Энн Хэмпсон - Пикирующий орел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энн Хэмпсон - Пикирующий орел, Энн Хэмпсон . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энн Хэмпсон - Пикирующий орел
Название: Пикирующий орел
Издательство: Пресса
ISBN: 5-253-00906-Х
Год: 1996
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 604
Читать онлайн

Помощь проекту

Пикирующий орел читать книгу онлайн

Пикирующий орел - читать бесплатно онлайн , автор Энн Хэмпсон
1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД

— Я немного опоздал. И с другой стороны зайти не удалось, потому что там работали палубные матросы. Им же ничего не стоит облить тебя из шланга.

Это было неправдой; по своему опыту Тесса знала, что к пассажирам относятся очень уважительно.

— Я должен дать вам мой адрес в Лимасоле. — Мартин вынул из кармана записную книжку, вырвал оттуда страничку, написал несколько строк и протянул ее Тессе.

— Здесь мой номер телефона, не забудьте мне позвонить. Я хорошо знаю остров и с удовольствием покажу его вам.

— Спасибо, Мартин, я это запомню. — Если ей не удастся найти Пола или осуществить свой лишь наполовину ясный план, может быть, ей захочется, чтобы кто-то повозил ее по острову: вдруг она решит остаться здесь на некоторое время?

Пароход причалил в полдень, и Тесса сняла номер в маленькой гостинице в Лимасоле.

Гостиницу содержала английская пара, и Тесса не могла поверить своему счастью, когда, случайно упомянув имя Пола, она заметила, как они переглянулись и посмотрели на нее.

— Пол Деметриус? — переспросила Мерилин, но, прежде чем Тесса ответила, заговорил муж.

— Это ваш друг?

— Я с ним знакома и хотела бы его навестить. Вы знаете, где он живет?

— Не совсем точно, но его дом находится где-то в горах под Беллапаисом. — Молчание, затем голос Клайва: — Кажется, он ослеп после автомобильной аварии в Англии?

— Да. — Они сидели в комнате для отдыха; Клайв принес напитки, и Тесса молча пила холодный лимонный сок.

— Вы о нем что-нибудь знаете? — спросила она наконец.

Супруги покачала головами.

— Он окружен тайной, — сказала Мерилин. — Ни во что не вмешивается. Живет со слугой, который его обслуживает, вот и все, что мы знаем. Вы встречались с ним в Англии?

— Да, я его знала в Англии.

Лимасол находится на юге острова, а Беллапаис — на севере. Подождать до завтра? Тесса уже поселилась в гостинице и распаковала часть вещей. Нет, она не могла ждать и, запихав все в чемодан, заплатила за постель, которой не пользовалась, а потом взяла такси до Никосии.

Из этого красивого города, расположенного в центре великой долины Мессаории, она взяла другое такси до Кирении, а оттуда — до Беллапаиса, где остановилась в маленькой гостинице, которую содержала пара кипрских греков — Марула и Спирос.

— Вы приехали из Англии? — Марула взяла у Тессы чемодан и отнесла в ее комнату. — Мой сын, он в университете, в Англии.

— Где? — спросила Тесса, выражая вежливый интерес. Просто удивительно, скольких людей она встретила во время своих путешествий, у которых сыновья учились в Англии в университете!

— Конечно, в Лондоне.

Конечно! Для этих людей Лондон был Англией.

— Он учится очень хорошо. — На темном лице Марулы появилась широкая улыбка. — Он недавно писал и сказал, что помолвлен.

— С английской девушкой?

— Да, это так. Ваша комната очень солнечный — и горы вам видно, и море с другой стороны. Выйдите на балкон.

— Эти дома… — Глаза Тессы медленно перенеслись через широкий известковый гребень горы Кирении. Там вдалеке виднелся очень большой дом. Нет, это не он, подумала Тесса, но все-таки спросила, кто его владелец.

— Вот тот? Он принадлежит леди Слоан.

— Здесь много англичан?

— Да, мадам, много. Они имеют новые дома. Очень дорого. Вы покупать дом?

— Нет, я не собираюсь покупать дом. А вот тот? — Она показала в другую сторону, где белая вилла угнездилась на выступе горы. — Там тоже живут англичане?

— Да. Мистер Шеридан. Вы искать англичанин?

— Нет, я хочу найти мистера Павлоса Деметриуса. Вы его знаете? Он живет поблизости…

Марула наморщила брови и медленно покачала головой.

— Спирос все знает. Он скоро прийти; уехал в Кирению за покупками.

— Тогда я увижусь с ним позже. Спасибо, миссис Мелиссас.

— Зовите меня Марула. Мне так нравится.

— Большое вам спасибо, Марула.

— Я хорошо говорить по-английски?

— Очень хорошо. — Тесса прошла в комнату, Марула за ней.

— Марула никогда не ходить в школу.

— Никогда?

— Несколько лет в школу в Беллапаисе — не очень хорошую. Никогда не ходить в гимназию. Но я учить из книги, медленно, медленно. Не быстро, мадам, медленно, медленно. Каждый день немножечко, так хорошо. Я покажу вам мою книгу?

— Когда я спущусь, Марула, то с удовольствием посмотрю вашу книгу.

— Очень хорошая книга. Я учу медленно, медленно. Правильно?

— Правильно.

Интересно, насколько Марула типична для киприотов, подумала Тесса. Она выглядела явно дружелюбной и счастливой. Ее муж Спирос сначала вел себя более сдержанно, чем Марула. Он подавал обед с флегматичным выражением на темном лице и каждый раз, унося очередное блюдо, спрашивал:

— Мадам, было вкусно?

— Очень вкусно, спасибо.

Он принес огромный стакан вина: посмотрев на этот стакан, заполненный до краев, Тесса стала думать, как бы ей от него избавиться, чтобы не обидеть Спироса. Она огляделась. Кругом растения в горшках — но вино может их убить!

— Вы не пить ваше вино? — И прежде чем она успела ответить: — Пейте. Оно хорошее! — совершенно безапелляционно.

— Я не пью вина, — начала Тесса. — И в любом случае, это для меня слишком много. Может быть, вы отольете половину?

Он был просто изумлен. Где же Марула, безнадежно думала Тесса.

— Надо выпить, мадам, это вино хороший, очень хороший. Пейте.

Она пригубила чуть-чуть; может, для кого-то оно хорошее, но не для нее.

— Я возьму его с собой, — сказала Тесса, когда после обеда Спирос, посмотрев на стакан, уставился на девушку суровым взглядом.

— Вам не нравится?

— Нет, — сказала она извиняющимся голосом. — Я вообще неохотно пью вино.

— Неохотно? Что значит это слово? — спросил он.

— Это значит — с трудом.

Спирос покачал головой.

— Я учу из книги. А это слово?

В конце концов Тессе удалось добиться своего, и он понял. И когда она кончила объяснять, барьер был сломлен, а Спирос расплылся в улыбке, как и его жена.

В комнату вошла Марула и села за стол.

— Мадам Люсинда, она хочет искать свой друг. Его имя… — Марула посмотрела на Тессу, которая поспешила повторить его для Спироса.

— Да… Павлос Деметриус. Он — что вы говорить? Он не видит?

— Да, он слепой.

— Понятно. — Его брови полезли вверх от напряженной работы мысли. — Он живет где-то в горах — высоко. Он не как другие — очень странный. — Спирос быстро взглянул на нее. — Ваш друг?

— Да, в некотором роде друг.

— Завтра везу вас. О'кей?

— Вот хорошо! Спасибо вам большое.

Тесса не спала всю ночь и в четыре часа вышла на балкон в ночной рубашке и тонком халатике, потому что было тепло, хотя стоял еще только апрель. Погода необычная даже для Кипра, как она позже узнала от Марулы.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×