Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана, Никитина Элиана . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - Никитина Элиана
Название: Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ)
Дата добавления: 25 январь 2024
Количество просмотров: 78
Читать онлайн

Помощь проекту

Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) читать книгу онлайн

Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Никитина Элиана

— В таком случае я не вижу причин прислушиваться к словам женщины, которая ничего не смыслит в науке лекарства, — бросила я взгляд на собеседницу, которая, стоя рядом, смотрела куда угодно только не на меня. — И принеси, пожалуйста, зеркало. Хочу узнать, насколько плохо выгляжу.

— Не надо, Ваша светлость! — отшатнувшись назад, испуганно округлила глаза служанка, и наконец посмотрела мне в лицо.

— Почему? Всё настолько ужасно?

— Нет, просто…

— Зеркало, Анника, — строго произнесла, глядя на перепуганную девушку. — Живо!

Страх на лице последней сменился не менее сильным удивлением (из чего я сделала вывод, что прежняя Тамия так себя не вела), а затем она медленно развернулась и направилась к туалетному столику, что стоял аккурат напротив постели. Выдвинула один из ящиков, достала оттуда ручное зеркало в резной оправе и, вернувшись обратно, протянула мне его трясущимися руками.

В отражающую поверхность я заглянула без какого бы то ни было страха или трепета. Представляла примерно, что увижу. А стоило внимательнее присмотреться к отметинам от когтей, которые «украшали» теперь уже моё лицо, облегчённо выдохнула. Те оказались не настолько глубоки, как мне показалось тогда, на пляже. Следы, конечно, останутся, но будут выглядеть, когда заживут, как тонкие белые полоски. Что было не настолько критично. Природную красоту Тамии Керро не сильно испортит. Главное теперь, чтобы в них грязь никакая не попала и воспаление не началось. Вот это будет по-настоящему плохо. А ещё что-то надо было делать с длиннющей красно-рыжей гривой, доставшейся мне в наследство. Так оставлять точно было нельзя. В воспоминаниях Тамии я видела, как её вампир-супруг, творя свои бесчинства, наматывал косу девушки на свой кулак. Невольно передёрнулась всем телом, когда эти картины вновь возникли перед внутренним взором, и поспешила переключить своё внимание на продолжающую стоять возле кровати служанку.

А та, видимо, восприняла мою реакцию на чужие воспоминания на счёт испорченной внешности, потому что поспешила заверить с преувеличенной бодростью в голосе:

— Леди Керро, не смотрите на то, как сейчас выглядит ваше лицо! Оно обязательно заживёт, и вы будете прекрасны, как прежде!

— Непременно, — сухо кивнула я в ответ, возвращая Аннике зеркало. — А сейчас помоги мне привести себя в порядок.

— Хорошо, Ваша светлость! Не извольте беспокоиться! Я сейчас же подам вам таз для умывания и подберу домашний наряд.

— Нет. Всё это потом. Я хочу, чтобы для начала ты принесла мне ножницы.

— Н-ножницы? — заикаясь, переспросила служанка, а её глаза распахнулись во всю ширь. — З-зачем?

— Причёску буду править. Чего ты так перепугалась?

— П-причёску? — взгляд собеседницы, которую прозвучавшие слова совсем не успокоили, переместился куда-то мне за спину. — Н-но зачем? Не нужно ничего резать, леди Керро! Я возьму гребень и аккуратно прочешу ваши волосы.

— Анника, я хочу, чтобы ты принесла мне ножницы, — твёрдо, даже жёстко произнесла я, посмотрев в глаза девушке. — Сейчас же!

— Не надо, Ваша светлость! Не делайте этого! — чуть не плача взмолилась в ответ служанка, словно я заявила, что намереваюсь отчекрыжить косу ей самой.

— Что тут за шум? — вмешался в наш спор с девушкой третий голос, который стал для меня полной неожиданностью.

Отвлёкшись на Аннику, я упустила из вида тот факт, что в эту комнату может зайти ещё кто-то. Так что теперь оказалась вынуждена созерцать черноволосую богато одетую женщину лет тридцати пяти, весь вид которой буквально кричал о том, что она привыкла командовать.

Похоже это и есть упомянутая Анникой леди Орли, которая заявила служанке, что мне нельзя вставать. И сейчас я, по всей видимости, получу незабываемые впечатления от знакомства с ней.

Глава 3

Глава 3

— Леди Орли, помогите! — взмолилась моя личная служанка, оборачиваясь на голос, и, по-видимому, надеясь найти в лице явившейся гостьи союзницу. — Её светлость просит у меня немыслимое! Ножницы, дабы обрезать свои великолепные волосы!

— Выйди, Анника! — произнесла вместо ответа незнакомая мне пока женщина, а высокомерный тон, каким эти слова были сказаны, заставил меня внутренне скривиться.

Похоже кто-то чувствует себя здесь хозяйкой? Ничего, мы это исправим. Однако прежде, чем я успела открыть рот и осадить наглую особу, побледневшая служанка бросилась вон из комнаты.

А едва это произошло, брюнетка подошла ближе и сходу принялась меня отчитывать:

— Леди Тамия Лейви, а ныне княгиня Керро, что за глупые выходки? Обрезать волосы! Своё богатство, которым далеко не каждая аристократка может похвастаться. Не бывать этому! Ваш батюшка, узнай о подобном диком намерении, был бы сильно разгневан, а о князе Керро я вообще молчу!

— Леди Орли, — холодно произнесла я, стоило той выдав свою эмоциональную речь умолкнуть. — А напомните-ка, кем вы мне приходитесь? Я, на краткий миг побывав за порогом смерти, многое запамятовала. И в частности то, какую роль играете вы?

— Я ваша компаньонка, — сообщила в ответ собеседница, слегка озадачившись тем, как именно я к ней обратилась.

— Компаньонка, — протянула задумчиво, будто бы с трудом вспоминая, что это за должность вообще такая. — То есть дама, в обязанности которой входит сопровождение благородной леди на светские мероприятия, ведение бесед на разные темы и предоставление собственного приятного общества, чтобы та не скучала в одиночестве. Я ничего не упустила, леди Орли?

— Нет, — ещё сильнее растерялась стоящая напротив меня женщина. — Ваш батюшка, граф Лейви, нанял меня именно для этого. И настоял на поездке вместе с вами после замужества.

— Прекрасно, — мой кивок в ответ был поистине царственным, несмотря на то что я сидела, а не стояла, и выглядела далеко не лучшим образом. — В таком случае ответьте, будьте так любезны, на каком основании позволяете себе разговаривать со мной подобным образом? Отчитываете, делаете громкие заявления, что будет, а что нет?

— На каком основании, Ваша светлость? — вместо того, чтобы прислушаться к моим словам и одуматься, собеседница рассердилась. — Да на таком, что вы — неразумное дитя, и я обещала вашему батюшке, что буду заботиться о вас! Поехала вместе с вами в эту богами забытую крепость на краю мира! Вы уже замужняя леди, а продолжаете вести себя как глупый ребёнок!

— Во-первых, сбавьте свой тон, леди Орли! — жестко произнесла я, понимая, что нормального разговора с этой особой у меня просто не получится. — Во-вторых, прекратите все время ссылаться на графа Лейви. После того, как он отдал меня чудовищу, что ныне именуется моим мужем, этот человек вообще потерял всякое право таковым считаться. Я так точно не назову более этого лорда своим отцом. И в-третьих, если вас так угнетает это богами забытое место, вы всегда можете вернуться домой. Никто держать тут насильно вас не станет. А сейчас оставьте меня! Лучше пойдите и напомните Аннике, что я жду её с ножницами.

Закончив говорить, наградила потрясённую моим выступлением аристократку тяжёлым взглядом, долженствующим придать той ускорение на выполнение озвученного распоряжения. Но не тут-то было. Дамочка оказалась не робкого десятка и позволила себе огрызнуться перед уходом.

— Вот, значит, как вы заговорили, став княгиней Керро, Тамия Лейви! Решили проявить самостоятельность и командный голос? Что ж, посмотрим, как вы справитесь без моей помощи, или помощи служанки, потому что я и не подумаю передать ей ваши слова!

Резко развернувшись, отчего юбки пышного платья встали колоколом, разгневанная леди Орли вылетела из комнаты, громко хлопнув дверью. В то время как я, проводив ту взглядом, не смогла удержаться от ироничного хмыканья.

«И это леди благородных кровей? Бегающая и хлопающая дверями? Где-то отец Тамии недоглядел, посылая вместе с той такую компаньонку. Она ведь старше, а значит пример своим поведением должна подавать. Разве нет? И это последнее заявление женщины…Детский сад какой-то!»

Комментариев (0)
×