Симфония для волка - Анна Игоревна Китаева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Симфония для волка - Анна Игоревна Китаева, Анна Игоревна Китаева . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Симфония для волка - Анна Игоревна Китаева
Название: Симфония для волка
Дата добавления: 27 ноябрь 2022
Количество просмотров: 113
Читать онлайн

Помощь проекту

Симфония для волка читать книгу онлайн

Симфония для волка - читать бесплатно онлайн , автор Анна Игоревна Китаева
1 ... 25 26 27 28 29 ... 33 ВПЕРЕД
после окончания школы особо мало что изменится.

Мы с Мэтом засмеялись, немного разряжая напряженную обстановку.

– С этим не поспоришь, – с улыбкой на губах сказал мой волк, – Он действительно тебя очень любит. Мне хватило нескольких минут разговора с ним, чтобы это понять, когда бэта отца стал угрожать мне, что разорвет меня, если я тебя обижу. А ведь я сын альфы, к тому же намного моложе и выносливее его.

Я повернулась к Мэту и уставилась на него широко открытыми глазами. Смесь шока, удивления, благодарности и любви к отчиму в этот момент пронеслись у меня в душе. Я всегда знала, что он любил меня как родную, но, чтобы бросить вызов будущему альфе…

– А еще он обещал оторвать мне яйца, если я буду склонять тебя к близости без твоего желания.

– Извини, я не знала об этом. Да и не знаю, что на него нашло, что он стал тебе угрожать. Обычно он не такой.

– Брось говорить глупости, – слегка возмутился Мэт, – Даже не думай извиняться. Наоборот, я очень горд, что у тебя такой отчим, который смог стать для тебя настоящим отцом. Он переживает за тебя, и это нормально.

– Да, наверное, ты прав. Он всегда оберегал меня.

– София я хочу озвучить свою мысль. Обещай не воспринимать сразу в штыки, а подумать? – осторожно спросил парень.

– Хорошо, – хотя внутри я немного напряглась.

– Раз уж мы с тобой уже сблизились, и на тебе стоит моя метка, то я очень хотел бы, чтобы мы стали жить вместе уже сейчас, не дожидаясь свадьбы. Просто иначе мой волк изведет меня, и я сойду с ума от ревности и тоски от того, что не смогу обнимать тебя каждую ночь. Если захочешь, я даже могу пообещать больше не трогать тебя до свадьбы, но хочу засыпать и просыпаться каждый день с тобой в одной кровати.

– Свадьбы? – остальное я как-то пропустила мимо ушей. – Но я думала, что по вашим обычаям мы уже женаты, – растерянным голосом сказала я.

– Эй, милая. Ты чего приуныла? – мой тон разочарования не остался незамеченным, – По волчьим обычаям мы действительно уже стали мужем и женой в нашу первую близость, когда я поставил на тебе свою метку. И для волка, по сути, никакие другие традиции больше не имеют значения, но ты не волк, а человек. Поэтому я хочу, чтобы было все правильно не только для меня, но и для тебя. А это означает, что у нас с тобой еще будет свадьба по человеческим законам, с гостями, лимузином и белым платьем.

– Но мне этого ничего не нужно. Для меня достаточно того, что таинство бракосочетания прошло по волчьим традициям наедине.

– Ну уж нет малышка, – хитро улыбнулся этот нахал, – Тебе не отвертеться. Я хочу связать тебя узами брака по всем существующим традициям, чтобы все вокруг, как в нашем мире, так и извне знали, что ты моя супруга и принадлежишь только мне.

На что я лишь улыбнулась, а Мэт мне подмигнул.

– Пообещай, что подумаешь о том, чтобы съехаться. В нашем доме, к сожалению, еще идет ремонт, и нам какое-то время придется пожить у моих родителей. Но я обещаю, что это не на долго и…

– Я согласна, – перебила я Мэта, не дав закончить предложение.

– Что? Ты сейчас серьезно?

Мэтью повернулся ко мне лицом и посмотрел на меня с надеждой. А я лишь покачал головой в знак согласия и улыбнулась.

– София… Малыш ты даже не представляешь на сколько еще счастливее меня сейчас сделала.

Так за разговорами мы и доехали до дома Мэтью, где нас уже ждали наши родные.

* * *

К дому Мэт вел меня крепко держа за руку, давая понять, что переживать мне не о чем. Наши семьи полным составом уже ожидали нас в гостиной. Когда мы в ней оказались, все их внимание сразу же переключилось на нас.

Я оглядела каждого, чтобы понять, как они отреагируют на произошедшее между мной и Мэтью.

Мистер Морган смотрел на нас с гордостью. Моя мама и миссис Морган улыбались, хитро переглядываясь между с собой. Джими был серьезным, но при этом явно пряча свое довольство, слишком хорошо я его изучила за годы жизни под одно крышей. Клэри же светилась от счастья, как рождественская гирлянда.

– Поздравляем Вас дети наши, – решив не смущать меня еще больше, к нам подошел мистер Морган. Сначала он пожал руку Мэтью, а затем приобнял и поцеловал в щеку меня, от чего я удивилась. Я никогда ранее не видела проявления нежности от отца Мэта.

Затем его примеру последовали и остальные члены нашей семьи, подходя к нам по очереди с поздравлениями.

После того, как мы пообедали и обсудили новости, произошедшие за эти дни, мужчины прошли в кабинет, мамы вышли на веранду выпить чаю, а мы с Клэри поднялись в ее комнату.

– Ну, что подруга, рассказывай, – не успела за нами закрыться дверь, налетела на меня подруга. В этом вся Клэри.

– Ммм… Мы замечательно провели уикенд, Мэтью познакомил меня со своим другом… – начала было я, но подруга не дала мне даже закончить первое предложение.

– Стоп, стоп, стоп, я сейчас о другом спрашиваю, – хитро прищурив глаза пояснила она.

– Тогда я тебя не совсем понимаю.

– Я об этом, – кивком головы она указала на мою, еще слегка воспаленную, метку.

– Ну… – покраснев с головы до пят, я не могла вымолвить и слова.

– Брось София, – надув губы, стала возмущаться Морган, – Хватит ломаться, как маленькая, потому что такой ты теперь точно не являешься, – от чего я покраснела еще больше, а мое сердце забилось чуть сильнее, – Расскажи мне, как у вас все прошло. Ты же знаешь, я сгораю от любопытства.

– Все

1 ... 25 26 27 28 29 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×