Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья, Самсонова Наталья . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Обуздать Время (СИ) - Самсонова Наталья
Название: Обуздать Время (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2020
Количество просмотров: 836
Читать онлайн

Помощь проекту

Обуздать Время (СИ) читать книгу онлайн

Обуздать Время (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Самсонова Наталья

«Как жаль, что у нас нет никаких нашивок, чтобы можно было отличить иллюзора от боевого мага», подумала Ирж и бросила еще один короткий взгляд на пятикурсницу. «Светлый хвост, серьги в виде боевых пульсаров и разноцветные ногти. Надо спросить у Вик кто это».

Глава 2

Сразу после завтрака Иржин отправилась к целительнице Лорне. И застряла там надолго — второкурсники с боевого факультета пришли всем курсом. И целительница, запихнув Ирж в свою каморку, взялась за массовое исцеление. При этом она использовала такие речевые обороты, что леди дер Томна слегка опешила.

— Достало все, — буркнула целительница и запнулась о собственный порожек-ловушку. — Да чтоб вас всех!

Где-то за окном громыхнул гром.

— Вы проклинательница? — осторожно спросила Иржин.

— Да, — сердито ответила Лорна и потерла переносицу, — просто всю жизнь хотела идти поперек дара. Вот и стала целителем. Так, замри и не шевелись. Тогда получишь какао. Будешь шевелиться и бесить меня — горькое зелье и неприятно проклятье тебе обеспечено.

С проклинательницами шутки плохи, а потому Иржин сложила руки на коленях и вообразила себя статуей.

— Ага, ну что ж, хочешь радуйся, а хочешь плачь — пора тебе на занятия. С завтрашнего дня, — уточнила Лорна и принялась заваривать какао. — И сегодня — никакой магии, а после — паши как молодая лошадь. Сама знаешь, если залеченную ауру не раскачивать, дар уменьшается. В разы.

Иржин кивнула и поблагодарила за вкусное какао.

— Да не за что, — фыркнула целительница, — нравится мне на твою ауру смотреть. Ни у кого такой не видела.

И леди дер Томна подскочила на месте, чуть не облившись какао:

— Я случайно посмотрела на брата, особенным взглядом, и увидела, что внутри него жгуты силы, но все они как будто стянуты черной веревкой. Шелковой веревкой. Вы же проклинатель, вы знаете, что это может быть?

— А даром он не владеет с самого детства? — уточнила Лорна, после чего покачала головой, — не знаю такого проклятья. Есть «плеть иссушения» — чтобы лишить магии взрослого человека.

— Почему взрослого? На ребенка не подействует?

— Почему не подействует? — удивилась целительница, — подействует. Просто ребенок умрет. Дети неотделимы от своей магии. Допила какао? Тогда брысь. Пользуйся свободой и почитай что-нибудь умное в библиотеке.

Вежливо попрощавшись, Иржин покинула приют целительницы-проклинательницы.

«Надо рассказать Лидану», подумала леди дер Томна. «Его это должно вдохновить».

Сворачивая к главному входу, задумавшаяся Ирж чуть не упала и ее за локоть поддержала… Та самая белобрысая девица. С разноцветными ногтями.

— Спасибо, — коротко произнесла Иржин.

— Не стоит, — неприятно усмехнулась пятикурсница и резко исчезла.

«Телепорт. Или иллюзия», отметила про себя Ирж и поежилась. Ее, отчего-то, мучили нехорошие предчувствия. На границе сознания кружилось какое-то воспоминание, какая-то розовая гадость, которую ей никак не удавалось вытащить на поверхность.

Набросив на себя простенький, почти незаметный щит, Иржин осторожно вернулась на дорожку. Которая, вот дичь-то, как будто двоилась перед глазами.

— Если вы не уверены, реальность ли перед вами, попробуйте сосредоточиться на иных ощущениях, — проворчала себе под нос леди дер Томна. — Спасибо, магистр Труви. Попробуем.

Прикрыв глаза, Ирж прислушалась. Известно, что если стукнуть каблуком по мощеной камнем дорожке, звук будет иной, нежели идти просто по траве.

Цок-цок, цок-цок, цок-цок — пели каблучки туфелек Иржин, цок-цок.

«Значит, не иллюзия», вздохнула про себя Иржин. «Вероятно, со стороны я выгляжу очень глупо».

Резко открыв глаза, Иржин ругнулась — она стояла на траве, а дорожка была рядом. Притопнув ногой, она услышала издевательское «цок».

«Не существует универсальных заклятий для разрушения иллюзии. Снять иллюзию может только ее создатель. Или более сильный маг-иллюзор. Или тот, кто знает ключ», вспомнила Иржин слова магистра Труви.

Если бы не запрет Лорны, Ирж бы просто левитировала себя над опасным участком. Но… Глубокой ямы с кольями в парке быть не может, а значит, что бы ни прикрывала иллюзия, это вряд ли нечто смертельно опасное. Позорное? Вполне возможно.

— Что за …?! Где, поплавец вас всех засоси, мой долбанный фонтан?!

Резко повернувшись, Иржин увидела невысокого, чуть грязноватого мужчину средних лет. Он, бешено вращая глазами, размахивал руками и использовал такие речевые обороты, что недавний спич Лорны показался Ирж детским стишком.

— Будьте осторожны, тут иллюзия, — крикнула ему леди дер Томна. — Попробуйте… Ох.

Мужчина сделал несколько шагов и со сдавленным возгласом провалился куда-то под газон. Резкий хлопок и иллюзия исчезает, а на перекопанной поляне появляется магистр Эриер в сопровождении леди Осваль.

— Студентка дер Томна, аккуратно отойдите от края, — мягко произнес магистр, и только в этот момент Ирж заметила, что стоит на краю дорожки.

А у самых кончиков ее туфель беснуется какая-то фиолетовая жижа.

— Это наш будущий фонтан. Не стоит контактировать с магическим мраморным расплавом, ожоги будут сходить лет пять, — холодно бросила леди Осваль. — Что вы видели?

— Ничего, — покачала головой Иржин. — Я… Я так торопилась к целительнице, что не смотрела по сторонам. Просто шла.

— Это вас и спасло, — мягко произнес магистр. — В противном случае, вы оказались бы там же, где и уважаемый мастер Грейвс.

Из глубокой ямы донеслось сварливое:

— Я подниму цену втрое. Вы что, не можете посадить своих идиотов на цепь? Мне страшно за Траарн — ведь скоро эти существа получат диплом!

— Мы обязательно разберемся, мастер, — поспешно произнесла Осваль и бросила на Ирж сердитый взгляд, — нечего подслушивать! Идите, студентка.

Присев в реверансе, Иржин быстро-быстро пошла к главному зданию Академии. И с каждым шагом она понимала, что чудом избежала страшной опасности. Но на кого была рассчитана ловушка?!

«Дер Айлер! Вик рассказывала про иллюзоршу, которая глотнула приворотного зелья и помешалась на нашем ректоре», Ирж как молнией прошибло. Вот почему это воспоминание казалось ей розовым — надпись у ректорского кабинета была розовой. С блестками.

«Какова вероятность, что боевик-иллюзор увидела во мне соперницу за сердце ректора?» спросила сама у себя леди дер Томна, и сама себе призналась: «Довольно высокая».

Что же делать?! Вернуться назад и рассказать о девице, которую она встретила? Вот только… Это парк, дневное время суток — причастность иллюзорши недоказуема. К тому же, даже если это была дер Айлер, она удержала Иржин и направила по самому краю дорожки. Удержала, а не столкнула в расплав.

«Магистр Эриер разберется», уверенно подумала Иржин и с облегчением поднялась по ступеням к широким двустворчатым дверям.

2.2

И чудом успела отскочить в сторону — двери резко распахнулись, выпуская на свободу целую толпу студентов. Среди разноцветных мантий она углядела Лидана и тут же махнула ему рукой. Просиявший мальчишка, направился к ней.

— Привет, — поздоровался дер Нихрат. — Что сказала целительница? Ты же не пропустила прием? Лесса очень переживала, что ты можешь не пойти.

На это Иржин только глаза закатила. Когда Тродваг прочитала к каким последствиям может привести разрыв ауры… Для леди дер Томны закончилась свободная жизнь.

«Это еще хорошо, что она ночью ко мне не встала», с теплотой и легкой долей ехидства подумала Иржин.

Впрочем, может и вставала — на плохой сон леди дер Томна жаловалась редко.

— Завтра в строй. Что-то случилось? Ты какой-то напряженный и мрачный.

Лидан пожал плечами и потянул подругу в парк. Но та, перехватив его руку, кивнула на балконы второго этажа:

— Лучше туда. Сегодня кто-то набросил иллюзию на заготовку для фонтана. А это был, медлу прочим, мраморный расплав. Я чуть не упала туда.

— Ничего себе, — Лидан обеспокоенно всмотрелся в Ирж, — все в порядке? Ты не обожглась?

Комментариев (0)
×