Сьюзен Кэррол - Охотница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сьюзен Кэррол - Охотница, Сьюзен Кэррол . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сьюзен Кэррол - Охотница
Название: Охотница
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Помощь проекту

Охотница читать книгу онлайн

Охотница - читать бесплатно онлайн , автор Сьюзен Кэррол
1 ... 103 104 105 106 107 108 ВПЕРЕД

— Ого! — Кэт судорожно сглотнула. — Хорошо, предположим, этой женщиной могла бы быть и я.

— Более чем возможно, моя маленькая кошечка. Я знаю наверняка.

Мартин снова сгреб ее в охапку, и на сей раз Кэт погрузилась в его объятия без ропота. Они так и стояли, обнявшись, долго-долго под громадным куполом ночного неба.

Мартин первым прервал молчание внезапным восклицанием:

— Она пропала.

— Пропала?

— Комета.

Кэт задрала голову и увидела луну, и звезды, и небо, больше не нарушенные никаким призрачным явлением.

— Ты только сейчас это заметил? — Она снисходительно улыбнулась Мартину. — Комета исчезла несколько дней назад.

— Ты хочешь сказать, что, после того как она мучила нас в течение всех этих месяцев, она исчезла просто так? — недоверчиво уточнил Мартин. — Возможно, комета явилась каким-то предвестником.

— Предвестником чего?

— Я не знаю. Ну, рождения сынишки Арианн, например, или события даже более потрясающего, что ты согласилась стать моей женой.

— Что-то не припоминаю ничего подобного. — Кэт с вызовом вздернула подбородок.

— Ну, это еще впереди, — ответил Мартин, напомнив прежнего спесивого Ле Лупа. — Пускай так: комета объявила наш союз, любовь, рождающую легенды, которые переживут и луну, и звезды.

— Или это было просто небесное тело под названием комета. — Кэт рассмеялась и притянула его к себе для нового крепкого поцелуя.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Комета, которая сверкала на небосклоне на всем протяжении этого романа, появилась только из моего собственного воображения. Летом 1586 года, когда и происходит действие моей истории, не отмечалось никакого подобного астрономического явления. Эмоциональное воздействие, оказываемое кометой на моих героев, почерпнуто мной из записей о кометах, имевших место в истории.

Большая часть этого романа связана с одним из многих заговоров против Елизаветы I. Заговор Бабингтона не уступал по сложности и хитрости изощренному и коварному уму главы шпионского ведомства королевы, Фрэнсиса Уолсингема. Но для моего романа мне нужно было уплотнить и упростить детали заговора. Участие Мартина Ле Лупа в раскрытии заговора и кража портрета — полностью плод моей фантазии.

А вот сам этот групповой портрет — нет. Заговорщики действительно проявили странную недальновидность, позируя для группового портрета, который в конечном счете и помог в их аресте. Портрет Бабингтона — один из тех изумительных лакомых кусочков истории, которые гораздо лучше любой фантазии автора.

Примечания

1

Брюки, прикрывающие бока и бедра. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Ирландский солдат или наемник.

3

В Англии XVI века дублет — плотно облегающая фигуру мужская куртка с длинными рукавами или без рукавов на стеганой подкладке.

4

Черт! (фр.).

5

Моя дорогая (фр.).

6

Дом ангелов (фр.).

7

Шиди, или банши, — персонажи из ирландского эпоса.

8

Английский государственный деятель, создатель службы безопасности при дворе Елизаветы I.

9

Вифлеемская королевская психиатрическая больница в Лондоне, или Бедлам.

10

Ворота на западной границе лондонского Сити.

11

Дауэй-скул — с 1615 года мужская привилегированная частная школа для католиков в г. Вулвегемптоне, графство Стаффордшир.

12

Ток — либо высокая бархатная, атласная или шелковая шляпа, вошедшая в моду в XVI веке и впоследствии все время менявшая форму, манеру ношения и оформление, или маленькая шляпа с жесткими полями.

13

Баттеридор — «дверь в кладовую» (англ.).

14

Роберт Дадли, граф Лестер, — фаворит Елизаветы, придворный и военачальник.

15

Битва при Азенкуре в 1415 году во время столетней войны, когда французская армия была разгромлена англичанами.

16

Ньюгейтская тюрьма в Лондоне, вплоть до XIX века перед ней публично совершали казни. Снесена в 1902 году.

17

Святой отец (фр.).

18

Очень хорошо (фр.).

19

Маленькая кошечка (фр.).

20

Черт! (фр.).

21

Нет, нисколько (фр.).

22

Рот (фр.).

23

Да (фр.).

24

Великое чувство (фр.).

25

Пресыщенной (фр.).

26

Цыган (фр.).

1 ... 103 104 105 106 107 108 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×