Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария, Морозова Мария . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария
Название: Хозяйка волшебного сада (СИ)
Дата добавления: 20 декабрь 2020
Количество просмотров: 450
Читать онлайн

Помощь проекту

Хозяйка волшебного сада (СИ) читать книгу онлайн

Хозяйка волшебного сада (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Морозова Мария

— Смотри, какие цветы, — девушка стала раскладывать на нем растения. — Это лаванда. Она помогает хорошо спать, дарит покой и избавляет от плохих мыслей. А это герань — прогоняет страхи и неуверенность. И ромашка — помогает отдыхать и расслабляться.

Девочка улыбнулась и живо потянулась к цветам.

— Собери для мамы букет, — улыбнулась Илзе и протянула ей шелковую ленту. — Ей понравится.

— Спасибо, — тихо, но очень искренне произнесла Лана, когда девушка вернулась за прилавок, позволяя Катти творить. — Она так редко улыбается.

— Вы не из Ивелина? Я никогда не видела вас раньше.

— Из деревни Зеленые горки. Это в получасе езды отсюда. Я приехала, чтобы показать Катти целителям, но…

— Безуспешно? — сочувственно спросила Илзе.

— Они не знают, как ей помочь, — еле слышно прошептала женщина. — Я вожу к ним дочь едва ли не каждые полгода, но за все это время они так и не смогли определить причину болезни. Говорят, что нужно ехать в столицу, но где я возьму столько денег…

— Вы растите дочь одна?

— Одна. Муж погиб год назад. Нет, вы не подумайте, мы не голодаем. Моя ферма, хоть и маленькая, способна прокормить нас двоих, да и брат мужа помогает. Вот только Катти… Невыносимо смотреть, как она постепенно чахнет…

Илзе задумчиво смотрела на сгорбившуюся женщину. Потом прикрыла глаза, потянулась к своему дару и прошептала:

— Подождите меня минуту.

Набросив шаль, она подхватила ножницы и вышла в свой сад. Это был внутренний двор, окруженный со всех сторон глухими стенами соседних домов. Небольшой, всего десять на десять шагов, он казался настоящим цветочным царством. Цветы не создавали здесь ровных грядок или заурядных клумб. Они росли вперемешку, очень густо, так, что под ними даже не было видно земли. Яркие лилии и горделивые розы мирно соседствовали со скромными гвоздиками и ромашками. По стенам карабкался плющ. Пышный куст сирени шатром нависал над одним из углов. Рядом росли нежные анемоны и причудливые орхидеи, прекрасные фрезии и незаметные фиалки, эффектные гладиолусы и луговые колокольчики. Эти необыкновенные растения не нужно было сажать, они не обращали внимания на погоду или время года. Они могли внезапно появляться среди других и так же внезапно исчезать. Это был не сад в привычном смысле этого слова, но отражение дара девушки, который она принесла с собой из далеких земель.

Присмотревшись к своим питомцам, Илзе быстро нашла то, что нужно. Растение, которого еще вчера здесь не было, пряталось под пышным розовым кустом. Длинные тонкие стебли были увенчаны крупными цветками из пяти ярко-алых лепестков с волнистым краем. Тонкие, похожие на шелк, они слегка поблескивали от дождевых капель и источали едва уловимый аромат.

Быстро пробравшись к цветам, девушка присела, не обращая внимания на мокрую юбку и стала срезать бархатистые стебельки. Набрав нужное ей количество, отряхнулась от воды вернулась в лавку.

— Смотри, Катти, — сказала она, сбрасывая шаль. — Это мальвея. Сейчас я сплету тебе из них венок.

Девочка с интересом следила за тем, как Илзе переплетает между собой гибкие стебли, и счастливо улыбнулась, когда венок был водружен ей на голову.

— Я заплачу за цветы, — Лана потянулась за кошельком.

— Не нужно, это подарок.

— Но мы ведь совершенно чужие вам люди, — растерялась женщина.

— И это должно помешать мне подарить ребенку немного радости? — усмехнулась цветочница. — Не переживайте, Лана.

— Мамочка, — раздался тихий детский голосок, — это букет для тебя.

Катти протягивала матери немного неуклюжий букетик, обвязанный лентой. А женщина улыбнулась, украдкой смаргивая слезу:

— Спасибо, детка.

Словно в ответ на ее улыбку, вдруг разошлись тучи, и солнечный свет щедро хлынул на площадь. Дождь превратился, оставив после себя обширные лужи, на улице снова зазвучали голоса горожан.

— Спасибо вам, Илзе, — произнесла Лана, глядя на площадь. — Но нам пора идти. Дилижанс скоро прибудет.

— Носи мой венок, не снимая, — девушка присела возле ребенка. — Он заберет все нехорошее, что у тебя есть.

— Мама, а тетя Илзе приедет к нам в гости? — неожиданно спросила девочка.

— В гости? — растерялась женщина. — Если захочет, конечно.

— Я была бы не против.

— Тогда приезжайте. Наша ферма стоит прямо в начале деревни, справа от дороги. Дом из белого камня, его сложно перепутать.

— Тогда на днях обязательно заеду. До свидания, маленькая.

— До свидания, тетя Илзе.

Надев на дочь пальто, женщина осторожно подхватила ее вместе с цветами на руки и, попрощавшись, вышла. А Илзе вернулась к своим покупателям и весь день с ее лица не сходила легкая счастливая улыбка.

ГЛАВА 2

— Госпожа Аделия любит именно такой цвет лилий, — задумчиво пробормотала Мира Малено, наблюдая, как Илзе собирает букет для ее свекрови. — Как вы узнали?

— Интуиция, — улыбнулась та.

Аделию Малено в городе знал почти каждый. Почтенная дама уже много лет заведовала городской больницей. И сейчас, когда часть целителей ушла на войну и каждый оставшийся стал на вес золота, букет для госпожи Малено должен был быть особенным.

Выбрать семь крупных бордовых лилий с чуть более светлыми краями лепестков. Они подчеркнут торжественность момента, покажут признательность и уважение. Темно-оранжевые герберы добавят сил и стойкости духа. Свежие веточки аспарагуса дадут возможность почувствовать себя бодрее и моложе. Пергаментная бумага защитит цветы от разных неожиданностей, а широкая шелковая лента соединит все в цельную композицию.

— Очень красиво, — Мира не отрывала глаз от букета, — вы просто волшебница.

— Я всего лишь цветочница, — прикрыла глаза девушка.

— Свежие новости, свежие новости! — раздался на улице громкий голос юного Генри Керли. — Трепещите, жители Арлея!

Женщины оторвались от букета и недоуменно переглянулись.

— Эллан Эрнаэн едет в Арлей, — радостно надрывался мальчишка. — Эллан Эрнаэн получил титул графа Арлея! Графство переходит в руки Варлионского Жнеца! Свежие новости…

— Эллан Эрнаэн? — задумчиво пробормотала Илзе, когда крик стих где-то за ратушей. — Генерал Эрнаэн?

— Наверное, — растерянно ответила Мира. — Другого я не знаю.

Это имя им было знакомо из тех же газет. Сильный маг, некромант, один из пяти генералов короля Вита, он командовал северным участком фронта, успешно отражая атаки редонцев. А теперь приезжает сюда, в Ивелин?

— Подождите, получается война закончилась? — спохватилась Мира. — Действительно закончилась?

— Об этом говорили еще неделю назад, — пожала плечами цветочница.

Да, слухи о капитуляции Редонии и подписании мирного договора уже ходили по городу, но никто не рисковал радоваться открыто, будто опасаясь сглазить хорошие новости. Но, раз армии стали распускать по домам, они и правда победили.

— Хвала богам, — облегченно выдохнула Мира. — Уж теперь будем праздновать.

Закончив с букетом, Илзе вручила его довольной клиентке, спрятала полученные от нее монеты в выдвижной ящик, потом немного подумала и вышла из-за прилавка. В свете таких новостей сидеть в магазине не хотелось, поэтому девушка заперла его и отправилась в пекарню госпожи Уоллес.

Главные местные сплетницы уже заседали там со свежими пирожными и чашками горячего кофе.

— Марципановые только из печи, — улыбнулась булочница, зная предпочтения постоянной клиентки.

— И кофе, — ответила улыбкой Илзе и села на высокий стул у прилавка.

— И нам еще кофе, — попросила седовласая Рита Хэммил. — Хотя с такими новостями не помешало бы коньячку.

— Я, когда узнала, тоже чуть за коньяком не потянулась, — сочувственно кивнула Марта.

— Вы говорите о новом графе Арлее? — спросила девушка.

— О нем, о нем.

— И что же в нем такого страшного?

— Ах дорогая, — снисходительно вздохнула госпожа Леви, супруга начальника городской стражи, — если бы ты ходила на рынок не только за покупками, но и за свежими сплетнями от приезжих торговцев, то знала бы, кто такой этот Эллан Эрнаэн. Страшный темный маг, некромант и совершенно безжалостный генерал.

Комментариев (0)
×