Шеррилин Кеньон - Призрачный любовник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шеррилин Кеньон - Призрачный любовник, Шеррилин Кеньон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шеррилин Кеньон - Призрачный любовник
Название: Призрачный любовник
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

Помощь проекту

Призрачный любовник читать книгу онлайн

Призрачный любовник - читать бесплатно онлайн , автор Шеррилин Кеньон
1 ... 18 19 20 21 22 23 ВПЕРЕД

— Я люблю тебя, Эрин, — шепнул он ей в волосы.

— Я люблю тебя, Вэйдан, и всегда буду.

Примечания

1

Охолостить – то же, что: выхолащивать, кастрировать. 

2

Чемпион (Chаmpion) – в английском языке это слово несет глубокую смысловую окраску. Это благородный, отважный сердцем и душой воин, защитник, он – лидер и победитель. 

3

Акрибос(akribos — от греч. Άκριβός) – сильно устаревшее и в настоящее время практически не употребляемое ласковое обращение, означающее "милая, дорогая, любимая". 

4

Скотос (от греч. skotos – темнота, мрак). 

5

«Царь Эдип» (или «Эдип-тиран», др.-греч. Oἰδίπoυς τύραννoς, лат. Oedipus Rex) — одна из семи дошедших до наших дней трагедий Софокла, афинского поэта и драматурга, жившего прим. в 496—406 гг. до н. э., почитаемого как величайшего трагика античности. 

6

Аид (также известный как Гадес, Айдес) — в древнегреческой мифологии бог, старший сын Кроноса и Реи, брат Зевса и Посейдона. После победы над титанами братья поделили власть над миром. По жребию Аиду досталось господство над подземным царством мертвых. 

7

Музыкальные гаммы – последовательности музыкальных звуков, выстроенные в восходящем или нисходящем направлениях. Гаммы были придуманы для развития техники игры на музыкальном инструменте. 

8

."Наттер баттер" (англ. — Nutter Butter) — Товарный знак печенья с арахисовым маслом производства компании "Набиско" [Nabisco Inc.] 

9

Ярмарка штата (англ. — state fair) — Обычно проводится одновременно с сельскохозяйственной выставкой. Первая местная выставка-ярмарка была организована в г. Сиракьюс, шт. Нью-Йорк, в 1841. Ныне в стране проходят ежегодно до 5 тыс. таких выставок-ярмарок. 

10

 Карамельное яблоко (англ. — candy apple) — яблоко, покрытое тонким слоем плавленого сахара или карамели и закрепленное на палочке. 

11

Корн-дог (англ. — corn dog) — Хот-дог, обжаренный в кукурузном тесте. Подается на палочке. 

12

Сандман, или Дрёма — сказочный человечек, который сыплет детям в глаза песок, вызывающий сонливость. 

13

Прим. пер. ≈10см 

14

1 ярд ≈ 0,91 м 

15

прим.пер.33 дюйма ≈ 84 см. 

16

прим.пер. ≈ 91,5 см. 

1 ... 18 19 20 21 22 23 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×