Из плейбоя в романтики - Синтия Обин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Из плейбоя в романтики - Синтия Обин, Синтия Обин . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Из плейбоя в романтики - Синтия Обин
Название: Из плейбоя в романтики
Дата добавления: 2 март 2024
Количество просмотров: 28
Читать онлайн

Помощь проекту

Из плейбоя в романтики читать книгу онлайн

Из плейбоя в романтики - читать бесплатно онлайн , автор Синтия Обин
1 ... 4 5 6 7 8 ... 29 ВПЕРЕД
Кейна» для инвестиций, но, поскольку вы ведете прибыльный бизнес, мы рассмотрим вас.

Лоу подвинулся ближе. Несмотря на ее высокие каблуки, он нависал над ней с каменным лицом. Он все еще был без рубашки. Она увидела мелкие щепки дерева в темных волосах на груди, сужающихся в опасный след, который исчезал за поясом его рабочих штанов.

— Думаю, единственная причина, по которой твой отец послал кого-то провести аудит на месте после всего, что уже сделано, — это чтобы он мог либо затягивать процесс, либо напомнить мне, что я в его власти.

Глаза Лоу потемнели.

— Хотя мне нравится смотреть на тебя, я… все еще помню, что твой отец потратил на разговор со мной на своем балу миллиардеров совсем немного времени.

— Как ты предлагаешь мне действовать, учитывая эти условия?

Он наклонил голову под таким углом, что их губы соединились бы в идеальном поцелуе, если бы он опустил подбородок еще на четыре дюйма.

— Путем анализа информации, которая была доступна каждому из сторонних агентств, проводивших предыдущие аудиты. Все это легко доступно в папке с надписью «Аудит» на ноутбуке моего брата, — сказал Лоу с сарказмом.

Время застыло, они зависли, говорить было не о чем, расставаться не хотелось обоим.

— Оп! Извините. Я не помешал? — Голос был мужской, немного прокуренный.

Лоу первым отвел взгляд, к великому удовлетворению Марлоу.

— Ты в порядке, Майк?

Майк, коренастый мужчина с седеющими волосами, торчащими из-под красной кепки дальнобойщика, прошаркал к принтеру, стоящему на столе Реми.

— Я должен забрать заказы на поставку в Кентукки. Мы пытаемся вывезти грузовики до урагана. Вроде к пяти часам будет сильный ветер. Но здесь ты в полной безопасности. Это место построено как бомбоубежище. К завтрашнему утру мы должны быть на месте.

Какой кошмар… Она даже не потрудилась проверить погоду перед отъездом из Филадельфии. Даже не забронировала номер в отеле. Она предполагала, что сможет отправиться в обратный путь самое позднее к вечеру.

— Отлично, — сказала она сквозь стиснутые зубы.

Достав свои бумаги из принтера, Майк кивнул Лоу и вприпрыжку спустился по лестнице. С преувеличенной церемонностью Лоу сделал несколько шагов назад, схватил стул за столом Реми и выдвинул его в приглашающем жесте.

— Лучше начать.

А затем, точно так же, как это было на балконе Фэрвезер-холла, он повернулся и ушел.

Плечи болели, шея затекла, глаза затуманились от просмотра страницы за страницей данных. Марлоу оторвала взгляд от экрана ноутбука и увидела маленькую темноволосую девочку с огромными глазами, смотрящую на нее с верхней площадки лестницы. В двух маленьких ручках она несла серебряный поднос.

— Ты принцесса?

— Я официантка… временно.

— Принцесса круче.

Марлоу взглянула на нее через плечо. Она не могла не изучить каждую деталь этого странного маленького существа. Растрепанные косички, слишком большая футболка с изображением волка, воющего на луну, переливающиеся радужные легинсы, облегающие тощенькие, как у кузнечика, ноги.

— Как тебя зовут?

— Эмили. Но дядя Лоу называет меня Багом.

— Дядя Лоу?

Мысль о том, что эта маленькая куколка может иметь какое-либо кровное родство с рычащим варваром с обнаженной грудью, казалась совершенно неуместной. Девочка кивнула.

— Он высокий и много ругается, но он учит меня метать топор.

Марлоу решила не обращать внимания на эту новую информацию, несмотря на ее оговорки.

— Это он просил тебя принести мне еду?

— На самом деле, — Эмили произнесла это слово с преувеличенной важностью, — это был мой папа. Его зовут Ренье, но все зовут его Реми. Он отвечает за ресторан.

— Здесь есть ресторан?

Ничто пока не указывало на дополнительный источник дохода или сопутствующие вычеты. Звук топота по лестнице вызвал у нее дрожь предвкушения, но потрясение исчезло, когда в поле зрения появилось лицо мужчины.

— Вот ты где, — заметил Реми, бросив игриво-осуждающий взгляд в сторону Эмили. — Что я тебе говорил о том, чтобы не беспокоить мисс Кейн?

Эмили положила руку на свое узкое бедро, ее маленькое личико выражало негодование.

— Я не беспокоила ее. Я как раз говорила ей о ресторане.

— Ты сказала, что должна помочь Мире со столовым серебром перед ужином?

— Я точно собиралась, папа, — фыркнула она.

Протянув руку, мужчина одарил Марлоу улыбкой.

— Реми Рено. Приятно познакомиться.

— Марлоу Кейн, — произнесла она. — И спасибо, что прислали мой обед. Я не заметила, как пролетело полдня.

— Конечно, — сказал Реми. — Надеюсь, ты сможешь выйти из пещеры и присоединиться к нам за ужином?

— Я хотела поработать еще несколько часов, а затем отправиться в город до того, как разразится шторм. Мне удалось снять номер в «Холидей Инн».

И Марлоу повезло, что она его получила. После ухода Лоу она включила свой телефон и обнаружила, что скудный запас номеров в отелях в городе быстро кончается, поскольку путешественники между штатами спешат убраться с дороги.

— Останься здесь. У нас есть дом на территории и несколько бунгало для персонала. Лоу действительно не упоминал об этом?

— Нет.

Реми вздохнул.

— Изящные манеры никогда не были его сильной стороной. Вот что я тебе скажу. Ты приходи на ужин, когда сможешь, и я позабочусь, чтобы для тебя что-нибудь приготовили. Договорились?

Марлоу задумалась, но ненадолго. Идея ехать сорок пять минут в Роанок, да еще, возможно, в отвратительную погоду, ей совсем не нравилась.

— Договорились, — согласилась она.

Эмили издала негромкий возглас «вау», а затем взяла себя в руки. Реми снисходительно улыбнулся.

— Хорошо, Эм. Давай позволим этой леди вернуться к своей работе.

Марлоу тяжело опустилась на стул. Застряла на ночь на винокурне с Лоу Рено и бурей в пути. Что вообще может пойти не так?

Глава 4

— Заметь, ты делаешь это уже в шестой раз, — сказал Грант Хаттон.

Лоу помедлил с влажной тряпкой в руке, взглянув на поверхность гладкой столешницы из красного дерева, прежде чем повернуться к мужчине, который ставил на стойку пластиковый ящик с чистыми пивными кружками. Грант всегда напоминал Лоу викинга, который забрел в двадцать первый век и решил обменять свой палаш на джип, если позволяла погода. Грант запустил руку в ящик и начал расставлять стаканы на полке, прикрепленной к открытой кирпичной стене позади бара.

— Ты просто кажешься немного… рассеянным, вот и все.

Он и был таким. Все то утро и добрую половину дня он ловил себя на том, что смотрит куда-то вдаль, его руки бездействуют, а разум занят работой. Марлоу Кейн, возможно, и работала в офисе, но она все еще жила в его голове.

Там он мог наблюдать, как она выходит из машины, семеня стройными ногами по гравию. Еще

1 ... 4 5 6 7 8 ... 29 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×