Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови, Нэнси Коллинз . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови
Название: Vampires. Наследство крови
Издательство: АСТ, Астрель
ISBN: 978-5-17-064342-4
Год: 2011
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Vampires. Наследство крови читать книгу онлайн

Vampires. Наследство крови - читать бесплатно онлайн , автор Нэнси Коллинз
1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД

Келли не успела изумиться, как Бетт из симпатичной девушки превратилась в ужасную летучую мышь. Мысль о том, что придется делать то же самое, повергла Келли в отчаяние.

— Успокойся, Маледетто, — ласково сказала тренер Норинг. — Ты сможешь.

Бетт раскинула крылья в стороны и бросилась в пропасть. Одноклассницы кинулись вперед, чтобы посмотреть на ее полет. Безвольно повисшие крылья Бетт напряглись, она медленно взмахнула ими и изящно приземлилась на пол пещеры.

— Отличная работа, Маледетто! Ты делаешь успехи! — похвалила тренер Норинг. — А теперь найди скалу и повисни на ней.

Бетт подлетела к огромному сталактиту и зацепилась за него большими пальцами.

— Я надеюсь, все видели, что перед полетом делала Маледетто, — продолжила Норинг. — Мортимер, я вижу твою руку, — сказала она, указывая на Бьянку. — Что ты хочешь спросить?

— А что будет на экзамене?

Норинг вздохнула и потерла нос.

— Никаких письменных экзаменов по моему предмету не предусмотрено. Экзамен будет заключаться в выполнении физических упражнений.

— Спасибо, мэм, — кивнула Бьянка.

— Итак, вы видели, как легко это делается, и я хочу, чтобы попробовали все.

Келли тоже хотела занять свое место в строю, но тренер Норинг поймала ее за руку.

— Тебе не надо, Монтур.

— Но вы же сказали…

— Я сказала то, что сказала. Подвинься. Ты еще даже в волка не можешь толком превратиться. Какой тебе прыжок со скалы высотой в сотню футов? Ты и по стене-то ползать не умеешь.

Келли отошла в сторону. В душе она радовалась, что не полетит, но то, что она отстранена от всех, немного напрягало.

— Но я хорошо прыгаю!

— Прекрасно, — кивнула тренер Норинг. — Но прыгать и летать — разные вещи.

— А что же мне делать, если вы не позволяете мне летать?

— Бегать.

— Но…

— Не спорь со мной, Монтур, — резко сказала Норинг. — Если я приказала тебе бегать, то ты должна ответить — да, мэм, спросить, сколько тебе этим заниматься, а затем незамедлительно выполнять приказ. Понятно?

— Понятно. Сколько мне этим заниматься?

— Пока я не велю остановиться. А теперь извини. Пойду, займусь классом.

Норинг взмахнула крылом и направилась к другим ученикам. Келли тяжело вздохнула и пошла вниз.

— Монтур! — крикнула тренер Норинг, ее голос эхом разнесся по гроту.

Келли все еще бегала. Она упражнялась так долго, что потеряла счет времени. Норинг все еще была с крыльями и висела на ближайшем сталактите.

— Тренер! — Келли уже задыхалась, пот катился градом. — Мне уже можно остановиться?

— Ой, прости, детка! Честно говоря, я совсем про тебя забыла. Остальных девушек я уже отправила под душ. Если ты поспешишь, то успеешь что-нибудь перекусить перед следующим уроком.

— Вот спасибо, тренер Норинг, — проворчала Келли, отправляясь в раздевалку. После такой нагрузки она чувствовала себя совершенно измученной.

По дороге к раздевалке Келли заметила, что в кармане у нее все еще лежат красные ленты Бетт Маледетто. Конечно, рано или поздно Бетт вспомнит о них, и тогда у Келли будет возможность поговорить с ней без Лилит и ее подхалимов.

Раздевалка была совершенно пустой. Хорошо, что Келли сможет переодеться без посторонних глаз. Все девушки в классе носили дорогое белье от «Ла Перла», так что ее скромные трусики просто оскорбили бы их.

Раздевшись, Келли достала чистое полотенце и тут услышала шум в одной из туалетных кабинок.

— Эй? Кто здесь?

Келли прислушалась, но ничего не услышала, кроме размеренного стука капель из крана. Она пожала плечами, но тут же раздалось рыдание. Келли пошла к кабинкам. В щели под одной из дверей были видны коричневые туфли и белые носки.

— Эй, с вами все в порядке?

— Уходи! — Голос, раздавшийся из кабинки, был очень странным — высоким и тонким.

— Что такое с твоим голосом? Ты ранена?

— Нет, со мной все в порядке, я не ранена, просто уходи и оставь меня в покое! — Девушка в кабинке снова разрыдалась.

— Это глупо. Ведь понятно, что у тебя что-то случилось, иначе ты бы не плакала, — сказала Келли, берясь за ручку дверцы. — Выйди.

— Нет! — закричала девушка, ее высокий голос заставил Келли зажать уши руками. — И не смотри на меня!

— Хорошо! — Келли попробовала успокоить девушку. — Но ведь я могу тебе помочь.

— Не думаю.

— Почему ты так уверена, ведь я даже не знаю, что с тобой случилось?

— Хорошо, я скажу тебе, — после длинной паузы решилась девушка. — Но пообещай, что никому не скажешь!

— Обещаю!

— Я застряла.

— Застряла? — Келли в недоумении нахмурила брови. — В туалете?

— Вроде того. — И девушка толкнула дверь кабинки.

Келли от изумления открыла рот. Перед ней стояла девушка в форме академии Батори, но с ушами и носом гигантской летучей мыши.

— Не смотри на меня! Я ужасная! — запищала девушка-мышь, закрывая лицо руками.

Келли попыталась собраться с духом.

— Как это случилось? — спросила она.

— Я точно не знаю. — Девушка-мышь покачала головой. — Я превратилась обратно и тут поняла, что у меня нет лент. Я попыталась вспомнить, куда их дела, а потом вдруг начала перевоплощаться! Я бросилась в кабинку, потому что не хотела, чтобы меня увидели другие.

— Ты — Бетт Маледетто? — с изумлением спросила Келли.

— Да, — пропищала Бетт.

Келли достала из кармана ленты.

— Твои ленты у меня. Надеюсь, они тебе помогут.

— Спасибо! — воскликнула Бетт, прижимаясь пушистой щекой к красному атласу. — Нет, не помогает. Я пытаюсь измениться, но ничего не получается!

— Оставайся тут. Я позову тренера Норинг.

— Нет! Ни в коем случае! — закричала Бетт, хватая Келли за руку. — Она все расскажет директрисе! Тут и так все косо смотрят на меня и на сестру, потому что мы — полукровки!

— Забавно, я думала, что я тут одна такая, — смущенно пробормотала Келли.

— Нет, мы такие же, — пропищала Бетт. — Наша мама из Древнего рода, а вот папа из Новой семьи. Большинство девчонок вообще не хотят с нами общаться, хотя и не издеваются над нами так открыто, как над тобой. Единственная, кто к нам добра, — это Мелинда. Над ней тоже любят посмеяться, потому что ее тотем — пантера, а не волк, как у большинства. Поэтому она к нам так и относится. — Взгляд Бетт стал грустным. — Ну и что же делать? Лилит умрет со смеху. Наши отцы — старые враги, и она использует любой шанс, чтобы навредить мне.

Бетт опустилась на унитаз и снова начала плакать, вытирая мокрый нос туалетной бумагой.

— Ну не плачь, — сказала Келли, ласково погладив Бетт по плечу. — Это не поможет. Ведь не будешь же ты сидеть всю жизнь в раздевалке. Я пойду к тренеру Норинг и все ей объясню. Уверена, она знает, что делать.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×