Лилиан Пик - Недоступный мужчина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лилиан Пик - Недоступный мужчина, Лилиан Пик . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лилиан Пик - Недоступный мужчина
Название: Недоступный мужчина
Издательство: ЗАО
ISBN: 5-9524-1432-Х
Год: 2004
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Помощь проекту

Недоступный мужчина читать книгу онлайн

Недоступный мужчина - читать бесплатно онлайн , автор Лилиан Пик
1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД

— Не могу найти сахар, — пожаловалась ему она.

Он порылся в глубине своего рюкзака, ничего не нашел и раздраженно прищелкнул языком.

— Наверное, мама забыла положить.

— По-моему, у меня где-то осталось немножко. — Она нырнула в свой рюкзак и начала доставать оттуда вещи одну за другой. — Должно быть, он на самом дне.

Адриан сел и быстрым движением дотянулся до кучки одежды, образовавшейся рядом с ней. Его пальцы сомкнулись на чем-то мягком, и он высоко поднял свою добычу.

— А вот это называют ночной рубашкой, — поддразнил он, лукаво улыбаясь. — Сегодня утром я заметил, какая на тебе была толстая ночная рубашка.

Розали попыталась отнять ее, но он отвел руку.

— Это очень хитрая конструкция! Суть заключается не в том, что она демонстрирует, а в том, что приоткрывает. — Он пропустил прозрачную ткань между пальцами и вызывающе посмотрел на нее. — Сегодня утром я понял, насколько эти рубашки… сильнодействующие. — Дразня Розали, он высоко поднял рубашку одной рукой, а другой мешал ей дотянуться до нее. — Даже пейзаж сквозь нее кажется привлекательнее. Окрашен в розовые тона.

Он наконец отпустил рубашку, и она горкой, легкой как паутинка, упала на землю. Розали поспешно схватила ее, сунула обратно в рюкзак.

— В любом случае, — задумчиво протянул он, — не вижу особого смысла в том, чтобы носить такое соблазнительное белье, если спишь одна.

Розали отвела глаза, не желая видеть циничного выражения его лица. Она поняла, на что он намекает, и не хотела отвечать на его язвительное замечание. Они доели бутерброды, упаковали коробки, термос и растянулись рядышком на траве; Адриан молчал, так что Розали даже подумала, что он уснул.

В мирной тишине его следующие слова раскатились как гром среди ясного неба.

— Так, значит, Уоллес Мэйсон наконец получил то, чего добивался?

Она резко села:

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что он все-таки добился от тебя того, чего хотел.

— Извини. — Ее голос источал лед. — Может, я бестолковая, но все еще не понимаю, о чем ты говоришь.

Он приподнялся на локте и раздельно, отчетливо произнес:

— О том, что он наконец преодолел твои колебания, твои принципы, твои внутренние возражения, называй их как хочешь, смысл у них один и тот же — твое сопротивление, и получил от тебя то, чего хотел. — Его глаза были холоднее льда. — Теперь поняла? Или мне объяснить более грубым, но доступным языком?

Она смотрела на него, не веря своим ушам.

— И об этом ты думал все те часы, что я провела с тобой и твоей матерью?

— Ты бы удивилась, узнав, о чем я думал. Но разве ты можешь винить меня? Если верить твоей маме, после того происшествия на вечеринке ты все равно поехала к нему домой сначала в пятницу вечером, а потом и на следующий день тоже. Для меня совершенно очевидно, что ты так очарована этим человеком, что не можешь прожить без него ни минуты. И как ты пошла на то, чтобы расстаться с ним на целых две недели каникул? — Он воспринял ее ошеломленное молчание как признание вины и с еще большей горечью продолжил: — И вижу, ты этого не отрицаешь. Допускаю, что ты даже была возмущена тем, что я вытащил тебя из его объятий в тот вечер, несмотря даже на то, что он так по-свински с тобой обращался.

Гнев переполнил Розали. Под пристальным взглядом Адриана она собрала свои вещи, надела рюкзак и пошла от него прочь.

— Далеко не уйдешь! — бросил он ей вслед. — До ближайшего автобуса надо идти несколько часов…

Она перешла мост, стараясь не обращать внимания на подступивший к горлу комок, и решительно направилась дальше. Розали не знала, куда идет, да ее это и не волновало. Ей просто надо было уйти от насмешек и оскорблений Адриана, от страданий, которые он ей причинял своими словами. Она перелезла через ступеньки и только тут остановилась, осознав, насколько безнадежна ее попытка сбежать от него. Ей придется рассчитывать на его машину, чтобы добраться до Дарлингтона.

Розали стащила с плеч рюкзак, легла на траву возле стены, уткнулась лицом в ладони и дала волю слезам. Она не знала, сколько времени так провела. Наконец в перерывах между всхлипами почувствовала, что над ней склонился Адриан. Он тронул ее за плечо.

— Розали, если я не прав, то забираю все свои слова назад.

Она лежала неподвижно.

— Розали, — ласково позвал он, — скажи мне. Я забираю свои слова обратно?

Она чуть приподняла голову и кивнула.

— Значит, я был не прав. — Он нежно перевернул ее, и она села. Затем достал свой носовой платок и протянул ей. — Возьми, тебе пригодится. Вернешь как-нибудь потом. — Взяв ее за подбородок, Адриан заглянул ей в глаза. — Скажи мне, я должен знать. Ты не будешь больше с ним встречаться?

Розали покачала головой:

— Адриан, есть еще Мелани. Из-за нее мне не так просто уйти.

— Понятно, — мрачно буркнул он. Но потом взял ее руку и проговорил: — Розали, этот день — сам по себе. Давай обо всем забудем и будем просто им наслаждаться. Это — часть твоего отдыха, и я не хочу его портить.

Она кивнула, вынула из сумки расческу и пудреницу с зеркалом. Закончив приводить себя в порядок, почувствовала себя лучше, но все еще была подавлена. Адриан помог ей надеть рюкзак, взял за руку и повел через поле к машине. Там закинул рюкзаки в багажник.

— На следующей остановке они нам не понадобятся.

Они быстро миновали несколько миль, и Адриан поставил машину на стоянку при гостинице. Они перешли дорогу, прошли в небольшую арку и заплатили за вход билетеру в деревянной будке. Адриан сказал:

— Если хочешь, на обратном пути можно купить открытки.

Они пошли по извивающейся лесистой тропке, с одной стороны огороженной перилами, которые не пускали пешеходов на крутой, поросший лесом склон, спадающий к реке Тис, которая текла далеко внизу, потом завернули за угол, и у Розали перехватило дыхание. Там, вдалеке, во всей своей блистающей каскадной красе был Хайфорс. Адриан улыбнулся и сжал ее руку.

— Я ждал этого момента. Я точно знал, как ты отреагируешь, увидев его впервые. Когда подойдем поближе, ты его еще и услышишь. А рядом с ним шум превращается в настоящий рев. — Они двинулись дальше. — Я отведу тебя на его вершину, оттуда лучше всего виден сам водопад.

Розали была потрясена.

— А что, действительно можно забраться на вершину?

— Да, а иногда, когда река сильно мелеет, наверху можно по камням перейти на другой берег.

По дороге они встречали других людей, возвращающихся с водопада. И наконец дошли до него.

— Теперь ты его слышишь, — обратил внимание Розали на шум Адриан.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×