Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом, Кэролайн Фэншоу . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом
Название: Счастье рядом
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-9524-0651-3
Год: 2003
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Счастье рядом читать книгу онлайн

Счастье рядом - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Фэншоу
1 ... 41 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД

Миранда в ужасе посмотрела вниз. Как же ей теперь слезать-то? Даже самая нижняя ветка находилась на достаточном расстоянии от земли, и прыгать с нее она не собиралась. С другой стороны, дома никого не было, и один бог знает, сколько времени она просидит на дереве, словно птичка на веточке. Миранда уже решила было спрыгнуть вниз, но испугалась, что может растянуть связки или, того хуже, — сломать ногу, а в этом случае у нее не будет ни малейшего шанса улизнуть из этого дома и придется зависнуть здесь еще на несколько недель. Такая перспектива ее совершенно не радовала, и девушка решила не рисковать.

Однако уже через несколько мгновений размышления ее прервали чьи-то шаги, и Миранда начала истошно звать на помощь. В дополнение ко всему случившемуся из-за угла дома появился Грант собственной персоной. Мысленно ругая себя на все лады, она сказала:

— Я такая растяпа, столкнула вниз лестницу. Не мог бы ты помочь мне, я хочу слезть.

— О чем речь!

Грант немного неловко поднял ее одной рукой и прислонил к дереву. Миранда поспешно прыгнула на верхнюю ступеньку, стараясь как можно скорее выбраться из дурацкой ситуации, и тут оба они одновременно поняли, что лестница сейчас снова рухнет. Девушка почувствовала, как лесенка зашаталась и пошла вниз, и постаралась спрыгнуть раньше, чем она коснется земли и придавит ее, но Грант в тот же самый момент бросился на выручку, стараясь удержать лестницу, и в итоге они кубарем покатились на траву.

От сильного удара Миранда на мгновение лишилась возможности дышать, но сквозь свои усилия набрать в легкие хоть немного воздуха она услышала, как молодой человек прошептал:

— Ты в порядке, любовь моя? Не ушиблась? Какой же я идиот!

— Что ты сказал? — судорожно вздохнула Миранда. — Почему ты меня так назвал? Теперь Джульетта — твоя любовь.

— Что ты мелешь? — поднялся на колени Грант. — При чем тут Джульетта?

— Ты же любишь ее, разве нет?

— Господи, да нет же! Откуда такие бредовые идеи?

— Ты так переживал, когда она пропала, и сегодня утром, когда я принесла кофе, ты целовал ее.

— Хочешь сказать, она поцеловала меня. Джульетта спросила, не мог бы я найти ей работу в Брайтоне, и когда я пообещал замолвить за нее словечко, девчонка бросилась мне на шею, только и всего.

— Но ты не сопротивлялся.

— А кто бы стал? — осклабился Грант. — Но если серьезно, я никогда не смог бы влюбиться в Джульетту. У нее ветер в голове гуляет. Еще на прошлой неделе она была убеждена, что без ума от Дэна.

— И не она одна, — скисла Миранда. — Но все прошло.

— Неужели правда? — посерьезнел Грант.

— Чистая правда. Мои чувства к Дэну — всего лишь горячечный летний бред, и от них не осталось и следа. Когда мы везли Джульетту домой, я вдруг поняла, что гоняюсь за призраком, вместо того чтобы реально посмотреть на вещи. Не его я всегда любила, а тебя одного.

— Тогда чем вызван этот срочный отъезд в Лондон? Работа ведь только отговорка, я прав?

— Да, — призналась Миранда. — Я думала, что ты переметнулся к Джульетте, и не смогла бы еще целую неделю наблюдать за тем, как вы целуетесь по углам, поэтому позвонила тете Джессике и попросила ее написать это письмо. Она не хотела, но я настояла на своем.

— Но я так и не понял, с чего ты взяла, что я перекинулся на Джульетту? Я же тебе предлагал руку и сердце.

— Знаю, но ты с таким презрением смотрел на меня в отеле «Кентукки», когда застал нас с Дэном в номере у Милроев, что я подумала: теперь я тебе совершенно безразлична. К тому же ты все время защищал Джульетту, набрасывался на меня, когда я начинала критиковать ее, а потом помчался за ней, как только узнал, что та сбежала из дома. Все признаки налицо.

— Да, психолог из тебя неважнецкий. Мне действительно жаль Джульетту, потому что я считаю: все ее беды от неправильного воспитания, и я хотел бы помочь ей, чем смогу. Но чтобы жениться на ней — это ты хватила через край! Я тебя люблю и не меняю направлений, как ветер в поле.

— Но последнее время ты так отдалился от меня.

— Просто я думал, что ты никогда не сможешь забыть Дэна, вот и решил: пора учиться жить без тебя. Я, конечно, знал: рано или поздно он бросит тебя, но все равно не тешил себя надеждой, что когда-нибудь ты полюбишь меня.

— Однако вышло именно так, ты же сам видишь, только вот чувства мои к тебе намного глубже, чем к Дэну.

— В таком случае давай забудем эту комедию ошибок и не будем больше терять времени.

— Господи! — закричала вдруг Миранда. — Твое плечо! Ты не ушибся, когда падал?

— Нет, к черту плечо, оно меня совершенно не интересует.

Грант вытащил руку с перевязи и притянул Миранду к себе. Она с радостью прильнула к нему, и на этот раз ей даже не пришло в голову сравнивать его поцелуи с поцелуями Дэна. Сердце готово было вырваться у нее из груди, и Миранда ощущала себя самой счастливой девушкой на всем земном шаре. Никто из них не слышал, как подошла миссис Клевдон, и, когда внезапно рядом с ними раздались слова: «Ага, значит, все вышло именно так, как я и рассчитывала!» — молодые люди оторвались друг от друга и смущенно уставились на нее.

— Миранда согласна выйти за меня замуж, — сказал Грант матери, и она заключила их обоих в свои объятия:

— Я так за вас рада! Когда ты поддалась очарованию Дэна, Миранда, я уж было потеряла надежду, что ты сумеешь вовремя очнуться от этого бреда.

— Я очнулась, просто не была уверена, что до сих пор нужна Гранту.

— Господи помилуй, почему это?

— На сцене появилась Джульетта, а вы ведь не станете отрицать, что она красавица.

— Но совершенно не в его вкусе. Кстати, когда я проезжала мимо «Гейблз» на велосипеде, то заметила, как девчонка выходит из ворот. Не удивлюсь, если она направляется прямиком сюда.

— Тогда нас нет дома, — предупредил Грант, поднимаясь на ноги и протягивая Миранде здоровую руку. — На сегодня я уже по горло сыт Джульеттой, и нам с Мирандой есть о чем поговорить. Могу я положиться на тебя, мама? Защитишь наши границы?

— Можешь, можешь, — заверила его миссис Клевдон. — Она не пройдет.

Грант обнял Миранду за талию, и молодые люди пошли прочь, а мать, умиротворенно вздохнув, направилась к воротам. Маргарет всегда мечтала о такой снохе, как Миранда, Грант будет с ней очень счастлив. Довольная миссис Клевдон стояла у входа, безмятежно поджидая, когда Джульетта появится из-за угла.

1 ... 41 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×