Мертвая земля (СИ) - Вальц Карина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мертвая земля (СИ) - Вальц Карина, Вальц Карина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мертвая земля (СИ) - Вальц Карина
Название: Мертвая земля (СИ)
Дата добавления: 9 апрель 2021
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Помощь проекту

Мертвая земля (СИ) читать книгу онлайн

Мертвая земля (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Вальц Карина

Глава 1. Все началось этой ночью

…тогда Ида Мор жила и не ведала, что ждет ее впереди. Более того, зная Иду лично, могу заявить без тени сомнений: она рассмеялась бы в лицо любому глупцу, заявившему, что именно она, Ида Мор, станет одной из главных причин многолетней войны…

Альтьер Дарлан.

«Мертвоземье прошлого: воспоминания очевидцев»

Пробуждение затемно — то еще удовольствие. А уж если сон при этом длился не больше часа, был закреплен бокалом не самого лучшего вина и неловким падением на крыльце, то от такого удовольствия лучше бы умереть. Но такая смерть для меня — недопустимая роскошь, глаза пришлось-таки разлепить.

Надо мной стояла Лин, моя помощница. В ее руках поблескивал стакан с водой, и девушка явно готовилась пустить оружие в ход. Воду, не сам стакан. Я на это надеюсь. С Лин трудно сказать наверняка, ее лицо всегда непроницаемо.

— Уже вечер? — пролепетала я, ничего не понимая. Лин все продолжала грубо трясти меня за плечо, прогоняя сон. Но мне было так плохо, что я не понимала, зачем она это делает и зачем вооружилась стаканом. Думать не было сил.

— Утро. И вы должны проснуться, альтьера!

— Да я… — договорить не удалось, вода пошла в ход. Ледяная, между прочим. Я взвизгнула от неожиданности и подскочила.

Лин отпрыгнула в сторону и принялась тараторить:

— Королевская полиция, тот человек… он ждет вас внизу, сказал, у вас крайне мало времени на сборы. С ним еще люди, много мужчин! Настроены серьезно. Угрожали подняться сюда, но я сказала, что им здесь делать нечего и я сама вас приведу. А иначе вы гневаться будете! Но они долго ждать не станут, это наверняка.

Под сбивчивую болтовню Лин я тряхнула головой, смахивая остатки воды. Протерла глаза, потянулась к краю покрывала и обмакнула лицо. Ох, как же мне дурно! Голова того гляди взорвется. Пожалуй, больше не буду скатываться до дрянного вина… как минимум до завтра. Или не буду добавлять в вино ирну… разве что совсем чуть-чуть.

— Перестань тараторить, — остановила я девушку. — Ступай вниз, скажи, сейчас спущусь. И чтоб духу их здесь не было!

Лин тут же испарилась. Кто бы там ко мне ни заявился среди ночи, она справится, в этом я не сомневалась. Она вообще на редкость толковая, непонятно только, почему до сих пор работает на меня.

Не тратя времени на размышления об очередных жизненных сюрпризах, я сползла с кровати. Спала я, кстати, поверх покрывала и во вчерашнем костюме, как будто готовилась принимать незваных гостей, даже не просыпаясь. Вид портила только порванная штанина (похоже, падение на крыльце вышло серьезнее, чем мне запомнилось), да облитое водой лицо. Хотя вода только помогла, подозреваю, до нее все выглядело хуже.

Рекордно быстро я сменила старый костюм на новый, пригладила влажные волосы и похлопала себя по щекам. Сделала что могла, как говорится.

Внизу меня ожидало бывшее начальство в окружении нескольких мужчин, из которых лично я знала только двоих: альтьеров Меллина и Ферлана. Когда-то я работала в королевской полиции, недолго, но все же врагов нажить успела. Начальника, например. Лин его точно описала. «Тот человек» и с многозначительной паузой после. Человек без особых примет, если не считать приметой его мерзкую блеклую физиономию с серыми маленькими глазками, как у крыски. Хотя, может быть я знала о нем слишком много, поэтому он казался мне таким мерзким.

— Иделаида, — коротко поприветствовал Дар. — Ты нужна, срочно.

— Всегда мечтала это услышать от кого-то другого.

Он криво усмехнулся и ничего не ответил. И в целом мужчина выглядел нервным и взвинченным, заметно, что ему трудно оставаться спокойным, его руки трясутся не меньше моих, вот только причины разные. Он уже знает, что произошло. Знает и боится грядущего, боится настолько, что даже не отметил мой роскошный внешний вид, хотя тут столько благодатных ушей с ним заявилось, издевайся — не хочу. Но он промолчал, а значит, дело серьезное. И спать дальше мне попросту не дадут.

Как только мы покинули дом, Дар заговорил:

— Ночью в одном кабаке умерла девка. То ли танцовщица, то ли проститутка, хотя лично я особой разницы не вижу. Ее отравили. Это еще не подтверждено, но смерть у девицы не из приятных.

— Печально, но стоило ради этого меня будить? — не поняла я причину паники.

— Стоило. Она захотела, чтобы ты участвовала. Хотя ума не приложу, на кой ты сдалась… в общем, это ее желание. Сейчас мы едем на место, осмотримся, опросим свидетелей, на девку глянем. С городской полицией разберемся.

— А есть нужда?

— Есть. Первым на место прибыл парень из городских, какой-то сопливый новичок, за ним и другие полицейские, но те уже знали приказ: не рыпаться без приказа свыше. Но паренек… может статься, что понял он лишнего. Ей это вряд ли понравится.

Таинственная «она» — это королева Роксана, конечно. Только она может приказывать начальнику королевской полиции, все с ее слов. Я тоже подчиняюсь ее приказам, а значит, выбора нет: придется продирать глаза, тащиться в кабак и разбираться, кто там умер и почему. Вот только…

— А какое ей дело до отравленной танцовщицы-проститутки?

— А вот это, милая Ида, самая неприятная часть: девица откинулась не сама по себе, а с одним приметным перстнем в руке.

— И чей перстенек? — обреченно спросила я.

— Принца.

— Вот же дерьмо.

Теперь и у меня затряслись руки. Еще больше затряслись, я имею ввиду. Вряд ли грядущий день принесет хорошие новости, как ни крути, а в историю с мертвыми проститутками Александр еще не попадал. Но с его образом жизни в последнее время творилось неладное, очевидно было, что веселенькая история не за горами. Оказалось, принц не из тех, кто затягивает с ожиданием. И больше всего в этой ситуации я жалела несчастного новичка-полицейского, которому не посчастливилось во все это вляпаться.

Кабак оказался не кабаком вовсе, а довольно популярным заведением, что-то вроде новомодного мужского клуба, и располагался неподалеку от Дворцовой Возвышенности, куда, ясное дело, кто попало не сунется. Все в этом клубе кричало о дороговизне и непростых клиентах. Вроде принца и его друзей.

Внутри нас сразу встретил богато обставленный холл, а мне стало так тоскливо, что хоть в слезы ударяйся. Дело в том, что принц и его напыщенные дружки вполне могли сюда завернуть. Бывшее начальство соображало ничуть не хуже меня, оттого досадливо выругалось сквозь зубы. Знакомые мне альтьеры тоже довольными не выглядели.

К нам навстречу выбежал молоденький паренек в простенькой серой униформе, такую носят обычные полицейские. Судя по розовощекой физиономии, парень только вчера получил звание бравого выпускника полицейской школы, а может, и вовсе практикант. Дежурил ночью, пока обычные работяги спали, и вот нарвался.

— Янис Отр, — представился он коротко. Если вида недостаточно, то имя так и кричало: парень родом из Низменности и сама его служба в полиции — уже почти чудо. Не повезло этому Янису здесь оказаться, думаю, он и сам это успел понять.

— Альтьер Дарлан Бурхадингер, — мой спутник протянул ошарашенному пареньку руку. — А это альтьера Иделаида Морландер, она со мной.

— Можно просто Ида, — я тоже пожала парню руку, тот вздрогнул от моего прикосновения. Думаю, в жизни ему не приходилось пересекаться с альтьерами, а тут еще большое начальство собственной персоной.

— Итак, Янис: вы успели осмотреться? — деловито спросил Дар.

— Да. То есть нет. Мы ждали вас, как было приказано.

— А первый осмотр проводили вы?

— Да.

— Отлично. Тогда ведите и рассказывайте.

Янис ушел вперед, мы чуть отстали. Дар жестом отправил половину своих людей на улицу, рыскать по району. Пара человек осталась у входа, еще трое отправились за нами. Все это впечатляло: парням Дара хватало кивка, чтобы понять желание начальника, таковы порядки.

Комментариев (0)
×