Мелисса Круз - Волчий договор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелисса Круз - Волчий договор, Мелисса Круз . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мелисса Круз - Волчий договор
Название: Волчий договор
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 328
Читать онлайн

Помощь проекту

Волчий договор читать книгу онлайн

Волчий договор - читать бесплатно онлайн , автор Мелисса Круз

Они узнали место, где теперь находились: Хантинг Велли, штат Огайо. И приспособились к солнцу, шуму, ночному холоду, дневному теплу. И эти земные условия были ужасны, как ад, преисподняя была просто темной версией мира над всем этим. Он был разочарован из — за этого, он надеялся на большее. Тала дразнила его, говорила ему, что это не рай, чудеса Элизия не были предназначены для таких, как они. Они и так достаточно удачливы в том, что перешли в этот мир. Он не должен получать столько амбиций, причем внезапно.

Как Тале, Maку, казалось, было лучше видно, что они получили сами. В аду, он открыл секретную библиотеку учителей, и приучил себя читать книги, описывающие то, чего у них не было там: искусство, музыка, поэзия.

— Там красота, — сказал он им. — Мы просто должны её найти.

Но Лоусон не знал, будут ли они когда — нибудь искать её. Они едва проживали день. Не было никакого знака от адских псов, что давало ему немного комфорта. Если он и его волкам удалось пересечь Врата Ада, тогда это было разумно ожидать, что собаки могли бы сделать то же самое. Существовало также упорное нежелание Эдона. Он стал немым, сломанным, и Лоусон начал проявлять нетерпение.

— Мы вернемся за ней, — говорил он брату снова и снова. — Мы не оставим её там.

Слава Богу, Рейф помог ему с этим, Рейф был особенно сильным, как волк, и как человек он был большой, плотный. Он часто сгибал бицепс.

— Не удается поддерживать тело без пищи, — сказал он, тыкая Эдона в живот, и щипая его за руку. Сначала Эдон не говорил ни слова, но потом, он схватил бутерброд из рук Рейфа, и с тех пор он был с ними.

— Я знал, что получится, в конце концов, — признался Рэйф Лоусону. — Он никогда не мог устоять, когда я дразнил его.

— Ну, продолжай, — сказал Лоусон. — Ему придется заговорить.

— Дайте ему время, — сказала Тала. — Он прошел через многое.

— Мы все, — напомнил ей Лоусон. — А ведь еще так много предстоит сделать.

— Будьте нежны с ним, — сказала Тала, и её глаза показали печаль. Лоусон почти забыл, что она и Ахрамин были сёстрами, не только по духу, или потому, что они были из одной берлоги, а потому, что они были от одной матери.

— Она была жесткой, и она не так уж много времени находила для кого — то слабого, как я, но я любила её. Я скучаю по ней. Я хочу, чтобы она была здесь с нами.

— Мы всё сделаем, — сказал он.

— Она придет, в конце концов, — сказала Тала, положив руку ему на плечо.

Лоусон надеялся на это. Он чувствовал себя виноватым, достаточно, оставив там Ахрамин. С каждым днём ​​Эдон становился всё более молчалив, он чувствовал себя хуже. Но он должен был беспокоиться о братьях; у него не было времени, чтобы сосредотачиваться на отдельных проблемах.

В тот же день он собрал их вместе, чтобы выработать стратегию.

— Мы должны начать думать о будущем. Мы не можем продолжать жить так, воруя, и неизвестно где спать. Все молчали, потом прозвучал удивительный колючий ответ, низкий голос, похожий на знакомое рычание.

— Мы не можем слишком долго оставаться на одном месте, — сказал Эдон. — Мы должны продолжать двигаться, прежде чем собаки поймают наш запах. Мы не знаем, как долго Гейтс продержит их.

— Мои мысли точно выражны. — кивнул Лоусон.

— Мы должны узнать больше об этом мире, — сказал Малкольм. — Я единственный, кто знает, как читать. И никто из нас не может писать. Нам нужно найти место, которое безопасно для нас. Это не то. — Он махнул рукой вокруг парка, где они разбили лагерь, на мрачном участке асфальта, покрытого тёмными деревянными скамейками, где они, в конечном итоге, спали.

— Куда мы идем? — Спросил Рейф, глядя на Лоусона.

— Возможно, я смогу оказать помощь, — прогремел голос позади них. Как Лоусон пропустил кого — то сидящего на одной из парковых скамеек? Он мог поклясться, там никого не было. Но конечно, когда он обернулся, мужчина сидел там, пожилой джентльмен с примерно три четверти улыбкой на своём лице. Он был маленьким и круглым, одетым в хорошую одежду.

— Вы должно быть волки. Позвольте мне представиться, — сказал мужчина. — Я Артур Бошам.

Глава вторая

— Я колдун, — пояснил он, в ответ на их тревожные взгляды. — На самом деле, я скандинавский бог, обречен на средний мир, но зачем усложнять вещи? Это уже другая история.

— Я что, как вы о нас узнали? Как вы признали кто — что — мы? — спросил Лоусон.

Артур склонил голову в одну сторону. Он излучал добродушие, что трудно было не любить.

— Да, нет, наверное. Колдуны не имеют права использовать свои полномочия. Те из нас, кто выбирает жить в открытом мире должны притворяться смертным. Я был в бегах. Но, так же, я искал вас в течение очень долгого времени. Друг попросил меня найти вас. Она сказала, что в один прекрасный день я приду к молодым волкам, они нуждаются в моей помощи.

— Нам нужна кое — какая помощь, — пробормотал Эдон. Лоусон предполжил, что это хорошо, что Эдон заговорил, но почему он выбрать именно этот момент и такой тон?

— Это то, почему я здесь, — сказал Артур, нисколько не возмущаясь. — У нас есть о чём поговорить, и вы не можете остаться здесь.

Лоусон посмотрел на других волков. Было легче читать их лица в человеческих формах. Малкольм был напуган, Рейф был настроен скептически, а Эдону было безразлично, хотя он и не доверял Артуру.

— Хорошо, — сказал Лоусон. Артур упаковал всё в своём потрепанном фургоне и познакомил их с фаст — фудом, потом они ехали в течение нескольких часов, пока не достигли своей квартиры в городе.

— Это старая часть города Кливленд, — сказал он. Квартира была тесной односпальной с ванной комнатой. Он извинился за размер, но Лоусон заверил его, что все будет хорошо, они привыкли к тесноте рва, в конце концов.

— Я хотел бы использовать магию, чтобы сделать её больше, но это было бы заметно, — сказал им Артур. — Небольшое количество магии я использовал, чтобы увеличить пространство для хранения вещей.

Он открыл, казалось бы, дверь шкафа и включил свет. Лоусон едва мог видеть.

— Стоп, — сказал Малкольм, а затем вбежал в комнату. Артур не шутил об использовании магии, Лоусон понял это, когда увидел, что шкаф расширен и походит на небольшую библиотеку, с длинными столами из красного дерева и огромными книжными полками.

— Я думаю, это важнее, чем дополнительные спальни, — сказал Артур. — У нас много работы.

— Какая работа? — подозрительно спросил Рэйф.

— Как молодой Малкольм сказал, вам нужно научиться жить в этом мире, — ответил Артур. — И вы должны узнать о мире, откуда пришли. Волки имеют давнюю историю, и я не знаю, сколько из этого вы знаете.

Комментариев (0)
×