Мэри Кроубридж - Вечная тайна любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Кроубридж - Вечная тайна любви, Мэри Кроубридж . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Кроубридж - Вечная тайна любви
Название: Вечная тайна любви
Издательство: Панорама
ISBN: нет данных
Год: 1996
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Помощь проекту

Вечная тайна любви читать книгу онлайн

Вечная тайна любви - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Кроубридж
1 ... 39 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД

К черту этот жемчуг!

— Я все еще хочу услышать твои доводы, — напомнил Грэг.

— Да, конечно. Но все иметь невозможно, Грэг… Я люблю тебя. Той любовью, которой всегда боялась сама. Мне кажется, главное было не в том, что кто-то увидит мои шрамы. Самое страшное — встретить того, кого невыносимо страшно потерять, кто окажется дороже всего и любим безмерно. Я всегда буду бояться тебя потерять, — честно призналась она. — А жемчуг… Согласись, трудно смириться с тем, что имеешь, зная, что есть более совершенное, что ты имел его, но больше этого не будет никогда.

— Что же, думаю, все у нас будет в порядке. Впереди долгая жизнь… Лет шестьдесят-семьдесят.

Луизе не хотелось с этим спорить.

— Ты трудно поддаешься перевоспитанию, — сказала она с деланным страхом. — Уж больно ты заботливый. Подаешь шампанское посреди болота… К тому же ты никогда не моешь посуду. И откровенно говоря, Грэг, было время, когда мне приходилось прилагать колоссальные усилия для того, чтобы тебя соблазнить.

Он улыбнулся. Это была коварная мужская улыбка… Вся комната сияла от ворвавшихся в нее веселых солнечных лучей.

— Что же, придется тебя избавить от этих колоссальных усилий! — заявил Грэгори и принялся стаскивать с нее одеяло и простыни.

— Ну, это все только разговоры.

— Думаю, что тебе придется пожалеть об этих своих словах. Дело предстоит нешуточное.

— Точно?

Внезапный стук в дверь переполошил их обоих. Донесшийся из-за двери голос звучал нетерпеливо:

— Я вас обыскалась… Обшарила весь дом. Это единственная дверь, которая заперта, в комнате всего одна кровать, и я догадываюсь, что вы оба здесь. Всю свою жизнь я не лезла в чужие дела. И сейчас я не буду ничего вам говорить, но предполагаю, что кто-то за этой дверью делает как раз то, что я хотела посоветовать. Я только хочу сказать, что еда на столе…

— Мэгги, — перебил ее Грэгори, — если вы поскорее отсюда уйдете, мы обещаем обсудить этот вопрос.

Ответом ему было молчание. Грэг и Луиза улыбнулись, глядя друг другу в глаза. Потом из-за двери послышалось:

— Имейте в виду, что с этой минуты у меня выходной, и я запираю за собой все двери. Ни о чем не беспокойтесь. Забудьте о том, что я здесь была. А если поблизости окажется Тэд, я его просто убью.

Голос умолк, послышались удаляющиеся шаги, и они тут же забыли о Мэгги и о завтраке. Утро было несравненным, словно блеск жемчуга высшего качества. Им еще многое предстояло обсудить и сделать. Но, вопреки принятому порядку вещей, они решили сначала заняться делом, которое никто из них не хотел откладывать до вечера.

Примечания

1

Nut — орех (англ.). Обыгрывается созвучие фирменного знака «жемчужный орех» и фамилии создателей и владельцев фирмы. — Прим. пер.

1 ... 39 40 41 42 43 44 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×