Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана, Гринберга Оксана . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана
Название: Невеста для ректора (СИ)
Дата добавления: 9 апрель 2021
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Помощь проекту

Невеста для ректора (СИ) читать книгу онлайн

Невеста для ректора (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гринберга Оксана

Зато вот-вот должен был начаться магический Турнир Четырех Королевств. В этом году с подачи нашего ректора Академия Эйлирена оказалась принимающей стороной, а у меня была неплохая возможность попасть в нашу команду.

Если бы мы победили, я бы не только обратила на себя внимание нужных людей из Магической Гильдии, но еще могла бы получить отличный денежный приз, которого как раз бы хватило для оплаты дальнейшего обучения.

Думая попеременно то о новом ректоре, то о деньгах — огромной сумме, причитающейся победителям, — то о важных и нужных людях, которые будут присутствовать на Турнире, — например, архимаг Сандир, глава Магической Гильдии столицы, — я все-таки добежала до деканата и принялась высматривать среди толпившихся у дверей свою подругу.

В коридоре стояло множество адептов в коричневых учебных мантиях первого курса, и я никак не могла взять в толк, что им здесь понадобилось.

Наконец, заметила Лиззи в черной мантии пятикурсницы. Подруга со скучающим видом разглядывала пылающее на стене объявление со списком того, что запрещено в Академии.

И этот список был внушительным.

Махнула ей, принявшись пробираться сквозь толпу. Впрочем, Лиззи меня тоже завидела и, покачивая бедрами, направилась в мою сторону — среднего роста, с отличной фигурой, черными вьющимися волосами и белозубой улыбкой.

— Что ты так долго? — спросила она, захлопав длинными ресницами. — Пока я тебя здесь ждала, мое сердце чуть было не похитили первокурсники… Раз так тридцать, а то и все пятьдесят. — Оказалось, именно столько раз ее пригласили на бал по случаю открытия Турнира. — Еще немного, и я бы сдалась под их напором. Как бы мне потом объяснять это Алексу?

У нее был жених — мой однокурсник Алекс Карвелл. Встречались они уже два года, и отношения зашли довольно далеко. Настолько, что они решили пожениться после окончания Академии, несмотря на сопротивление родителей Лиззи.

— Задержалась на Теоретической Магии, — призналась ей. По этому предмету я собиралась писать магистерскую работу, и у преподавателя нашлось что мне сказать после занятия. — А потом со мной приключилась какая-то ерунда…

Поморщилась, потому что эту самую ерунду я уже выкинула из головы, а непонятное слово осталось. И я, сама того не желая, склоняла его на все лады. Баракашш, или бахарашш? Либо бракешш?

— Что произошло? — встревожилась Лиззи.

— Ничего особенного, — отозвалась я, сделав очередную попытку выкинуть бахарашш из головы. Но, кажется, он серьезно собирался пустить там корни. — Пойдем?!

— Погоди немного, — заулыбалась она. — Наш ректор еще в деканате, так что мы никуда не опаздываем. Я должна кое о чем тебе рассказать!

— Уверена, что хочешь рассказать мне об этом именно сейчас?

— Еще как уверена! — кивнула она. Затем склонилась к моему уху. — Алекс сегодня мне нашептал, что два ваших идиота с Боевой Магии…

— Какие именно? — отозвалась я со смешком. — У нас таких полно, считай, весь курс.

— Эрик Дигби и Стенли Виммер, — округлила она глаза.

— Тогда ясно! — вздохнула я. Это были еще те идиоты, порядком действовавшие мне на нервы вот уже пятый год. — И что же они натворили?

Потому что натворить они могли что угодно.

— Поспорили, с кем из них ты пойдешь на бал. Откуда-то узнали, что ты отказала всем, кто тебя приглашал…

— Ну что же, пусть стараются, — усмехнувшись, пожала я плечами. — Боги им в помощь!

— Они и будут стараться, — кивнула Лиззи, — потому что они поспорили на тебя, Джой! И на кону у них большие деньги.

Она назвала сумму, и глаза округлились уже у меня. Лиззи права, сумма была приличной!

— Им ничего не светит, — придя в себя, покачала я головой. — Ни одному, ни второму. За эти пять лет они уже успели порядком поразить мое воображение своими идиотскими выходками и просьбами списать домашку. Так что пусть теперь танцуют друг с другом.

— Мысль интересная, — заявила мне Лиззи.

Открыла было рот, чтобы ее развить, но так и не закончила, хотя я ждала шутку о слившихся в страстном танце Дигби и Виммере.

И все потому, что стоявший в коридоре шум внезапно стих, а затем толпа первокурсников пришла в движение. Отхлынула в разные стороны, расступаясь, пропуская группу преподавателей, вышедших из распахнутых дверей деканата.

Первым шагал наш новый ректор — лорд Берк Гамильтон, самый завидный жених Аквитана, двоюродный племянник короля и пятый в очереди претендентов на королевский трон.

Мы с Лиззи тоже посторонилась, прижимаясь к стене и сливаясь с толпой первокурсников, которые, оказалось, дожидались своих преподавателей, чтобы те отвели их во двор Академии и показали, где проходят внутренние линейки. Нас вести никуда было не нужно — мы с Лиззи за четыре с лишним года изучили все уголки Академии, — поэтому я в который раз не отказала себе в удовольствии немного посмотреть на лорда Гамильтона.

Потому что на нашего ректора было приятно посмотреть.

С той поры, как я провела в его кабинете не слишком-то приятные пять минут, выслушивая выговор за опоздание, я иногда это делала — пялилась на него издалека.

Он был высок, темноволос и отлично сложен, с бросающейся в глаза военной выправкой. К тому же в резких чертах угадывалась семейная принадлежность к королевской династии Хештемов — и не зря в народе бытовало мнение, что их мужчины отмечены печатью Богов, которые к ним благосклонны.

У него был прямой нос, красиво очерченные губы и упрямый подбородок. А еще двухдневная щетина, которая нисколько его не портила. Наоборот, подчеркивала мужественность, которую, уверена, он нисколько не собирался специально приукрашивать.

Лорд Гамильтон всегда был коротко подстрижен, хотя многие преподаватели позволяли себе эксперименты с волосами, и носил черную одежду, отлично сидящую на его мускулистой фигуре. При этом он производил столь сокрушительное впечатление на женский пол, что я вполне отчетливо различила протяжное девичье «О-ох!», тянувшееся за ним следом.

И звуки попеременно разбивающихся сердец.

Зато сердце ректора, казалось, было сделано из железа, как и его рука, которой он держал в страхе всю столичную Академию. Не только студенты, но и преподаватели его побаивались, потому что он отчислял и увольнял без сожаления.

Впрочем, сейчас никого увольнять или же отчислять Берк Гамильтон не собирался — спокойно прошагал мимо нас с Лиззи, сопровождаемый магистрами в темно-синих преподавательских мантиях, направляясь к выходу из Административного Крыла.

А мы остались, дружно уставившись ему вслед. Хорошо, хоть не с раскрытыми ртами, как некоторые из первокурсниц!..

Первой очнулась подруга. Заявила, что нечего тут стоять — так можно простоять и до вечера! Схватила меня за руку и потащила за группой преподавателей и первокурсников, пробормотав, что ей нисколько не хочется подстригать кусты, поэтому на линейку опаздывать нам не стоит.

Недоброжелатели уже заставали их целующимися с Алексом и с неустанным энтузиазмом докладывали об этом ректору. А садоводство — не самое ее любимое занятие, хотя за последние месяцы она неплохо в нем преуспела. И если родители за какую-то серьезную провинность лишат ее наследства, то благодаря стараниям лорда Гамильтона и мистера Гиггенса у нее будет еще одна профессия помимо целительства — декоративная стрижка кустов.

Третий и пятый на Аллее Победы в форме орлов Аквитана — как раз ее работа. А второй и четвертый — Алекса.

— Я бы на твоем месте так не хихикала, — заявила мне Лиззи, когда мы все же остановились у массивных дверей, ведущих из Административного Крыла. — Ты со своим газоном еще легко отделалась!

Магистры, возглавляемые ректором, вместе с толпой первокурсников уже вышли наружу, а подруга неожиданно остановилась и запросила пощады. Заявила, что новые туфли ей безжалостно жмут и ей нужно перевести дух.

— Зачем ты их надела? — растерялась я.

— Решила разносить заранее. Придется идти в них на бал, чтобы отец не лишил меня наследства, — усмехнулась она. — У него здесь везде глаза и уши.

Комментариев (0)
×