Воровка для принца (СИ) - Витор Анна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воровка для принца (СИ) - Витор Анна, Витор Анна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Воровка для принца (СИ) - Витор Анна
Название: Воровка для принца (СИ)
Дата добавления: 10 декабрь 2021
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Помощь проекту

Воровка для принца (СИ) читать книгу онлайн

Воровка для принца (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Витор Анна
1 ... 32 33 34 35 36 ... 41 ВПЕРЕД

Поняв, что не отцепятся, Руна покачала головой, а потом обернулась через плечо.

— Я знала, что Томас меня не любит. Что я никогда не буду нужна ему настолько, чтобы он взял и что-то изменил в своей жизни… но иногда это того стоит. То, как сильно любишь ты.

Тарья невольно оглянулась на Роберта, сидящего вместе с Инеем у костра. Внутри предательски защемило. Вспомнилось, как только чувства спасли в ледяном дворце.

Почувствовав взгляд, Роберт повернул голову. Отсветы огня заиграли на лице, подчеркнули благородные черты. Тарья поспешно отвернулась, слегка нервно поправив плащ. Не хватало еще, чтобы догадался, что разглядывала!

— Что теперь будешь делать, Руна? Когда сядет солнце. Ты же понимаешь, что не можешь возвращаться домой одна? — она замешкалась, по выражению лица догадавшись, что именно так Руна и планировала. — В этих местах слишком опасно.

— Не хватало еще жалости от тебя!

Вздохнув, Тарья вернулась к костру. Она села на сложенные сумки, и Иней тут же взгромоздил голову на колени. Мол, займись делом, хозяйка, нечего время терять, чеши за ушами. Тарья запустила пальцы в белоснежную шерсть, и он довольно зажмурился.

— Ну, что? — спросил Роберт, подбросив хворост в костер.

— Кусается. Не физически, конечно, — с усмешкой уточнила она.

От огня повеяло приятным жаром, и стало так тепло и сладко, что потянуло в сон. Тарья подавила зевок. Роберт перебрался поближе.

— Тебе нужно отдохнуть, — сказал он, приобнимая за плечи.

— Я совсем не устала… — попыталась возразить Тарья, но прозвучало сонно и слабо.

— Не спорь с принцем!

Роберт набросил на нее еще и свой плащ. Расслабившись от тепла, она все-таки поддалась. Опустила голову на плечо Роберту, прикрывая глаза. Стало так уютно и хорошо, что Тарья сразу провалилась в сон.

Ближе к закату Роберт предложил пройтись. Все равно засиделись в пещере в ожидании вечера. Солнце склонилось к горизонту, и снег ярко засверкал под лучами, просеивающимися сквозь ветки сосен. Иней побежал вперед, то и дело тыкаясь носом в следы какой-нибудь зверушки. А Роберт и Тарья постепенно стали идти все медленнее.

— Знаешь, там, во дворце… меня спасла одна мысль, — наконец заговорил он.

Они остановились под огромной сосной, глядя друг на друга. Лучи заходящего солнца упали на лица. Тарья замерла перед Робертом, как пойманный зверек, и сердце застучало часто-часто.

— Какая? — едва слышно спросила она.

— Что ты относишься ко мне не так, как другие. Не боишься. Совсем, — Роберт нежно погладил по щеке, а потом медленно очертил пальцем контур губ. — И что я хочу вернуться к тебе.

Тарья невольно подалась навстречу. По телу пробежало тепло, и дыхание сбилось. Губы чуть разомкнулись, будто приглашая на поцелуй.

А Роберт уже и сам наклонился, прикасаясь своими. Так нежно и трепетно, словно пробуя на вкус. Он осторожно приобнял за талию, привлекая к себе. А когда Тарья ответила, перестал сдерживать себя, и поцелуй стал горячим и страстным. У нее закружилась голова от того, как жарко касаются губы Роберта. Тело ослабело во властных объятьях, а воздуха перестало хватать.

— Я люблю тебя, — прошептал Роберт сквозь сбитое дыхание, отрываясь на доли секунды.

Он еще сильнее притянул к себе, увлекая в поцелуй. Они прижались друг к другу, целуясь отчаянно и безумно. Тарья запустила пальцы в волосы Роберта, слегка сжимая, будто боясь, что это все нереально. Полностью растворилась в поцелуе. А потом, глядя в глаза, она шепнула в ответ:

— И я тебя…

Роберт привлек к себе, гладя по волосам. Тарья расслабленно опустила голову к нему на грудь, и веки скользнули вниз. На душе стало тепло просто от того, как близко стучит его сердце.

— Значит, теперь я могу сказать тебе всю правду, — напряженно произнес Роберт.

Глава 58

Тарья настороженно посмотрела на Роберта. Он все еще держал за руки, и она взволнованно сжала его ладони.

— Всю правду? О чем ты?

— О том, зачем ищу затерянный храм, — Роберт отошел немного в сторону, не глядя в глаза. — Я ведь не собираюсь избавляться от силы Нокты. Я хочу научиться ее использовать. По своему усмотрению.

Он сжал пальцы в кулаки, посмотрев в пустоту. Легкий прищур, сосредоточенный взгляд, непоколебимая уверенность — ни капли сомнений.

— Но ведь… эта сила убивает, — пробормотала Тарья.

— Да, — кивнул Роберт. — Но я же ношу при себе меч. А это меч для целой Рении. Так я смогу показать отцу, что могу править прямо сейчас. И лучше него. Потому что я готов изменить этот мир! Готов сделать его лучше!

— Например? — спросила Тарья тихонько, немного растерянно.

Роберт ответил, не задумывая. Явно планировал это давно.

— Например, пригрозить элсийцам, что пойдем на них войной, если они не отпустят рабов, — он пожал плечами.

«Элсийцы. Та девушка была элсийкой», — эта мысль кольнула Тарью.

— Это из-за Сайны? — она поджала губы. — Нокта рассказывала мне. Но ты уже ничего не исправишь, не вернешь ее!

— Зато спасу других! — запальчиво шагнул вперед Роберт.

— И попутно погубишь еще больше!

Они замерли друг напротив друга. От спора у обоих сбилось дыхание. Взгляды схлестнулись, как острые клинки.

Роберт сдался первым. Усмехнувшись, он подошел вплотную. Так мягко и плавно, что даже снег не заскрипел под ногами. Он осторожно взял Тарью за подбородок, заставляя посмотреть в глаза.

— Значит, все-таки считаешь меня злом? — в глазах мелькнула горечь, но потом Роберт с улыбкой приблизился к ее уху. — Может, тогда станешь моим добром? Для равновесия.

Он легонько коснулся губами шеи. Пульс мигом сбился, побежали мурашки. Тарья невольно улыбнулась, уже готовая поддаться. Однако в этот момент раздался незнакомый голос с гортанным, чуть рокочущим акцентом:

— Простите, что помешал, но вы не оставили мне выбора.

Роберт и Тарья резко повернулись. Он сжал ее ладонь почти до боли, другой рукой выхватив меч.

Из тени вековых сосен вышел незнакомец в простой теплой одежде. Капюшон плаща был спущен, позволяя увидеть длинные черные волосы, которым позавидовала бы любая модница. И несколько тонких косичек, и перемотанные лентами пряди, и мелкие монетки, и бусины — типичная прическа степняка-элсийца. Чуть золотистый загар и раскосые темные глаза подчеркивали, что этот человек родом издалека. За спиной висел салхин — народный инструмент, напоминающий огромную свирель.

— Кто Вы? — тихо-тихо спросила Тарья.

Машинально она сделала шажок назад. Ведь уже догадалась обо всем.

Незнакомец улыбнулся почти тепло:

— Это для меня ты достала магическую книгу, воровка. Ты хороша в своем деле. Даже жаль убивать.

Он дернул салхин из-за спины, и оказалось, что это просто маскировка. А на деле — чехол для длинного тонкого клинка. Сталь сверкнула в лучах заходящего солнца, когда Мираж ловко прокрутил оружие в руке. Не красуясь. Так естественно, словно делал это с пеленок.

— Не советую, Мираж. Ты же наверняка знаешь, кто я, — Роберт решительно поднял меч.

— Проклятый принц Роберт Рок, — Мираж слегка усмехнулся. — Думаешь, твоя магия быстрее клинка?

Он начал подбираться медленно и неслышно, почти незаметно. Разве что следы все-таки остались на снегу, доказывая, что не призрак.

Роберт застыл на месте, только зло прищурился. Пальцы сильнее сжали рукоять меча.

— Отдай книгу и уходи, — процедил он.

— Перестань, принц. Я убил стольких, что для меня это… как для тебя прихлопнуть комара, — Мираж немного устало пожал плечами. — Верните страницу — и умрете быстро. Оставить вас в живых не могу, прости.

Он говорил это так просто и буднично, без издевки, что Тарье стало жутко. По кончикам ее пальцев пробежала тонкая молния.

Мираж заметил это, и в уголке губ дрогнула усмешка. Тяжелое молчание затянулось, и он сам нарушил его:

— Что ж, похоже, мы не договоримся.

Глава 59

Мираж напал так стремительно, что даже Роберт едва успел уклониться. Длинный серебристый клинок рассек воздух в считанных сантиметрах.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×