Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП), Донна Грант . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)
Название: Дикая лихорадка (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 324
Читать онлайн

Помощь проекту

Дикая лихорадка (ЛП) читать книгу онлайн

Дикая лихорадка (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Донна Грант
1 ... 11 12 13 14 15 ... 22 ВПЕРЕД

Глава 6

Оливия едва успела осознать, что сказал Винсент, как была окружена четырьмя братьями и проведена к машине.

Винсент сел за руль, Линкольн устроился впереди, рядом с ним. Оливию зажали между Кристианом и Бо на заднем сиденье. Никто не произнес ни слова, когда Винсент вывернул руль и быстро поехал.

Оливия оглянулась, пока они отъезжали, и могла поклясться, что увидела, как что-то сделало шаг из тени дома. Она задрожала, повернувшись спиной к дому.

— Бабушка не занимается Худу, — заявила она, почувствовав, что кто-то должен сказать это.

Винсент встретился с ней взглядом в зеркале заднего вида, но ответил Линкольн:

— Тебя не было долгое время. Ты действительно знаешь все, что происходило в жизни Марии?

— Моя бабушка благочестивая католичка, как и вся твоя семья.

Бо схватился за подлокотник, когда они подпрыгнули на дороге.

— Дело в том, Оливия, что кто-то нарисовал на вашем доме тот символ. Думаю, он должен защищать ваш дом от зла.

— Но зло проникло внутрь. Существо появилось на кухне, — сказал Линкольн.

Винсент резко вывернул руль, чтобы пропустить енота.

— Он не остался. Лишь мелькнул и теперь, поразмыслив, думаю, он пытался выманить Оливию из дома.

— Значит, там я была в безопасности? — спросила она и закатала глаза.

Кристиан схватил ремень и пристегнул её.

— Ты будешь в безопасности с нами. Эта тварь хочет тебя, и не остановится, пока не добьется этого.

— Выходит, я в полном дерьме, — вот именно то, что она хотела услышать. Её карьера разваливается, а сейчас, похоже, личная жизнь тоже.

Бо положил ружье на ноги.

— Не там, куда мы отвезем тебя.

— И куда же?

Домой, — ответил Винсент.

Домой. Он же не имеет ввиду… О Боже. Они везут её в их дом. Насколько она знала, всего несколько человек видели дом семьи Чиассон. Он находился ещё глубже в болотах, чем дом её бабушки.

Оливия продолжала молчать, пока Винсент мчался по просёлочным дорогам, о которых она даже не имела понятия. Девушка беспокоилась, что её маленькая машинка не сможет пересечь некоторые участки, но Винсент умело маневрировал.

Она наклонилась вперёд, когда увидела подъездную дорожку, по обе стороны которой возвышались массивные дубы. Насколько её поразили деревья, настолько же у неё перехватило дыхание от дома.

Двухэтажный белый дом был словно с картинки идеальной плантации с огромными колоннами, чёрными ставнями. Внизу веранда, наверху терраса, которые огибают весь дом.

Оливия все ещё смотрела на поместье, когда Кристиан отстегнул ремень безопасности, а Бо вытащил её из машины. Они быстро прошли в дом.

Как только дверь за ними затворилась, все четверо братьев вздохнули с облегчением. Оливия могла лишь глазеть на великолепие перед ней. Пол из тёмного дерева и ковры различных цветов и размеров размещены повсюду. Лестница находилась в центре и загибалась, уходя на второй этаж.

Стены выкрашены в светло-серый с массивными карнизами. В фойе стоял круглый стол, на котором расставлены семейные фотографии.

Ей хотелось изучить каждый сантиметр этого дома. Как она могла не знать о чем-то настолько грандиозном в своём городе?

Оливия обошла стол и направилась к лестнице, смутно осознавая, что Бо, Кристиан и Линкольн разбрелись по первому этажу.

— Как твоя голова?

Она остановилась, её глаза закрылись от глубоко тембра голоса Винсента. От великолепия дома она позабыла, как её тело трепетало, от жесткого пресса мышц его тела, его дурманящего запаха, когда он притянул её к себе.

И тогда, когда он взглянул на нее. В животе затрепетало лишь от воспоминания о его ясно голубых глазах, наполненных желанием.

Она думала, что он поцелует её. На мгновенье страсть и желание вспыхнули в его глазах и на лице.

А затем исчезли также быстро, как и появились.

— Лучше, — ответил она.

— А рука? Нужно проверить повязку.

Она закусила губу, когда подумала о его руках на её коже. Все, о чем она могла думать, это о Винсенте рядом с ней. На ней.

В ней.

Движения жесткие и быстрые, медленные и глубокие.

Она чуть не застонала от этой мысли. Как так получилось, что он вдохновил её на столь эротичные мысли? Ни один мужчина никогда так не действовал неё.

— Оливия?

Она распахнула глаза и увидела его перед собой. Он хмурился, изучая её лицо, как будто мог распознать, что было не так.

— Ты покраснела.

Ей было намного хуже, но она не собиралась говорить ему об этом.

— Это все волнение. Итак, значит, я здесь в безопасности?

— Дом защищён… ну, от всего. Никакое зло не может проникнуть в эти стены. Большинство не может ступить даже на нашу землю.

Она была под впечатлением. Оливия потерла руки и тряхнула головой.

— Мне надо позвонить бабушке. Она будет волноваться.

— Один из нас позаботиться об этом, — сказал он и жестом пригласил её следовать за ним.

Оливии не оставалось ничего, кроме как последовать за ним. Она оказалась в большой кухне с картой, лежащей на кухонном столе.

— Мы охотились за ним неделю, — сказал Винсент, когда он уставился на карту. — Он уже убил трёх женщин.

— Что? — Оливия не слышала об этом. К тому же, она была в городе не достаточно долго, чтобы узнать сплетни и не видела никаких газет.

Взгляд Винсента окаменел.

— Все три так или иначе были связаны с нами, независимо от того подружка ли, друг с привилегиями или просто общались по телефону.

— Да. Ты уже высказывал эту мысль, потому что Бо разговаривал со мной сегодня.

Его нерешительность заставила ее вздрогнуть от страха, но именно взгляд, полный сожаления заставил отступить назад.

— Ты что-то почувствовала прошлой ночью на пристани, — сказал он.

В этот момент Оливия поняла две вещи: Винсент был там, как и существо.

Она слабо кивнула.

— Я знаю там что-то было, я почувствовала это.

— Я следил за ним. Он остановился возле твоего дома. Когда я отвлекся и увидел тебя, он уже исчез.

Оливия вытащила стул и практически упала на него.

— Ты знал, что он придёт за мной.

— И благодаря этому он не схватил тебя. — Он махнул рукой на карту.

— Мы обыскали все болота и прилежащие земли, но все безрезультатно. Мы не можем найти это существо.

Бабушка никогда не говорила ни одного плохого слова об этой семье. Оливия училась вместе с Линкольном, но он никогда не обращал на неё внимания. В самом деле семья Чиассон обычно не присутствовала на школьных собраниях или вечеринках.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 22 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×