отчаянная попытка вернуть меня. Но ей это не удалось, Сара. Я не стал целовать ее. Я обнял ее, чтобы успокоить, она выглядела такой расстроенной, но когда я обнаружил, что она переживала не из-за Пегг, а из-за меня, я ушел. Если бы ты осталась там долыне, то все бы увидела.

— Как я могу верить тебе? — презрительно спросила она, но сквозь слезы в ее глазах он увидел зеленый огонек надежды.

— Я найду Джой и заставлю ее сказать тебе правду, — сквозь зубы злобно процедил он. — Кстати, это Джой задержала мое сообщение о том, что меня не будет здесь неделю. Миссис Гиббс попросила ее передать это тебе, и она, естественно, забыла. Я люблю тебя, Сара. Я обещаю тебе, что больше не буду иметь ничего общего с Джой.

Он был так взволнован и говорил так искренне, что Сара поняла, что должна поверить ему.

— Не нужно звать Джой, — тихо сказала она. Эта сцена была бы слишком мучительной и для Джой, и для нее самой.

— Значит, ты веришь мне?

Она кивнула.

— Да… да!

— Сара, — простонал он и прижал ее к себе, и на этот раз она не сопротивлялась. — Это действительно правда. С Джой было покончено в тот момент, когда я увидел тебя в первый раз. Беда в том, что она не хотела смириться с этим. У Джой возникли виды на меня, как только я переехал сюда. Вначале мне это льстило, но потом я понял, что ее интересовал не я, а тот образ жизни, который я мог ей обеспечить. Глупо, но я не смог порвать с ней сразу; она действительно хорошо работала и сделала себя незаменимой. Потом появилась ты, и ей это очень не понравилось. Извини, если она заставила тебя пережить неприятные минуты.

— А она теперь поняла, что все кончено?

Джеррет кивнул.

— Я не хотел делать ей больно, но в конце пришлось быть жестоким. Милая Сара, давай не будем больше говорить о Джой. Я хочу говорить о нас. Я так люблю тебя, дорогая. Я так давно хотел тебе это сказать. Но ты была так сурова со мной… Как ты думаешь, ты сможешь со временем полюбить меня?

— О, Джеррет! — Все страхи Сары рассеялись, она смотрела ему в глаза, и ее лицо говорило красноречивее всяких слов. — Я тоже люблю тебя. Я люблю тебя уже Бог знает как долго, и самое трудное было не показать тебе этого.

Сначала он не поверил, потом изумился, потом восхитился. Он сжал ее в объятиях, осыпал поцелуями, она отвечала ему тем же. Они ничего не замечали вокруг и когда наконец опустились с небес на землю, у нее возник еще один вопрос, который она решила задать Джеррету, прежде чем окончательно отдаться ему. Она бы и не задала его, но, следуя своему принципу «все или ничего», хотела разогнать все облачка на чистом небе их счастья.

Комментариев (0)
×