Стина Прайс - Возвращение из прошлого

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стина Прайс - Возвращение из прошлого, Стина Прайс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стина Прайс - Возвращение из прошлого
Название: Возвращение из прошлого
Издательство: Международный журнал «Панорама»
ISBN: 5-7024-0797-0
Год: 1999
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Помощь проекту

Возвращение из прошлого читать книгу онлайн

Возвращение из прошлого - читать бесплатно онлайн , автор Стина Прайс
1 ... 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД

Вдруг он пристально посмотрел на нее.

— Погоди-ка, — протянул он. — Эврика! Мы спасены! Как это мне сразу не пришло в голову! Ты заменишь Софи в пятницу вечером, Анди.

Миранда какое-то время тупо разглядывала его, а потом решительно затрясла головой.

— О нет. Только не я. Ты же знаешь, как я чувствую себя на публике. К тому же не забывай, что я уже работаю в книжном магазине.

— Анди, пожалуйста! Всего на два вечера. А потом мы свяжемся с Софи и попросим ее вернуться как можно скорее.

— Попробуй дозвониться до нее еще раз. Она без труда доберется сюда к пятнице, — настаивала Миранда, но Грег сделал драматический жест.

— Я же объяснил, что ее там нет. Миссис Винтер сказала, что Софи гостит у двоюродных сестер, а это где-то у черта на куличках.

— Мне очень жаль, Грег.

— Солнышко, ты же знаешь все наши песни. Мы не раз импровизировали вместе. По-моему, тебе даже костюм подойдет, у вас с Софи практически один размер.

— Конечно, — поддакнула Роуз, заработав предостерегающий взгляд брата.

— Но меня тошнит от одной мысли о публичных выступлениях, — упиралась Миранда.

— Послушай, Анди. — Он схватил ее за плечи. — Ты даже не подозреваешь, как замечательно смотришься на сцене. Мы тебе все время это твердили. Ты почти как Софи!

— Лучше Софи, — безапелляционно заметила Роуз, но Грег отмахнулся от нее, вновь обращаясь к своей жертве.

— Я уверен, что у тебя получится. Такие как ты…

Миранда передернула плечами, освобождаясь от рук брата.

— Не пытайся подкупить меня лестью.

— Хорошо, давай, я еще раз обрисую ситуацию. Пятница — это наш последний шанс. Ты ведь помнишь, что говорила Софи: хватит перебиваться случайными заработками. И вот мне подворачивается потрясающий вариант работы в кантри-клубе, а солистки и след простыл. Без нее у нас просто ничего не получится. Кроме Софи только ты знаешь наши аранжировки. Нам останется только один раз порепетировать, и к пятнице ты будешь готова.

— Не уговаривай. — Миранда с досадой вздохнула. — У меня вечерняя смена в магазине.

— Пятница и суббота, Анди! Два вечера, пока не вернется Софи.

— Грег, пожалуйста! — Миранда потерла пальцами виски.

— Послушай, по-моему, ты ее достал, — вмешалась Роуз с материнской заботой в голосе. — Ложилась бы ты спать, Анди. А если утром не передумаешь, значит, нашему братцу придется поискать кого-то еще. Договорились?

Миранда неохотно кивнула, и Грег сокрушенно развел руками.

— Что ж, — миролюбиво заключил он, — чашка кофе, и я, пожалуй, слиняю. Надо ввести ребят в курс дела. — Бросив еще один красноречивый взгляд на сестру, он исчез на кухне.

— Я годами варилась в этом соку вместе с ним, Роуз, — удрученно заметила Миранда. — Когда он организовал свою первую группу, я там пела. Мне вначале даже понравилось, но потом… — Она не договорила.

Потом вернулся с учебы Стивен, и ее интерес к выступлениям увял, не выдержав жара их объятий.

— Если сцена — такое испытание для твоих нервов, лучше побереги себя. Впрочем, я понимаю Грега. Хвост вытащил — нос увяз. Софи очень «вовремя» смоталась.

Миранда кивнула и поплелась на кухню заниматься ужином. Грег сидел за столом, уткнувшись в кофе. Он поднял глаза.

— Миранда, у проблемы есть еще и материальная сторона… — сказал он, понизив голос.

— Продолжай, продолжай. Хоть мы и не богаты, но до сих пор особенно не нуждались.

— Это я нуждаюсь. — Лицо Грега страдальчески сморщилось. — Ты забыла, что моя машина куплена в рассрочку? Я затянул с выплатами, и, если не погасить задолженность, ее отберут.

— Грег, — вскинулась Миранда, — почему ты мне ничего не сказал? Я могла бы помочь.

— Нет. Это мои трудности. — Он вздохнул. — И потом Софи. Думаешь, я в восторге оттого, что наша свадьба оказывается под вопросом? — Он был не на шутку взволнован. — Это долговременный контракт, а стало быть, и источник дохода. Нам не придется больше считать каждый центр, если мы доведем это дело до конца. Ни нам с Софи, ни ребятам, ни тебе, наконец. Ты получишь гонорар за два вечера, а это не лишние деньги с учетом того, что тебе нужна новая машина.

— Грег…

— А отец? Может быть, нам удастся подарить ему отпуск? Он же не разгибает спины с тех пор, как умерла мама. И Роуз. Мы сможем помочь ей с курсами делопроизводства. Обдумай все как следует!

— Похоже, ты перешел к эмоциональному шантажу, — устало констатировала Миранда.

— Два концерта. Вот все, чего я прошу. Ну что мне сделать, чтобы ты сказала «да»?

— Ох, Грег, — вздохнула Миранда. — Ну, хорошо, я согласна. Но только два представления.

— Спасибо тебе. — Худое лицо Грега просияло. — Ты просто не представляешь, как много это для меня значит. — С этими словами он встал и заключил сестру в объятия. — Я полетел утрясать с ребятами план операции. Оставь мне ужин в духовке. Пока.


Перемыв посуду, Миранда вернулась в гостиную, где ее ждала работа. Задание попалось особенно трудное, и она решила покорпеть над ним в тишине опустевшего дома.

Грега не было, а Роуз убежала куда-то с подружками. Вскоре Миранда ушла в занятия с головой и в страхе встрепенулась, когда в дверь энергично постучали. На всякий случай она выглянула в зарешеченное окошко.

Сердце бешено заколотилось в ее груди. Стивен! Что ему понадобилось? Миранда медленно отперла дверь и распахнула ее настежь.

— Здравствуй, — негромко произнес Родвуд. Его волнистые волосы мягко переливались в приглушенном свете веранды.

— Грега нет дома, — начала она.

— Это неважно. Можно мне войти? — спросил Стивен.

Миранда молча направилась в гостиную, оставив дверь открытой. Не глядя на гостя, она собрала книги и сложила их стопкой на кофейном столике.

Он взял в руки одну из них, взглянул на заголовок и поднял бровь.

— Не самое легкое чтиво.

— Моя курсовая работа, — лаконично пояснила она, присев на краешек стула.

— Ты изучаешь бухгалтерское дело?

Миранда кивнула.

— Заканчиваю в следующем году. У тебя какое-то дело к Грегу? К сожалению, я не знаю, когда он вернется.

Ее братец, как всегда, исчез в самый неподходящий момент.

— Я бы предпочел поговорить об этом с тобой. — Он вернул книгу на место и уселся напротив.

Сейчас он услышит неистовые удары ее сердца, испугалась Миранда, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. Что они могут обсуждать друг с другом?

— Это касается Роуз, — между тем продолжал Стивен. — Как у нее с работой? — Миранда молча развела руками. — Возможно, у нас скоро появится вакансия в филиале фирмы. Это должно ее заинтересовать. Если она согласится посещать курсы секретарей, то работа у нее в кармане.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×