Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1, Дылда Доминга . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1
Название: Вампирская сага Часть 1
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Помощь проекту

Вампирская сага Часть 1 читать книгу онлайн

Вампирская сага Часть 1 - читать бесплатно онлайн , автор Дылда Доминга

— Но вы же мертвы… — в ужасе прошептала Сэм, не успев ни задуматься, ни сдержаться.

— С чего вы взяли? — он уже стоял возле кресла, и взгляд его едва ли можно было назвать безопасным. Похоже, тема, которую она подняла, волновала его куда больше вопроса о том, кто она такая. И это было вовсе не в пользу Сэм. Она уже мысленно успела себя выругать за свой длинный язык. И выбрала ответ на тот вопрос, что был легче.

— Билл сегодня не смог прийти, я вместо него. — Она подняла взгляд в это бледное лицо, нависшее над ней, и невольно вздрогнула. Он не отводил глаз, и она быстро и уверенно погружалась в заполняющий ее до краев ужас. И это очевидно отразилось на ее лице, потому что незнакомец мрачно заключил:

— Вы видели меня в гробу.

— Что вы, о чем вы говорите, — пробормотала Сэм, но сама понимала, что это выглядит неубедительно.

— Что вы там искали? — его тон не терпел возражений.

— Я? Ничего, — холодея, вяло произнесла Сэм.

— Вам лучше сейчас сказать правду, — жестко заметил незнакомец, и по холодному блеску его глаз Сэм поняла, что шутки кончились. Но она не знала, как объяснить, что такая банальность и глупость привела ее к краю бездны, куда заглядывать не стоило. Он положил руку ей на запястье и сжал так, что она охнула. В голове сразу нарисовалась картина, что ее пытают.

— Я ничего не скрываю от Вас. — Быстро заговорила она. — Я действительно пришла вместо Билли, потому что он снова напился до чертиков, — она больше не собиралась скрывать никакую правду. Незнакомец согласно кивнул, это уже было кое-что.

— Что вы делали в комнате? — спросил он, подводя ее снова к неприятной теме.

— Я… у меня порвались колготки, и мне нужно было их снять, прежде чем встречаться с мистером Дорианом. — Она хлопала глазами, не зная, что тут еще добавить, и ощущала себя полной идиоткой. Он молча смотрел на нее.

— Пьяный Билли, я в драных колготках — даже для креативного агентства — это перебор. Вряд ли кто-то в своем уме стал бы заключать контракт с таким парадом уродов. — Повержено закончила она, и в подтверждение своих слов, как флаг, извлекла из своей сумочки дырявые колготки.

Незнакомец начал хохотать, сначала понемногу, потом и вовсе разошелся, обогнув стол и буквально рухнув в кресло. От смеха на глаза у него наворачивались слезы. Сэм смотрела на него огромными перепуганными глазами.

— Я — Дориан, владелец, — немного успокоившись, произнес он и протянул Сэм руку. Она приподнялась, протянула свою, потом заметила в ней все еще сжимаемые колготы, неловко отбросила их в сторону и протянула навстречу уже свободную руку.

— Саманта, Сэм.

При этом чертовы колготы повисли на настольной лампе, от чего Дориан затрясся в новом припадке истерического смеха.

— Очень приятно, — произнес он сквозь слезы.

У Сэм на лице застыла дурацкая гримаса: она не знала, плакать ей, смеяться или дать деру.

— Что касается того, что Вы видели, — тон его стал настолько серьезным, будто он и не смеялся только что до коликов. — Вы ничего не видели.

— Да, Вы, конечно, в праве распоряжаться своей жизнью, как хотите. То есть, если бы это были не Вы, тогда это было бы убийство, а так Вы здесь, значит, Вы не можете себя убить. — Сэм несла полнейшую чушь, но не могла остановиться. У нее не укладывалось происходящее в голове, ведь она была уверена, что только несколько минут назад видела его мертвым.

— Вы ведь не успокоитесь, — устало произнес Дориан, и начал медленно приближаться к Сэм. И что-то в его походке, движениях, выражении глаз очень ей не понравилось. Словно змея приближается к своей жертве, гипнотизируя ее взглядом. Она понимала, что сейчас должно случиться что-то плохое, но не могла пошевелиться.

— Прошу Вас, — жалобно прошептала она, но он даже не приостановился. И через доли секунды был рядом с ней, мелькнул его оскал, в котором она успела различить характерные клыки. — Вампир, — ойкнула Сэм, ноги ее словно переломились пополам, и она рухнула на пол, как раз в тот момент, когда его челюсти сомкнулись в пустом воздухе. Так же не двигаясь, Сэм ошарашено смотрела на него с пола.

— Вы же не существуете, — беспомощно прошептала она. И тут же, возражая самой себе, добавила: — Потом, если Вы меня укусите, и я превращусь в такую же, как вы, то… то на работе все-таки заметят, что со мной что-то не так… со временем… если я начну спать в рабочее время, ну, вы сами понимаете, в гробу.

Дориан еще какое-то время держался неподвижно, а потом сдался на волю нового приступа безудержного смеха.

— Ха-ха-ха, — с бледным лицом попыталась повторить Сэм, отчего вызвала свежий прилив смеха у Дориана.

— Не могу я ничего с вами сделать, — он опустился прямо на пол рядом с ней. — Меня так не развлекали уже и не помню сколько лет. Вы получите свой контракт. — Улыбнулся он.

— Я — могила! — Заверила его Сэм. — В смысле, ничего никому не скажу.

— Да говорите, что хотите, — снова оскалился он, — мне почему-то кажется, что сказанное Вами не будет иметь ровным счетом никакого значения.

— Ну, спасибо за доверие. — Выдавила Сэм.

Они договорились встретиться на следующей неделе и обсудить все детали.

— Сэм, молодец! Я знал, что ты справишься. Обаяла нашего мистера дохлого кошака!

— Ты и сам не знаешь, насколько прав. — Пробурчала Сэм.

— Что такое, ты не в духе. Он к тебе приставал?

— Нет.

— Сердишься, что не приставал? — подмигнул Том. — Тут наш мистер трезвость поделился, что мистер Дориан обладает весьма симпатичной внешностью.

Сэм только посмотрела на Тома убийственным взглядом.

— Ладно-ладно, — примиряюще произнес Том. — Не заводись. Главное, ребятки, это то, что нам пора браться за работу!

И он созвал всех окружающих, обсудил план действий, раскидал задания, и машинка завертелась.

— Билли, где ты взял этого сукиного сына? — Сэм подошла вплотную к Биллу и смотрела на него сверху вниз.

— Дори — нормальный чувак, чего ты кипятишься, — недоумевающе глядел он.

— Нормальный чувак? Так это теперь называется? А клыки и гроб — это отличное дополнение любого нормального чувака?

— Хе-хе, — протянул Билл, — тебя никак ЛСД накормили?

— Отлично, этот ублюдок был прав. — Сэм развернулась и зашагала прочь.

— Прости, детка, я честно не хотел тебя подставлять под этот визит. — Прокричал ей вслед Билли.

«Врет Билли, не врет?» — размышляла Сэм. — «Конечно, не врет. Он не имеет обыкновения переодевать колготки в комнатах с гробами. Откуда ему знать, кто Дориан такой». Но от мысли, что ей придется погрузиться во все это еще глубже при их очередной встрече, Сэм становилось не по себе. К тому же, еще неизвестно было, чем ей грозит этот визит, да и все последующие, если таковые будут. А она понимала, что если он ее не прикончит в ближайший раз, то следующие — обязательно будут. «Может, смыться?» — подумала она, но тут же решила, что бегущая жертва еще привлекательнее. Что обидно, и посоветоваться было не с кем, потому что по реакции Билли она уже уяснила для себя, что в лучшем случае ее запихнут в какой-нибудь наркодиспансер.

Комментариев (0)
×