Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника Васильевна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника Васильевна, Крымова Вероника Васильевна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника Васильевна
Название: Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ)
Дата добавления: 17 апрель 2021
Количество просмотров: 493
Читать онлайн

Помощь проекту

Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) читать книгу онлайн

Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Крымова Вероника Васильевна
1 ... 10 11 12 13 14 ... 53 ВПЕРЕД

Пожалуй, я его недооценила. Парень молодец — быстро взял себя в руки и принялся за дело.

— Этого не понадобится, — поспешила я успокоить беднягу— Его светлость жив и здоров, просто… спал. Да, точно. Спал! Так бывает. Граф накануне переборщил с успокоительным, и только!

— О, нет, миледи! Его светлость бездыханными привезли! Я сам видел…

Вот ведь упрямый какой, а…

— Да нет же! Уверяю вас — это просто сон. Очень, очень глубокий сон.

— А-а-а. Понятно, — вдруг просиял Марч, — Хозяин перебрал сильно? Тут недавно случай был неприятный. Старик процентщик хватанул лишнего в таверне и проспал трое суток. Доктор Роджерс его осмотрел и признал покойником, даже бумагу выписал! А когда подпись свою поставил, покойничек-то и всхрапнул, — да так, что все в обморок попадали. Ох, что было! Потом выяснилось, что доктор у него денег занял. Крупную сумму! Ну, и…

Неожиданно Марч округлил глаза и приложил ладонь ко рту.

— Так это что получается, мы живого хозяина чуть не похоронили?

Развела руками. Ну, что тут скажешь.

— Выходит, что так.

Тем временем из гостиной послышался визгливый голос Гертруды и крики ее брата, лорда Гарольда.

Мы с Марчем понимающе переглянулись.

Входная дверь хлопнула — видимо, братья Конор поспешили убраться и как можно скорей, пока у них не отобрали задаток. Что ж, не мне их судить. Я бы и сама сейчас с радостью сбежала отсюда подальше.

— Что теперь будет? — шепотом спросил мажордом.

— Не знаю, — так же тихо ответила я.

Явно ничего хорошего, но, к счастью, не для меня. Пусть родственнички графа сами расхлебывают то, что натворили. А нас с бабулей и Люком ждет уютный домик в графстве Оурей, если, конечно, граф окажется человеком честным.

— А вы, правда, супруга милорда? — поинтересовался Марч, опасливо поглядывая вниз, через перила.

В этот момент в холле, словно разъяренная кошка, металась леди Гертруда, а за ней по пятам следовал ее брат.

Да. Временная, прошу заметить. Взята на прокат.

Невольно усмехнулась собственным мыслям, но озвучивать их не стала. Пусть граф Арундел сам объясняется со своей прислугой и домочадцами, а я, пожалуй, спущусь на кухню. Попрошу у кухарки кофе — милая вроде женщина, надеюсь, не откажет. Может, еще и печеньем угостит.

Очень кушать хочется…

Но стоило мне сделать к кухне несколько шагов, как я увидела его сиятельство. Граф с мягкой грацией дикого зверя, бесшумно ступал босыми ногами по ковровой дорожке. Расстегнутая сорочка колыхалась от движений, обнажая рельефный торс. Возмущаться по поводу его крайне неприличного вида я не стала. Ладно, хоть штаны надел. Спасибо и на том…

Марч заметно осмелел, поняв, наконец, что его господин — человек из плоти и крови.

— Милорд, какие будут распоряжения?

— У тебя сегодня выходной, — бросил Брендон, не отрывая от меня взгляд — Можешь отдыхать.

— Но как же, — пролепетал несчастный дворецкий.

Мне стало жаль Марча. В конце концов — разве его вина в том, что господина признали мертвым? Но головы слуг всегда летели первыми.

— Марч.

— Да, милорд?

Тяжкий, полный суровой неизбежности вздох.

— Ты свободен.

— Совсем, милорд? — обреченно опустил плечи мажордом.

— Нет. Но на ближайшие пару часов — точно, — смилостивился граф Арундел. — Скройся с глаз и прислугу в холл не пускай. Я должен немного… хм… пообщаться со своими убитыми горем кузенами.

— Будет исполнено, милорд! — обрадовано заверил молодой дворецкий и бросился вниз по лестнице.

К нему тут же подскочил Гарольд и накинулся с упреками.

— Где тебя носит? — голос кузена сорвался. — Немедля пошли за этими увальнями, пусть вернутся и доведут свою работу до конца!

— Никак нет, милорд. Это невозможно.

— Ты уволен! — зарычала Гертруда — Пошел вон из моего дома!

Мы с графом молча наблюдали безобразную сцену, разворачивающуюся внизу. Сколько себя помню — всегда боялась высоты. Но сейчас я об этом даже не думала.

Полуголый мужчина. Вернее… полуодетый. Куда ни глянь, со всех сторон — крайне неприличная ситуация.

— Мисс Лавуан?

Я подскочила на месте и уставилась на графа Арундела.

— Куда вы смотрите? — вновь этот ехидный голос.

А взгляд! Он что, смеется надо мной? Не видит, что вогнал девушку в краску? Хотя, о чем это я. Конечно, видит и наслаждается моим замешательством.

— На… на гобелен! — выдала я, отворачиваясь.

— Здесь нет гобелена.

— Правда? — А мне показалось… а вот эти узоры на стене?

— Это паутина.

— Ой! — отскочила от стены и тут же оказалась в крепких объятиях хозяина замка.

— Осторожно, — вздрогнула, ощутив, как горячее дыхание скользнуло по коже, разливая мурашки, — Боитесь пауков?

Обнаженных графов я боюсь гораздо больше.

Сильные руки опустились на талию, разворачивая и прижимая к себе. Попыталась вырваться, но не тут-то было.

— Вы спасли меня.

Кивнула, ощущая как в горле пересохло.

— Просите, все, что хотите… Все, что угодно.

Щедро. Очень даже, если взять во внимание мое богатое воображение.

— Все-все? — уточнила я на всякий случай.

— Постараюсь удовлетворить… исполнить любое ваше желание.

— В таком случае, — я сглотнула.

Язык еле ворочался во рту, колени тряслись.

— Ну? Смелее!

— Я есть хочу. Очень.

— Что? — пронзительно-синие глаза непонимающе уставились на меня.

— Покормите меня, пожалуйста, — проговорила я.

— И это… все?

— Я очень голодна, — пришлось признаться и напомнить Брендону, что именно по его вине я вчера лишилась ужина.

— Понял, — коротко кивнул граф и улыбнулся, — Потерпите еще немного, и мы с вами пообедаем вместе.

— Угу.

Пообедаем — это хорошо, а вот вместе… Ох… ладно, главное что накормят, а там разберемся.

— Постой пока здесь, я проведу беседу со своими родственничками, — глаза Брендона заволокла тьма — И запомни, чтобы ты не услышала и не увидела, не спускайся вниз! Поняла?

— Да, — машинально согласилась я, — Вернее, не совсем. Что вы задумали?

И мы что… перешли на «ты»?

— Не смотри вниз, — мрачно повторил граф Арундел.

— Постойте, вы не…

Брендон отстранился от меня и направился в холл. Я, игнорируя данное пару секунд назад обещание, бросилась следом.

Граф Арундел спускался по лестнице, держась правой рукой за перила. Там, где еще мгновение назад была его ладонь, змеились языки алого пламени. Огонь скользил, словно преданный пес за своим хозяином, лизал изящные пальцы, совершенно не причиняя мужчине вреда.

Я замерла, не в силах пошевелиться, молча наблюдая, как его сиятельство продолжает свой огненный путь. Граф двигался по ступеням, медленно и бесшумно, словно дикий зверь, выслеживающий добычу. Вслед за босыми пятками графа, с едва слышным шипением ползло пламя — то вспыхивая, то угасая.

Что это? Кто такой этот граф Арундел? Даурт, призраком способный путешествовать, правда, не без риска для жизни, или заклинатель огня?

Пронзительный женский крик вырвал из оцепенения.

— Брендон! — от испуганного вопля леди Гертруды зазвенело в ушах.

Раздался грохот, что-то тяжелое упало на пол и покатилось по паркету.

— Вижу, дорогая кузина, ты рада видеть меня в добром здравии? — стальные нотки в голосе воскресшего дали понять, что пощады не будет, — Гарольд, и ты здесь?

— Я? Я… я не виноват, это все она!

Лорд трусливо спрятался за спинку кресла, рядом с осколками разбитой вдребезги вазы.

— Замолчи, — прошипела побледневшая сестра.

— Герти, я знал, что ты питаешь ко мне не особо нежные чувства, но сжечь родного человека заживо…

— Заживо?! Ты же умер! — пискнула леди Гертруда, пятясь назад. — Я своими глазами видела твое бездыханное тело! Ты — покойник!

— Уверена? — усмехнулся граф — Подумай хорошенько. Разве мертвец может сделать… вот так?

Щелчок пальцев и ворс ветхого старинного ковра вспыхнул. Гарольд взвизгнул и запрыгнул на бархатное сидение кресла, да так ловко! Пламя плясало вокруг, огненные язычки, извиваясь, пробовали на вкус бронзовые львиные ножки, подбираясь к лакированным туфлям перепуганного Гарольда.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×