Мелисса Макклон - Победительница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелисса Макклон - Победительница, Мелисса Макклон . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мелисса Макклон - Победительница
Название: Победительница
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-05428-9
Год: 2014
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 205
Читать онлайн

Помощь проекту

Победительница читать книгу онлайн

Победительница - читать бесплатно онлайн , автор Мелисса Макклон
1 ... 3 4 5 6 7 ... 36 ВПЕРЕД

— Твоя помощница выглядит не очень-то уверенно, — заметил Калеб. — Ты должна понимать, что ты химик, а не деловая женщина. — Он посмотрел на Бекку. — Возможно, хотя бы вам удастся убедить мою бабушку в том, что это сумасбродная идея.

Бекка сжала ладони в кулаки. Конечно же она мало что понимала в бизнесе, но заносчивое высокомерное поведение Калеба ей было совсем не по душе.

— Мне кажется, это просто отличная идея. Я за.

— Замечательно. — Герти радостно захлопала в ладоши. — Тогда нам нужен бизнес-консультант. Калеб?

На лице Калеба появилось выражение ужаса. Он сделал шаг назад и наткнулся на одно из кресел.

— Только не я. У меня нет на это времени.

То, что он начал сразу же искать причину для отказа, ничуть не удивило Бекку. Он часто посматривал на свои часы. Она могла бы поклясться своей жизнью, что его день расписан по минутам, а календарь на его смартфоне забит бесконечными напоминаниями о делах.

— Ты же не хочешь оставить нас одних и совершенно беспомощных в такой ситуации? — Герти начала хлопать ресницами. — Найди время помочь нам.

Калеб сжал челюсть, он предпочел бы ходить по раскаленным углям, нежели помогать им с их дурацкой затеей.

— Прости, бабушка. Я не могу.

Отлично. Бекка не хотела его помощи так же сильно, как он не желал ее предлагать.

— Мы найдем кого-нибудь другого, кто смог бы нас проконсультировать.

На губах Герти появилась ухмылка, которая появляется у всех ученых, когда они сделали открытие и вот-вот закричат «эврика».

— Или…

— Или что? — одновременно спросили и Бекка и Калеб.

— Возможно, другая компания заинтересуется нашей продукцией и захочет стать нашим партнером. — Герти начала перечислять конкурентов «Чистого образа», что заставило Калеба сжать губы и запыхтеть от возмущения.

Бекка изо всех сил пыталась сдержать улыбку. Герти не только была невероятно умной, но также хорошо знала, как добиться своей цели. Поэтому-то Бекка и жила теперь в поместье. Она задумалась, понимает ли Калеб, что у него нет ни единого шанса на победу.

— Ты не можешь так поступить, — выпалил он.

— Я создала эти формулы за свои деньги и в своей домашней лаборатории, — ответила Герти. — Я могу делать с ними все, что пожелаю.

Это правда. Но Герти все еще является владелицей компании «Чистый образ». Бекка почти ничего не смыслила в бизнесе, но даже она понимала, что такое бунтарское поведение Герти приведет к весьма плачевным последствиям.

Калеб положил ладони на спинку кресла. Его пальцы настолько сильно сжались, что его костяшки побелели.

«Пожалуйста, скажи нет».

Бекка не хотела, чтобы он консультировал их. Безусловно, ей с Герти нужна будет помощь. Но Бекка не желала больше никогда видеть Калеба. Она не могла отрицать, что ее влекло к нему. И это было весьма странным. Обычно она встречалась с «плохими» рисковыми парнями, и ей совсем не нравились такие высокомерные снобы, как Калеб.

Калеб оказался в западне, ловко подстроенной его же собственной бабушкой. Такого от этой встречи он явно не ожидал. Сейчас ему просто было необходимо исправить ситуацию.

Калеб посмотрел на бабушку, как будто видел ее насквозь. Но, к сожалению, она была занята радостно кружащимися собаками. Ничего, он знал, как с ней справиться. А вот ее так называемая помощница — это отдельная история. Бекка, казалось, была довольна тем, что он оказался в такой непростой ситуации. Она сидела за столом, выпрямив спину и бросая на него воинственные взгляды. Такого поведения и такой реакции от простой помощницы или же от вожатой собак он совсем не ожидал. Калеб мог бы поспорить, что это именно Бекка предложила бабушке заняться созданием косметики для собак. Она наверняка была очередной мошенницей, которая устроилась на работу помощницей в надежде урвать побольше денег.

Правда, Бекка больше походила на студентку колледжа, нежели на преступницу, особенно в футболке с надписью «Твой образ не завершен без собачьей шерсти» и коротких джинсовых шортах, открывающих длинные стройные ноги. А ноги у нее были просто восхитительными, надо отдать им должное. Но внешность часто бывает обманчивой. Когда-то Калеб уже позволил Кассандре, с ее привлекательным гламурным лицом, обмануть себя. Бекка же была далека от всякого гламура. С короткими взъерошенными каштановыми волосами и без капли макияжа на лице, она больше походила на соседскую девчонку. Но в ней была какая-то тайна, которую Калеб не мог разгадать с ходу, и этим она его привлекала.

— Из этой затеи ничего не выйдет, — наконец произнес он.

— О какой затее ты говоришь, дорогой? — уточнила Герти.

Чувственные губы Бекки растянулись в улыбке, она явно получала удовольствие от его неудобства.

— Если ты обратишься за помощью к одной из конкурирующих с «Чистым образом» компаний, пресса превратит нашу жизнь в настоящий ужас. И только представить, что подумают наши сотрудники. Ты являешься креативным разработчиком всей нашей продукции. Как ты вообще сможешь работать одновременно и с одной и с другой компанией?

— Для них я буду создавать косметические средства для животных, а для нашей компании — для людей. — Губы Герти растянулись в игривой усмешке. — По-моему, неплохое решение.

— Это настоящий шантаж с твоей стороны.

— Не могу поверить, что ты думаешь, будто я способна опуститься так низко.

Ну да, конечно. Калеб все еще помнил то время, когда стоял перед выбором колледжа, и как к его вариантам отнеслась бабушка. Военно-морская академия США — слишком опасно. Гарвард — слишком далеко. Беркли — слишком демократично. Она уверенно направляла его на путь, выбранный ею самой, — Стэнфорд, ее собственная альма-матер.

— Уверен, что ты способна и на худшее, лишь бы добиться желаемого.

Бекка тут же понимающе заулыбалась. Хоть кто-то находил в этой ситуации что-то занимательное. Но надо отдать ей должное, у нее была весьма привлекательная улыбка, которая заставила Калеба задуматься о теплых, солнечных, весенних днях — поре распускающихся цветов. Странные мысли, если учесть, что он очень мало времени проводил на улице, на природе.

— Мне не нужно прибегать ни к каким уловкам, — ответила бабушка. — Ты пообещал своему дедушке, что позаботишься о нашей семье.

Калеб поморщился:

— Я, как могу, стараюсь сделать твою жизнь лучше.

Герти стала гладить серую собачку по имени Блу, оставив его слова без ответа. Тактика молчания была ему прекрасна знакома.

— Бабушка…

— Герти, не вы ли недавно говорили мне, что беспокоитесь, что ваш внук так много работает? — вмешалась Бекка. — Может, лучше найти кого-нибудь другого, кто смог бы нас проконсультировать, если Калеб сейчас занят?

1 ... 3 4 5 6 7 ... 36 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×