Маргарита Глазова - Седьмой этаж, годы 1-3

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маргарита Глазова - Седьмой этаж, годы 1-3, Маргарита Глазова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Маргарита Глазова - Седьмой этаж, годы 1-3
Название: Седьмой этаж, годы 1-3
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 514
Читать онлайн

Помощь проекту

Седьмой этаж, годы 1-3 читать книгу онлайн

Седьмой этаж, годы 1-3 - читать бесплатно онлайн , автор Маргарита Глазова

— Да о чём речь! Всё нормально! Эта псина здорово тебя напугала. Она и меня напугала, зараза такая.

— Да-а… если б только это. У меня вообще сегодня паршивый день. Не везёт, так не везёт, — вздохнула Лиза.

— А что случилось?

Он заметил нерешительность в её глазах и прибавил:

— Давай, рассказывай, мы же друзья.

Она почему-то почувствовала, что действительно может рассказать ему о своих девичьих бедах.

— Да-а, в общем-то ерунда всякая… Застукала сегодня парня, с которым совсем недавно начала встречаться, за обжиманцами с другой девушкой, — она сморщила нос и горько усмехнулась. — Не то, чтоб он для меня много значил, но, всё равно, противно. Зачем было голову мне морочить? Да фиг с ним. Неприятно только, что завтра у моей сокурсницы вечеринка по поводу дня её рождения, мы с ним вместе собирались пойти. Теперь вот и не знаю, стоит мне туда ходить, или нет. Он учится на моём курсе и тоже туда приглашён. Небось, притащится со своей пассией, если только она после моего наезда не послала его куда подальше. Я так поняла, что для неё это тоже был большой сюрприз. Как-то она совсем неласково на него смотрела, — захихикала Лиза, к которой уже успел вернуться её обычный оптимизм.

Дэн, глядя на неё, тоже развеселился. В нём вдруг ожил дух авантюризма.

— Слушай, Лиз, а давай я пойду с тобой на эту вечеринку. Ну как? Я подойду на роль твоего парня? — он подмигнул ей. — Мы с тобой будем самой крутой парой на этом сборище и утрём нос твоему дурику. Заодно могу потом рыло ему начистить, если хочешь.

Лиза рассмеялась.

— Ты серьёзно?

— А что, думаешь, я не справлюсь?

— С чем, с рылом, или с ролью моего парня?

— Да и с тем, и с другим. Если сомневаешься, то ты меня сильно недооцениваешь! — Дэн выпятил грудь. — Я буду таким галантным кавалером, что тебе и не снилось! Рыло тоже обещаю чистить с энтузиазмом. Ну как, договорились?

Лиза совсем повеселела. После пережитого нервного потрясения ей всё казалось смешным.

— Ладно, рыло, пожалуй, оставим в покое, не стоит он того, а вот отказываться от предложения насчёт сопровождения точно было бы совершенной глупостью с моей стороны. Значит, завтра встречаемся тут в шесть вечера.

— Замётано, мисс. Вы точно не пожалеете о своём выборе. Вам посчастливилось заполучить самого видного кавалера в округе, — он картинно провёл пятернёй по чёлке, делая вид, что поправляет причёску, и скорчил самодовольную мину.

— Ах, я нисколько в этом не сомневаюсь. Просто не верю своему счастью! — жеманно ответила Лиза, поддерживая его дурашливый тон и продолжая давиться смехом.

— Так, а форма одежды у нас какая? — поинтересовался Дэн.

— Да любая. Как хочешь, так и одевайся. Хоть голым иди, — беспечно махнула рукой Лиза.

— Лиз, надеюсь, ты понимаешь, что я ведь могу и буквально твои слова понять, — хмыкнул Дэн.

— И что, ты правда способен пойти на вечеринку голым? — расхохоталась Лиза.

— Слушай, ты живёшь со мной на одном этаже уже почти три года, всё это время тесно общаешься со мной в одной компании и до сих пор не знаешь, на что я способен, а на что нет? — заявил он, глядя на неё с откровенным лукавством.

— Хорошо. Тогда, по идее, ты тоже должен знать, способна ли я пойти на вечеринку в компании голого парня, — с таким же лукавством посмотрела на него Лиза. О своих печалях она уже и думать забыла.

* * *

На следующий день в условленное время Дэн, одетый с иголочки, ждал Лизу в холле. Настроение у него было превосходным. Он отнёсся к этой вылазке в свет, как к забавному приключению, намереваясь отлично провести время, и, к тому же, ему приятно было оказать Лизе услугу.

Лиза не заставила себя долго ждать. Появившись в холле, она лукаво ему улыбнулась.

— Что ж ты вырядился, как на бал? А я уж подумала, что ты и правда собираешься голым пойти. Выходит, плохо я тебя знаю.

— Да нет, Лиз, ты нисколько не ошиблась в своём нелицеприятном мнении на мой счёт. Просто я, как это ни парадоксально звучит, способен иногда думать не только о себе, — пафосно изрёк Дэн. — Ты понимаешь, в костюме Адама я, безусловно, ослепительно прекрасен, но в этом-то и проблема. Согласись, нехорошо получится, если нам с тобой придётся весь вечер отбиваться от толпы ошалевших от моей неземной красоты девиц, вместо того, чтоб спокойно веселиться, — с самым серьёзным видом заявил он. — Поневоле приходится быть скромнее и жертвовать личным успехом ради дружбы.

Лиза расхохоталась.

— Пойдём, хохмач. Чувствую, мне с тобой скучать не придётся.

— А мы что, идём вместе на вечеринку, чтоб скучать? Я же обещал быть самым классным кавалером, а классный кавалер не должен позволять даме соскучиться. Кстати, ты потрясающе выглядишь!

— Правда? Или ты просто исполняешь обязанности галантного кавалера, в которые входит делать даме комплименты? — игриво спросила Лиза.

— Ну, конечно, я исполняю обязанности. Но платье тебе, действительно, очень идёт, — подмигнул ей Дэн.

— Спасибо. Мне страшно приятно от тебя это слышать. Ладно, пойдём, а то опоздаем. Надеюсь, это не последняя любезность, которую я сегодня от тебя услышу?

— Ну что ты! Я весь вечер в полном твоём распоряжении и готов говорить любезности, пока язык не сломаю. А поскольку он у меня без костей, то у тебя скорее уши завянут от моих комплиментов, чем я устану тебе их делать, — заявил Дэн, подавая Лизе руку.

— Меня это вполне устраивает, — рассмеялась Лиза, — можешь продолжать испытывать мои уши на прочность.

Они отправились на мероприятие в отличном настроении. Дэн был в ударе. Он давно не чувствовал себя таким живым и жизнерадостным. Ему доставляло огромное удовольствие смешить и развлекать Лизу и окружающих, привлекая всеобщее внимание. Видя восторг в её смеющихся глазах, он из кожи вон лез, чтоб все девушки на вечеринке ей завидовали, и ему это с успехом удавалось.

Вечеринка закончилась довольно поздно, до общаги было далековато, но они пошли домой пешком, желая продлить этот удачный вечер. Веселье немного поутихло, и они просто брели по городу, болтая о всякой ерунде. На улице уже пахло весной. Небо было глубоким и звёздным, а городские улицы казались уютными и тёплыми.

Они не заметили, как очутились в холле общаги, где их пути расходились.

— Ну, что… всё? По комнатам? Спасибо тебе за отличный вечер. Я давно так не веселилась, — улыбаясь, сказала Лиза.

— Не за что. Я тоже отлично провёл время, — улыбнулся Дэн в ответ. — Ну как я справился с ролью твоего парня?

— Блестяще! Такого классного кавалера у меня никогда не было. У тебя прирождённый актёрский талант.

Комментариев (0)
×