Белинда Джонс - Я люблю Капри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белинда Джонс - Я люблю Капри, Белинда Джонс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Белинда Джонс - Я люблю Капри
Название: Я люблю Капри
Издательство: Издательство "Red Fish"
ISBN: 5-901582-10-1
Год: 2004
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Я люблю Капри читать книгу онлайн

Я люблю Капри - читать бесплатно онлайн , автор Белинда Джонс

— И запомни: в конце все будет хорошо. Если не все хорошо — значит, еще не конец.

Разговор с Розой вселяет в меня спокойствие, я чувствую, что готова принять случившееся с благодарностью, и даже начинаю более-менее оптимистично смотреть в будущее. Я благодарю ее и обещаю зайти к ней, когда в следующий раз приеду из Кардиффа навестить маму. О боже. Опять. Как только я начинаю думать о том, что возвращаюсь к прежней жизни, во мне просыпается сердитое беспокойство. С одной стороны, будет проще считать Люка далеким сном, когда я опять буду сидеть, завернувшись в одеяло, на нашем диване и смотреть «Линду Грин». Но я не хочу его забывать. Я бы предпочла идти дальше, пусть даже и с болью в сердце, чем впадать в прежнее оцепенение. Люка разбудил меня. Я вдруг понимаю, что хочу сказать спасибо человеку, благодаря которому Люка вошел в мою жизнь — моему дедушке Винченцо.

Мамапропала куда-то. Я трощу Марио, чтобы он передал ей, что я вернусь через полчаса.

На кладбище я захожу в цветочный магазин. Потом, опустившись на колени у могилы деда, я кладу у надгробия две магнолии — одну за меня, другую за Кармелу. Я решаю, что ей пора его простить.

Возвращаясь в «Луну», я чувствую, как во мне просыпаются неведомые ранее уверенность и бесстрашие. Мне кажется, что я слышу голос Кармелы: «Не прячься от жизни, Ким, не следуй моему примеру!» А Винченцо шепчет: «Настоящая любовь обязательно найдет тебя, если останешься ей верен». Теперь я знаю, что мне делать.

Быстро позвонив в авиакомпанию, я забегаю в парфюмерную лавку, покупаю бутылку «Картузиа Мэн», чтобы сунуть ее маме под подушку, и возвращаюсь в отель.

— Хочешь взять с собой мой шампунь от Пола Митчела? — спрашивает мама. — Он, кажется, подходит к твоим волосам…

Я принимаю подарок, хотя в душе подозреваю, что мне бы больше подошло что-нибудь вроде «Хватит слез» от «Джонсон и Джонсон».

Звонит телефон. Я беру трубку. Это Марио. Он просит маму на пару слов.

— Алло? Да? Великолепно. Спасибо, что сказал.

— Что он хотел?

— Он сказал, что нас внизу ждет какой-то особенный прощальный коктейль.

— ПБ зайдет сюда перед моим отъездом?

— Да, должен прийти с минуты на минуту.

— Ты решила что-нибудь по поводу его предложения?

Мама вздыхает.

— Я не выйду за него замуж. Мне больше не нужен мужчина, чтобы быть в ладу с собой.

— Но он — хороший человек, мам. Не отказывайся от него только для того, чтобы что-то мне доказать.

— Дело не в этом. Я и вправду не считаю, что готова сейчас к серьезным отношениям. Мне нужно посмотреть, как у меня тут получится с магазином. Мы с Люка решили владеть им пополам, так что у меня еще есть выбор.

Я учусь улыбаться при упоминании Люка. Получается легче, чем я думала. Боже, как мне нравится любить этого человека. Мне даже кажется, что однажды…

— И вообще, к чему спешить? — продолжает мама. — Может, зимой, когда дела пойдут тише, я поеду навестить Тони в Атланту.

— Звучит неплохо! — одобряю я.

А потом на меня вдруг накатывает слабость. Как бы я ни презирала бесконечную вереницу маминых мужей, по крайней мере, мне никогда не приходилось беспокоиться, что ей будет одиноко.

— Ты уверена, что справишься тут одна? — спрашиваю я.

— Я не буду одна — у меня есть София!

— Но ни одного мужчины…

— Мне кажется, я не буду обделена вниманием на этом острове, как ты думаешь?

— Верно, — с улыбкой соглашаюсь я.

— В любом случае я сделаю то, что собиралась.

И не буду больше вмешиваться в твои планы. Если хочешь сделать липосакцию…

— Что?

— Я не буду тебе мешать.

— Ты с ума сошла? — визжу я.

— То есть?

— Я не позволю какому-то молодчику воткнуть в меня трубку и вытряхнуть потом мой животик на помойку.

Мама ошарашена.

— Это отличный жир, высокого качества! Я заработала этот животик! — говорю я. — И теперь, когда я нашла место, где даже при моей внешности с тобой все равно обращаются, как с супермоделью, я никуда не уеду.

— Но… — Мама оглядывается на чемоданы.

— Я покидаю Капри, но не Италию. Я уже перезвонила в авиакомпанию.

— Когда?

— Полчаса назад, по дороге с дедушкиного кладбища, — ухмыляюсь я. Маме приятно будет услышать, что я с ним помирилась. — Я начну с Венеции и обойду все города, где еще не была: Пиза, Тоскана, Лигуриа — передо мной целая страна, меня ждет столько открытий!

— Одна?

— Ну, понимаешь, я бы очень хотела, чтобы Клео поехала со мной. — Я очень стараюсь не думать об этом единственном пробеле в моем плане. — Но я еще не готова вернуться.

Я не собираюсь оставлять попыток уговорить Клео поехать со мной. У меня есть план: я буду звонить ей из каждого ресторана и зачитывать меню, пока она не сдастся.

— Насколько? — спрашивает мама.

— Что — насколько? — удивляюсь я.

— Насколько ты хотела бы, чтобы Клео поехала путешествовать по Италии с тобой?

Я наклоняю голову и озадаченно смотрю на маму Она кладет руки мне на плечи и выводит меня на балкон. Внизу, на террасе, с огромным «Беллини» в руке сидит моя лучшая подруга Клео.

Визит и вопли!

— Что ты здесь делаешь? — верещу я, обезумев от радости.

— А ты хоть представляешь себе, сколько бальзамического уксуса можно купить на пятнадцать миллионов лир?

Я хохочу от всей души, и из глаз у меня текут счастливые слезы.

— А как же телевизор?

Клео поднимает блестящую серебристую видеокамеру.

— Подумала, может, нам снять собственную программу?

— Где ты ее взяла?

— Одолжила у Дерева с работы!

Будущее расцветает пышными гроздьями сладчайших возможностей. Наверное, пять тысяч фунтов все-таки смогут изменить вашу жизнь, если правильно выбрать, на что их потратить!

Тайный агент Марио выходит посмотреть, из- за чего поднялся такой галдеж. Он смотрит вверх, на меня, потом на Клео, и вздыхает:

— В былые времена это были Ромео и Джульетта, а сейчас — две сумасбродные женщины!

— Мы не женщины, — кричу я ему в ответ, — мы — рай земной!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Комментариев (0)
×